Энциклопедия пророческой Сунны

Сунан Аби Дауд سنن أبي داود

22. Книга о врачевания (хадисы 3855 - 3925)

٢٢- كِتَاب الطِّبِّ

1. Глава: О человеке, который лечится

3855 — Передается от Усамы ибн Шарика, да будет доволен им Аллах: «Я пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, причём сподвижники его сидели так, будто на головах у них птицы. Я поприветствовал присутствующих, после чего сел. А потом пришли арабы с разных сторон и спросили: “О посланник Аллаха! Следует ли нам лечиться?” Он ответил: “Лечитесь, ибо Всемогущий и Великий Аллах, создав болезнь, создал и лекарство от неё, кроме одной — старости”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١- بَابٌ فِي الرَّجُلِ يَتَدَاوَى


٣٨٥٥- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ كَأَنَّمَا عَلَى رُءُوسِهِمُ الطَّيْرُ، فَسَلَّمْتُ ثُمَّ قَعَدْتُ، فَجَاءَ الْأَعْرَابُ مِنْ هَا هُنَا وَهَا هُنَا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَتَدَاوَى؟ فَقَالَ: «تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلَّا وَضَعَ لَهُ دَوَاءً، غَيْرَ دَاءٍ وَاحِدٍ الْهَرَمُ».

[حكم الألباني] : صحيح

2. Глава: Об оберегании больного от того, что может навредить ему

3856 — Передается от Умм аль-Мунзира бинт Кайса аль-Ансарийя, да будет доволен ею Аллах: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, зашёл ко мне вместе с ‘Али, а ‘Али недавно выздоровел и был ослаблен болезнью. А у нас висели гроздья дозревающих фиников, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошёл и стал отрывать ягоды от висевших гроздьев и есть их. ‘Али последовал его примеру, однако посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Ты ослаблен болезнью, поэтому воздержись”. ‘Али перестал есть. А я тем временем приготовила ячмень с мангольдом и принесла им. (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: “Поешь лучше этого, ибо это полезнее для тебя”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».

Комментарии и толкования

٢- بَابٌ فِي الْحِمْيَةِ


٣٨٥٦- حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، وَأَبُو عَامِرٍ، - وَهَذَا لَفْظُ أَبِي عَامِرٍ - عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَعْصَعَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ بِنْتِ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَام، وَعَلِيٌّ نَاقِهٌ وَلَنَا دَوَالِي مُعَلَّقَةٌ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ مِنْهَا وَقَامَ عَلِيٌّ لِيَأْكُلَ، فَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِعَلِيٍّ: «مَهْ إِنَّكَ نَاقِهٌ» حَتَّى كَفَّ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَام، قَالَتْ: وَصَنَعْتُ شَعِيرًا وَسِلْقًا، فَجِئْتُ بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَا عَلِيُّ أَصِبْ مِنْ هَذَا فَهُوَ أَنْفَعُ لَكَ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «قَالَ هَارُونُ الْعَدَوِيَّةَ».

[حكم الألباني] : حسن

3. Глава: О кровопускании /хиджама/

3857 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если в чём-то из того, чем вы лечитесь, и есть благо, то это кровопускание /хиджама/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3858 — Передается от Сальмы, которая прислуживала посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Кто бы из нас ни пожаловался на головную боль, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, непременно говорил: “Сделай себе кровопускание”. А если кто-то из нас жаловался на боль в ногах, (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) непременно говорил: “Покрой их хной”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٣- بَابٌ فِي الْحِجَامَةِ


٣٨٥٧- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرِةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ مِمَّا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ خَيْرٌ فَالْحِجَامَةُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٥٨- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، حَدَّثَنَا فَائِدٌ، مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ مَوْلَاهُ، عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ جَدَّتِهِ سَلْمَى خَادِمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: مَا كَانَ أَحَدٌ يَشْتَكِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَجَعًا فِي رَأْسِهِ إِلَّا قَالَ: احْتَجِمْ، وَلَا وَجَعًا فِي رِجْلَيْهِ، إِلَّا قَالَ اخْضِبْهُمَا.

[حكم الألباني] : حسن

4. Глава: О том, на каких местах делаются надрезы для кровопускания

3859 — Передается от Абу Кабши аль-Анмари, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обычно делал себе кровопускание на затылке и между лопаток, говоря: «Кто выпускает кровь из этих мест, тому не повредит, если он не будет использовать никакие другие лекарства ни при каких болезнях».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


3860 — Передается от Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, делал себе кровопускание три раза на сосудах на шее, а также на плече. Ма‘мар сказал: «Мне сделали кровопускание, и разум мой помутился так, что мне подсказывали даже “Аль-Фатиху”, когда я совершал молитву». А ему сделали кровопускание на макушке.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤- بَابٌ فِي مَوْضِعِ الْحِجَامَةِ


٣٨٥٩- حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، وَكَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ، - قَالَ: كَثِيرٌ إِنَّهُ حَدَّثَهُ -: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَحْتَجِمُ عَلَى هَامَتِهِ، وَبَيْنَ كَتِفَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ: «مَنْ أَهْرَاقَ مِنْ هَذِهِ الدِّمَاءِ، فَلَا يَضُرُّهُ أَنْ لَا يَتَدَاوَى بِشَيْءٍ لِشَيْءٍ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٣٨٦٠- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ ثَلَاثًا فِي الْأَخْدَعَيْنِ، وَالْكَاهِلِ» قَالَ مُعَمَّرٌ: «احْتَجَمْتُ فَذَهَبَ عَقْلِي حَتَّى كُنْتُ أُلَقَّنُ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ فِي صَلَاتِي، وَكَانَ احْتَجَمَ عَلَى هَامَتِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح

5. Глава: О том, когда желательно делать кровопускание

3861 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто сделает кровопускание семнадцатого, девятнадцатого или двадцать первого (числа лунного месяца), для того оно послужит исцелением от всякой болезни (, связанной с кровью)».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


3862 — Передается от Кабши (или: Каййиса) бинт Абу Бакры, что её отец, да будет доволен ею Аллах, запрещал членам своей семьи делать кровопускание во вторник, говоря, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Вторник — день крови, и есть в этом дне час, когда она (, если её отворить,) не останавливается».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


Комментарии и толкования

٥- بَابُ مَتَى تُسْتَحَبُّ الْحِجَامَةُ؟


٣٨٦١- حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلّى الله  عليه وسلم: «مَنْ احْتَجَمَ لِسَبْعَ عَشْرَةَ، وَتِسْعَ عَشْرَةَ، وَإِحْدَى وَعِشْرِينَ، كَانَ شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ».

[حكم الألباني] : حسن


٣٨٦٢- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرَةَ بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَتْنِي عَمَّتِي كَبْشَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرَةَ، وَقَالَ: غَيْرُ مُوسَى كَيِّسَةُ بِنْتُ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّ أَبَاهَا، كَانَ يَنْهَى أَهْلَهُ عَنِ الحِجَامَةِ، يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ، وَيَزْعُمُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ يَوْمُ الدَّمِ، وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يَرْقَأُ».

[حكم الألباني] : ضعيف


6. Глава: О надрезании сосуда и месте надреза

3863 — Передается от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, послал к Убайю лекаря, который надрезал ему сосуд.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3864 — Передается от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, делал себе кровопускание на бедре по причине боли.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦- بَابٌ فِي قَطْعِ الْعِرْقِ وَمَوْضِعِ الْحَجْمِ


٣٨٦٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُبَيٍّ طَبِيبًا فَقَطَعَ مِنْهُ عِرْقًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٦٤- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ عَلَى وِرْكِهِ، مِنْ وَثْءٍ كَانَ بِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح

7. Глава: О прижигании

3865 — Передается от ‘Имрана ибн Хусайна, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил прижигание, однако мы делали его и не добились никакого результата». Абу Дауд сказал: «А он слышал приветствия ангелов, а когда сделал себе прижигание, перестал слышать это. Когда же он отказался от прижиганий, это вернулось».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3866 — Передается от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал Са‘ду ибн Му‘азу прижигание, когда того ранило стрелой.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧- بَابٌ فِي الْكَيِّ


٣٨٦٥- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمُّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: «نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الكَيِّ فَاكْتَوَيْنَا، فَمَا أَفْلَحْنَ، وَلَا أَنْجَحْنَ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «وَكَانَ يَسْمَعُ تَسْلِيمَ الْمَلَائِكَةِ فَلَمَّا اكْتَوَى انْقَطَعَ عَنْهُ فَلَمَّا تَرَكَ رَجَعَ إِلَيْهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٦٦- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ : «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَوَى سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ مِنْ رَمِيَّتِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح

8. Глава: О закапывании лекарства в нос

3867 — Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закапывал лекарство в нос.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٨- بَابٌ فِي السَّعُوطِ


٣٨٦٧- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعَطَ».

[حكم الألباني] : صحيح

9. Глава: О нушре

3868 — Передается от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о нушре и он сказал: «Это из деяний шайтана».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٩- بَابٌ فِي النُّشْرَةِ


٣٨٦٨- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا عَقِيلُ بْنُ مَعْقِلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ، يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ النُّشْرَةِ فَقَالَ: «هُوَ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ».

[حكم الألباني] : صحيح

10. Глава: О противоядии

3869 — Передается от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Я поступлю (как тот), кому всё равно, (что он делает), если выпью противоядие, повешу талисман или произнесу стихи собственного сочинения”». Абу Дауд сказал: «Это касается именно Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Некоторые учёные разрешали использовать противоядие».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


Комментарии и толкования

١٠- بَابٌ فِي التِّرْيَاقِ


٣٨٦٩- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يِزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا شَرَاحِيلُ بْنُ يَزِيدَ الْمُعَافِرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ التَّنُوخِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا أُبَالِي مَا أَتَيْتُ إِنْ أَنَا شَرِبْتُ تِرْيَاقًا، أَوْ تَعَلَّقْتُ تَمِيمَةً، أَوْ قُلْتُ الشِّعْرَ مِنْ قِبَلِ نَفْسِي» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «هَذَا كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاصَّةً وَقَدْ رَخَّصَ فِيهِ قَوْمٌ يَعْنِي التِّرْيَاقَ».

[حكم الألباني] : ضعيف

11. Глава: О лекарственных средствах, использование которых запрещено

3870 — Передается от Абу ад-Дарды, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Всевышний Аллах ниспослал болезнь и лекарство и сделал от каждой болезни лекарство, поэтому лечитесь, только не лечитесь запретным».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


3871 — Передается от ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Усмана, да будет доволен им Аллах, что однажды один лекарь спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, можно ли ему сделать лекарство из лягушки, однако Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил ему убивать её.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3872 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил лечиться скверной.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3873 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто выпил яд, тот будет держать его в руке и пить его в Адском огне вечно».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3874 — Тарик ибн Сувайд или Сувайд ибн Тарик спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о вине, и тот запретил ему пить его. Тогда он снова спросил об этом, и (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) опять запретил ему. Тогда он сказал: «О пророк Аллаха! Но ведь оно является лекарством!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет, оно — болезнь!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١١- بَابٌ فِي الْأَدْوِيَةِ الْمَكْرُوهَةِ


٣٨٧٠- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ الدَّاءَ وَالدَّوَاءَ، وَجَعَلَ لِكُلِّ دَاءٍ دَوَاءً فَتَدَاوَوْا وَلَا تَدَاوَوْا بِحَرَامٍ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٣٨٧١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثيِرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ: «أَنَّ طَبِيبًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ضِفْدَعٍ يَجْعَلُهَا فِي دَوَاءٍ، فَنَهَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَتْلِهَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٧٢- قَالَ: لَنَا حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ  بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدَّوَاءِ الْخَبِيثِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٧٣- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ حَسَا سُمًّا فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ، يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٧٤- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ ذَكَرَ طَارِقُ بْنُ سُوَيْدٍ أَوْ سُوَيْدُ بْنُ طَارِقٍ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَمْرِ، فَنَهَاهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ فَنَهَاهُ، فَقَالَ لَهُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّهَا دَوَاءٌ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا، وَلَكِنَّهَا دَاءٌ».

[حكم الألباني] : صحيح



12. Глава: О финиках сорта аджва

3875 — Передается от Са‘да, да будет доволен им Аллах: «Однажды я заболел, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, пришёл навестить меня. Он положил руку на мою грудь, так что я ощутил прохладу его руки, и сказал: “Твоя болезнь связана с сердцем. Иди к аль-Харису ибн Кальде из племени Сакыф. Он лекарь. Пусть он возьмёт семь фиников сорта аджва (особый сорт мединских фиников), измельчит их вместе с косточками и использует их в качестве лекарства для тебя”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


3876 — ‘Амир ибн Са‘д ибн Абу Ваккас передаёт от своего отца, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Кто съедает с утра (, до того, как он съест что-то другое,) семь фиников сорта аджва, тому не повредит в этот день ни яд, ни колдовство».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٢- بَابٌ فِي تَمْرَةِ الْعَجْوَةِ


٣٨٧٥- حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: مَرِضْتُ مَرَضًا أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي فَوَضَعَ يَدَهُ بَيْنَ ثَدْيَيَّ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَهَا عَلَى فُؤَادِي فَقَالَ: «إِنَّكَ رَجُلٌ مَفْئُودٌ، ائْتِ الْحَارِثَ بْنَ كَلَدَةَ أَخَا ثَقِيفٍ فَإِنَّهُ رَجُلٌ يَتَطَبَّبُ فَلْيَأْخُذْ  سَبْعَ تَمَرَاتٍ مِنْ عَجْوَةِ الْمَدِينَةِ فَلْيَجَأْهُنَّ بِنَوَاهُنَّ ثُمَّ لِيَلُدَّكَ بِهِنَّ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٣٨٧٦- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ تَصَبَّحَ سَبْعَ تَمَرَاتٍ عَجْوَةٍ لَمْ يَضُرَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ سَمٌّ وَلَا سِحْرٌ».

[حكم الألباني] : صحيح

13. Глава: О надавливании на опухоль на горле

3877 — Передается от Умм Кайс бинт Михсан: «Как-то раз я пришла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, со своим сыном, которого ещё не отлучила от груди, сжимая пальцами припухлость на воспалённом горле младенца, (надеясь, что нарыв прорвётся и ему станет легче). (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: “Зачем вы (мучаете) своих детей этим надавливанием? Вам следует использовать это индийское алоэ, ибо оно исцеляет от семи недугов, в том числе и от воспаления горла, и от плеврита. От воспаления горла его вводят в нос, а от плеврита заливают в уголок рта”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٣- بَابٌ فِي الْعِلَاقِ


٣٨٧٧- حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ، وَحَامِدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لِي قَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ مِنَ العُذْرَةِ فَقَالَ: عَلَامَ تَدْغَرْنَ أَوْلَادَكُنَّ بِهَذَا الْعِلَاقِ عَلَيْكُنَّ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ، فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ: يُسْعَطُ مِنَ العُذْرَةِ، وَيُلَدُّ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يَعْنِي بِالْعُودِ: الْقُسْطَ.

[حكم الألباني] : صحيح

14. Глава: О сурьме

3878 — Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Из ваших одежд носите белые, ибо это лучшее из того, что вы надеваете. И заворачивайте в белое ваших умерших. А лучшее из того, чем вы подводите глаза, — сурьма. Она улучшает зрение и способствует росту волос (, имея ввиду ресницы)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٤- بَابٌ فِي الْكُحْلِ


٣٨٧٨- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْبَسُوا مِنْ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضَ فَإِنَّهَا مِنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمْ، وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ، وَإِنَّ خَيْرَ أَكْحَالِكُمُ الْإِثْمِدُ: يَجْلُو الْبَصَرَ، وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ.

[حكم الألباني] : صحيح

15. Глава: О том, что было сказано о сглазе

3879 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Сглаз — истина».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис мутаватир /сахих мутаватир/».


3880 — Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Обычно тому, кто сглазил кого-либо, велели совершить малое омовение, а потом сглаженный омывался этой водой».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный иснад /сахих/».


Комментарии и толкования

١٥- بَابُ مَا جَاءَ فِي الْعَيْنِ


٣٨٧٩- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهِ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْعَيْنُ حَقٌّ».

[حكم الألباني] : صحيح متواتر


٣٨٨٠- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «كَانَ يُؤْمَرُ الْعَائِنُ فَيَتَوَضَّأُ ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ الْمَعِينُ».

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد

16. Глава: О половом сношении, которое мужчина совершает с женой в период, когда она ещё кормит грудью

3881 — Передается от Асмы бинт Язид ибн ас-Сакан, да будет доволен ею Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Не убивайте своих детей тайно, ибо, поистине, половое сношение, совершаемое во время кормления грудью, потом действует на всадника, из-за чего он падает с лошади и гибнет».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


3882 — Передается от Джудамы аль-Асадийя, да будет доволен ею Аллах, что она слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Я хотел было запретить вам совершать половое сношение с жёнами в период кормления грудью, однако потом мне напомнили, что византийцы и персы поступают так и это не причиняет вреда их детям».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٦- بَابٌ فِي الْغَيْلِ


٣٨٨١- حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ بْنِ السَّكَنِ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ سِرًّا، فَإِنَّ الْغَيْلَ يُدْرِكُ الْفَارِسَ فَيُدَعْثِرُهُ عَنْ فَرَسِهِ».

[حكم الألباني] : حسن


٣٨٨٢- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ جُدَامَةَ الْأَسَدِيَّةِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الغِيلَةِ حَتَّى ذَكَرْتُ أَنَّ الرُّومَ، وَفَارِسَ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ فَلَا يَضُرُّ أَوْلَادَهُمْ» قَالَ مَالِكٌ: الْغِيلَةُ: أَنْ يَمَسَّ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تُرْضِعُ.

[حكم الألباني] : صحيح

17. Глава: О подвешивании талисманов

3883 — Передается от Зейнаб, жены ‘Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, что ‘Абдуллах сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Заклинания (на непонятном языке, которые могут содержать колдовство или неверие), талисманы (, которые вешали на детей, считая, что они защищают их от сглаза,) и тиваля (, ибо это вид колдовства, приворот,) — придавание Аллаху сотоварищей (ширк)». Она передаёт: «Я спросила: “Почему ты говоришь так? Клянусь Аллахом, когда у меня болел глаз, я ходила к одному иудею, который читал мне заклинания, и это помогало мне!” ‘Абдуллах сказал: “Это деяние шайтана. Он тыкал в него пальцем, а когда иудей читал своё заклинание, он отступал ненадолго. А тебе достаточно было сказать то, что говорил посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует: “Удали болезнь, Господь людей, исцели, ибо Ты — Исцеляющий, нет исцеления, кроме Твоего исцеления, исцели таким исцелением, чтобы болезнь не вернулась”” /Азхиби-ль-баса рабба-н-наси-шфи анта-ш-шафи ля шифа илля шифаука шифаан ля йугадиру сакаман/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3884 — Передается от ‘Имрана ибн Хусайна, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Лечебное заклинание /рукъя/ читают только в случае сглаза или ужаления».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٧- بَابٌ فِي تَعْلِيقِ التَّمَائِمِ


٣٨٨٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنِ ابْنِ أَخِي زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ الرُّقَى، وَالتَّمَائِمَ، وَالتِّوَلَةَ شِرْكٌ»  قَالَتْ: قُلْتُ: لِمَ تَقُولُ هَذَا؟ وَاللَّهِ لَقَدْ كَانَتْ عَيْنِي تَقْذِفُ وَكُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَى فُلَانٍ الْيَهُودِيِّ يَرْقِينِي فَإِذَا رَقَانِي سَكَنَتْ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: إِنَّمَا ذَاكَ عَمَلُ الشَّيْطَانِ كَانَ يَنْخُسُهَا بِيَدِهِ فَإِذَا رَقَاهَا كَفَّ عَنْهَا، إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكِ أَنْ تَقُولِي كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ، اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٨٤- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ، أَوْ حُمَةٍ».

[حكم الألباني] : صحيح

18. Глава: О том, что было сказано о лечебных заклинаниях /рукъя/

3885 — Передается от Сабита ибн Кайса ибн Шаммаса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, зашёл к нему, чтобы навестить его, когда он болел, и сказал: «Удали болезнь, Господь людей, от Сабита ибн Кайса». Затем он взял немного земли из Батхана (долина в Медине), положил её в кувшин, побрызгал на неё водой, затем вылил на него.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый иснад /да’иф/».


3886 — Передается от ‘Ауфа ибн Малика, да будет доволен им Аллах: «Во времена невежества мы использовали заклинания. И мы спросили: “О посланник Аллаха, что ты скажешь об этом?” Он сказал: “Ознакомьте меня с вашими заклинаниями. Нет ничего греховного в заклинании /рукъя/, если только оно не является придаванием Аллаху сотоварищей /ширк/”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3887 — Передается от аш-Шифа бинт ‘Абдуллах: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, зашёл к нам, когда я была у Хафсы, и сказал: “Не могла бы ты научить её заклинанию /рукъя/ от язв подобно тому, как ты научила её письму?”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3888 — Передается от Сахля ибн Хунайфа, да будет доволен им Аллах: «Мы проходили мимо потока, и я зашёл в него и совершил полное омовение, а потом у меня начался жар. Когда об этом сообщили посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, он сказал: “Велите Абу Сабиту просить защиты у Аллаха”. Я спросил: “О господин! А заклинание /рукъя/ поможет?” Он сказал: “Рукъю используют только в случае сглаза, укуса и ужаления”». Абу Дауд сказал, что под укусом подразумевается укус змеи и всего, что жалит.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый иснад /да’иф/».


3889 — Передается от Анаса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Рукъю используют только в случае сглаза, укуса или когда кровь не останавливается».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


Комментарии и толкования

١٨- بَابُ مَا جَاءَ فِي الرُّقَى


٣٨٨٥- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وابْنُ السَّرْحِ، - قَالَ: أَحْمَدُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، وقَالَ: ابْنُ السَّرْحِ - أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْروِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَقَالَ: ابْنُ صَالِحٍ: مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى ثَابِتِ بْنِ قَيْسٍ - قَالَ: أَحْمَدُ وَهُوَ مَرِيضٌ - فَقَالَ: «اكْشِفِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ عَنْ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ» ثُمَّ أَخَذَ تُرَابًا مِنْ بَطْحَانَ فَجَعَلَهُ فِي قَدَحٍ ثُمَّ نَفَثَ عَلَيْهِ بِمَاءٍ وَصَبَّهُ عَلَيْهِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «قَالَ ابْنُ السَّرْحِ يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهُوَ الصَّوَابُ».

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد


٣٨٨٦- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كُنَّا نَرْقِي فِي  الْجَاهِلِيَّةِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ تَرَى فِي ذَلِكَ؟ فَقَالَ: «اعْرِضُوا عَلَيَّ رُقَاكُمْ لَا بَأْسَ بِالرُّقَى مَا لَمْ تَكُنْ شِرْكًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٨٧- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ الشِّفَاءِ بِنْتِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عِنْدَ حَفْصَةَ فَقَالَ لِي: «أَلَا تُعَلِّمِينَ هَذِهِ رُقْيَةَ النَّمْلَةِ كَمَا عَلَّمْتِيهَا الْكِتَابَةَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٨٨- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، قَالَتْ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيفٍ، يَقُولُ: مَرَرْنَا بِسَيْلٍ فَدَخَلْتُ فَاغْتَسَلْتُ فِيهِ فَخَرَجْتُ مَحْمُومًا فَنُمِيَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مُرُوا أَبَا ثَابِتٍ يَتَعَوَّذُ» قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا سَيِّدِي وَالرُّقَى صَالِحَةٌ فَقَالَ: «لَا رُقْيَةَ إِلَّا فِي نَفْسٍ أَوْ حُمَةٍ أَوْ لَدْغَةٍ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الْحُمَةُ: مِنَ الْحَيَّاتِ وَمَا يَلْسَعُ.

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد


٣٨٨٩- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ح وحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ الْعَبَّاسُ: عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ، أَوْ حُمَةٍ، أَوْ دَمٍ يَرْقَأُ» لَمْ يَذْكُرِ الْعَبَّاسُ الْعَيْنَ وَهَذَا لَفْظُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ.

[حكم الألباني] : ضعيف

19. Глава: Как нужно читать рукъю?

3890 — Передается от ‘Абду-ль-Азиза ибн Сухайба, что Анас, да будет доволен им Аллах, спросил Сабита: «Не прочитать ли над тобой рукъю посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует?» Он сказал: «Конечно, прочитай!» Тогда Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «О Аллах, Господь людей, удаляющий болезнь, исцели, Ты — Целитель, и нет исцеляющего, кроме Тебя, исцели же так, чтобы после этого не осталось болезни! /Аллахумма, Рабба-н-наси, музхиба-ль-ба’си, шфи Анта-ш-Шафи, ля шафийа илля Анта ишфи-хи шифа’ан ля йугадиру сакаман/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3891 — Передается от ‘Усмана ибн Абу аль-‘Аса, да будет доволен им Аллах, что он пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует. ‘Усман сказал: «А я тогда страдал от болезни, которая чуть не погубила меня». Он сказал: «И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Семь раз проведи рукой по больному месту со словами: “Прибегаю к защите всемогущества Аллаха и Его мощи от зла того, что я ощущаю!” /‘Аузу би-‘иззати-Лляхи ва кудрати-хи мин шарри ма аджиду/» Он сказал: «И я так и поступил, и Всемогущий и Великий Аллах избавил меня от того, что постигло меня, и с тех пор я всё время велю своим домочадцам и другим людям (прибегать к этим словам)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3892 — Передается от Абу ад-Дарды, да будет доволен им Аллах: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Если у любого из вас или у его брата по вере заболит что-нибудь, пусть он скажет: “Наш Господь — Аллах, Который в небесах, свято имя Твоё, веление Твоё исполняется на небесах и на земле, и милость Твоя — на небесах, ниспошли же её и на землю, прости нам наши проступки и грехи, Ты — Господь благих, ниспошли одну из милостей Твоих и одно из исцелений Твоих, исцели эту болезнь”. Тогда больной выздоровеет”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


3893 — ‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ своего деда о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, учил их произносить в случае, если им угрожало что-то: «Прибегаю к совершенным словам Аллаха от Его гнева, и от зла Его рабов, и от уколов шайтанов, и от того, чтобы они явились ко мне /‘Аузу би-калимати-Лляхи-т-тамма мин гадабихи ва шарри ибадихи ва мин хамазати-ш-шайатын ва ан йахдурун/». ‘Абдуллах ибн ‘Амр обучал этой рукъе своих достаточно взрослых детей, а тем, которые ещё не разумели, он писал эти слова и вешал на них.

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


3894 — Передается от Язида ибн Абу ‘Убайда: «Я увидел след от удара на голени Салямы и спросил его: “Что это?” Он ответил: “Это ранение я получил во время похода на Хайбар. Люди закричали: “Саляма ранен!” Потом меня принесли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и он трижды подул на меня, и до сих пор я не жаловался на эту рану”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3895 — Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что, когда человек жаловался на что-либо, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, касался земли предварительно смоченным слюной указательным пальцем и (протирал больное место со словами): «Почва нашей земли — вместе со слюной кого-нибудь из нас, и будет исцелён наш больной с дозволения нашего Господа! /Бисми-Лляхи! Турбату арды-на бирикати ба‘ды-на, йушфа сакыму-на би-изни Рабби-на!/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3896 — Хариджа ибн ас-Сальт ат-Тамими передаёт от своего дяди, что он пришёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и принял ислам. Когда он возвращался от него, он встретил людей, среди которых был один сумасшедший, закованный в железные цепи. Его родные сказали: «Мы слышали, что ваш товарищ принёс вам благо. Нет ли у тебя чего-нибудь такого, с помощью чего можно вылечить его?» Он рассказывает: «Я прочитал ему в качестве рукъи “аль-Фатиху”, и он исцелился. Они дали мне сотню овец. Придя к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, я рассказал ему обо всём, и он спросил: “Только это (или: Читал ли ты что-нибудь ещё)?” Я ответил: “Нет”. Тогда (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: “Возьми это. Клянусь, ты из тех, кто приобрёл это не путём ложного заклинания, а путём истинного заклинания”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3897 — Хариджа ибн ас-Сальт, да будет доволен им Аллах, передаёт от своего дяди, что он проходил (мимо этих людей) и заговаривал сумасшедшего посредством «аль-Фатихи» в течение трёх дней утром и вечером, и каждый раз, заканчивая чтение, сплёвывал, и больной будто освободился от оков, и они дали ему что-то в награду, и он отправился к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует. Далее он упомянул историю, подобную приведённой выше.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3898 — Сухайль ибн Абу Салих передаёт от своего отца: «Я слышал, как один человек из племени аслям рассказывал: “Я сидел у посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и пришёл один из его сподвижников и сказал: “О посланник Аллаха, вечером я был ужален и из-за этого всю ночь не мог спать”. Он спросил: “Что это было?” Тот ответил: “Скорпион”. (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: “Если бы ты сказал вечером: “Ищу у совершенных слов Аллаха защиты от зла того, что Он сотворил”, тебе бы ничего не смогло повредить с позволения Аллаха””».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3899 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, привели человека, укушенного скорпионом, и он сказал: «Если бы он сказал: “Ищу у совершенных слов Аллаха защиты от зла того, что Он сотворил”, его бы не укусили (или: скорпион не причинил бы ему вреда) /А‘узу би-калимати-Лляхи-т-тамма мин шарри ма халяка/».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый иснад /да’иф/».


3900 — Передается от Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что однажды группа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, отправилась в путешествие и остановилась в одном из арабских кварталов. (Жители квартала) сказали им: «Наш старейшина ужален. Есть ли у кого-то из вас что-то такое, что может помочь ему?» Один из присутствующих сказал: «Да, клянусь Аллахом, я умею читать рукъю, однако вы отказали нам в гостеприимстве, и я не стану читать заклинание, пока вы не назначите мне вознаграждение». Тогда они назначили ему вознаграждение — небольшое стадо овец. Тогда он пришёл к больному и прочитал ему «аль-Фатиху», поплёвывая, и тот исцелился и как будто освободился от оков. Они отдали им обещанное вознаграждение, и (сподвижники) сказали (друг другу): «Разделите их». Однако читавший рукъю сказал: «Ничего не предпринимайте, пока не придём к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и не спросим у него». И они пришли к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и рассказали ему обо всём. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил: «А как вы узнали, что эта сура является рукъей? Вы хорошо поступили. Выделите же и мне долю с вами!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3901 — Хариджа ибн ас-Сальт ат-Тамими, да будет доволен им Аллах, передаёт от своего дяди: «Возвращаясь от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, мы проходили квартал, населённый арабами, и они сказали: “Нам сообщили, что вы пришли от этого человека с добром. Есть ли у вас какое-нибудь лекарство или заклинание, а то у нас здесь помешанный в цепях?” Мы ответили: “Есть”. Тогда они привели этого помешанного в цепях, и я читал над ним “аль-Фатиху” в течение трёх дней утром и вечером. Каждый раз, завершая чтение, я сплёвывал, и он как будто освободился от оков. Они предложили мне вознаграждение, однако я сказал, что не возьму ничего, пока не спрошу посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует. (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: “Ешь, ибо, поистине, ты из тех, кто приобрёл это имущество не путём ложного заклинания, а путём истинного заклинания”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3902 — Жена Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, заболевал, он читал для себя защитные суры, поплёвывая, а когда его болезнь усилилась, я читала для него эти суры и протирала его тело его же рукой, надеясь на её благодать».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٩- بَابُ كَيْفَ الرُّقَى؟


٣٨٩٠- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ: قَالَ أَنَسٌ يَعْنِي لِثَابِتٍ أَلَا أَرْقِيكَ بِرُقْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: فَقَالَ: «اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ مُذْهِبَ الْبَأْسِ، اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لَا شَافِيَ إِلَّا أَنْتَ، اشْفِهِ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٩١- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ السُّلَمِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيرٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عُثْمَانُ: وَبِي وَجَعٌ قَدْ كَادَ يُهْلِكُنِي قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: امْسَحْهُ بِيَمِينِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ، وَقُلْ: أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ، مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ قَالَ: «فَفَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَذْهَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَا كَانَ بِي، فَلَمْ أَزَلْ آمُرُ بِهِ أَهْلِي وَغَيْرَهُمْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٩٢- حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ زِيَادَةَ بِنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ اشْتَكَى مِنْكُمْ شَيْئًا، أَوْ اشْتَكَاهُ أَخٌ لَهُ فَلْيَقُلْ رَبَّنَا اللَّهُ الَّذِي فِي السَّمَاءِ، تَقَدَّسَ اسْمُكَ، أَمْرُكَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، كَمَا رَحْمَتُكَ فِي السَّمَاءِ فَاجْعَلْ رَحْمَتَكَ فِي الْأَرْضِ، اغْفِرْ لَنَا حُوبَنَا وَخَطَايَانَا، أَنْتَ رَبُّ الطَّيِّبِينَ، أَنْزِلْ رَحْمَةً مِنْ رَحْمَتِكَ وَشِفَاءً مِنْ شِفَائِكَ عَلَى هَذَا الْوَجَعِ، فَيَبْرَأَ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٣٨٩٣- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ مِنَ الْفَزَعِ كَلِمَاتٍ: «أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ، مِنْ غَضَبِهِ وَشَرِّ عِبَادِهِ، وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَنْ يَحْضُرُونِ» وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يُعَلِّمُهُنَّ مَنْ عَقَلَ مِنْ بَنِيهِ، وَمَنْ لَمْ يَعْقِلْ كَتَبَهُ فَأَعْلَقَهُ عَلَيْهِ.

[حكم الألباني] : حسن دون قوله وكان عبد الله


٣٨٩٤- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: رَأَيْتُ أَثَرَ ضَرْبَةٍ فِي سَاقِ سَلَمَةَ فَقُلْتُ: مَا هَذِهِ قَالَ: أَصَابَتْنِي يَوْمَ خَيْبَرَ فَقَالَ: النَّاسُ أُصِيبَ سَلَمَةُ فَأُتِيَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَنَفَثَ فِيَّ ثَلَاثَ نَفَثَاتٍ» فَمَا اشْتَكَيْتُهَا حَتَّى السَّاعَةِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٩٥- حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ  بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِلْإِنْسَانِ إِذَا اشْتَكَى يَقُولُ: بِرِيقِهِ ثُمَّ قَالَ بِهِ فِي التُّرَابِ: «تُرْبَةُ أَرْضِنَا، بِرِيقَةِ بَعْضِنَا، يُشْفَى سَقِيمُنَا، بِإِذْنِ رَبِّنَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٩٦- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ زَكَرِيَّا، قَالَ: حَدَّثَنِي عَامِرٌ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمَ، ثُمَّ أَقْبَلَ رَاجِعًا مِنْ عِنْدِهِ، فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ عِنْدَهُمْ رَجُلٌ مَجْنُونٌ مُوثَقٌ بِالْحَدِيدِ، فَقَالَ أَهْلُهُ: إِنَّا حُدِّثْنَا أَنَّ صَاحِبَكُمْ هَذَا قَدْ جَاءَ بِخَيْرٍ، فَهَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ تُدَاوِيهِ؟ فَرَقَيْتُهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، فَبَرَأَ، فَأَعْطَوْنِي مِائَةَ شَاةٍ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: «هَلْ إِلَّا هَذَا» وَقَالَ مُسَدَّدٌ: فِي مَوْضِعٍ آخَرَ «هَلْ قُلْتَ غَيْرَ هَذَا؟» قُلْتُ: لَا، قَالَ «خُذْهَا فَلَعَمْرِي لَمَنْ أَكَلَ بِرُقْيَةِ بَاطِلٍ لَقَدْ أَكَلْتَ بِرُقْيَةِ حَقٍّ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٩٧- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، ح وحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ عَمِّهِ أَنَّهُ مَرَّ، قَالَ: فَرَقَاهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً، كُلَّمَا خَتَمَهَا جَمَعَ بُزَاقَهُ ثُمَّ تَفَلَ، فَكَأَنَّمَا أُنْشِطَ مِنْ عِقَالٍ، فَأَعْطَوْهُ شَيْئًا، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ مُسَدَّدٍ.

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٩٨- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا، مَنْ أَسْلَمَ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لُدِغْتُ اللَّيْلَةَ فَلَمْ أَنَمْ حَتَّى أَصْبَحْتُ، قَالَ «مَاذَا؟» قَالَ: عَقْرَبٌ قَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ تَضُرَّكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٣٨٩٩- حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ  الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَارِقٍ يَعْنِي ابْنَ مَخَاشِنٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بِلَدِيغٍ لَدَغَتْهُ عَقْرَبٌ، قَالَ: فَقَالَ: «لَوْ قَالَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يُلْدَغْ» أَوْ «لَمْ يَضُرَّهُ».

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد


٣٩٠٠- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَهْطًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْطَلَقُوا فِي سَفْرَةٍ سَافَرُوهَا فَنَزَلُوا بِحَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّ سَيِّدَنَا لُدِغَ فَهَلْ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْكُمْ شَيْءٌ يَنْفَعُ صَاحِبَنَا، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: نَعَمْ وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرْقِي وَلَكِنِ اسْتَضَفْنَاكُمْ فَأَبَيْتُمْ أَنْ تُضَيِّفُونَا، مَا أَنَا بِرَاقٍ حَتَّى تَجْعَلُوا لِي جُعْلًا، فَجَعَلُوا لَهُ قَطِيعًا مِنَ الشَّاءِ، فَأَتَاهُ فَقَرَأَ عَلَيْهِ أُمَّ الْكِتَابِ وَيَتْفُلُ حَتَّى بَرَأَ كَأَنَّمَا أُنْشِطَ مِنْ عِقَالٍ، قَالَ: فَأَوْفَاهُمْ جُعْلَهُمُ الَّذِي صَالَحُوهُمْ عَلَيْهِ فَقَالُوا: اقْتَسِمُوا فَقَالَ: الَّذِي رَقَى لَا تَفْعَلُوا حَتَّى نَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَسْتَأْمِرَهُ فَغَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرُوا لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مِنْ أَيْنَ عَلِمْتُمْ أَنَّهَا رُقْيَةٌ، أَحْسَنْتُمْ، اقْتَسِمُوا، وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩٠١- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، ح، وحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ الصَّلْتِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَقْبَلْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْنَا عَلَى حَيٍّ مِنَ الْعَرَبِ، فَقَالُوا: إِنَّا أُنْبِئْنَا أَنَّكُمْ قَدْ جِئْتُمْ مِنْ عِنْدِ هَذَا الرَّجُلِ بِخَيْرٍ، فَهَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ دَوَاءٍ أَوْ رُقْيَةٍ فَإِنَّ عِنْدَنَا مَعْتُوهًا فِي الْقُيُودِ؟ قَالَ: فَقُلْنَا: نَعَمْ قَالَ: فَجَاءُوا بِمَعْتُوهٍ فِي الْقُيُودِ، قَالَ: فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ  ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ غُدْوَةً، وَعَشِيَّةً، كُلَّمَا خَتَمْتُهَا أَجْمَعُ بُزَاقِي ثُمَّ أَتْفُلُ فَكَأَنَّمَا نَشَطَ مِنْ عِقَالٍ، قَالَ: فَأَعْطَوْنِي جُعْلًا، فَقُلْتُ: لَا، حَتَّى أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «كُلْ فَلَعَمْرِي مَنْ أَكَلَ بِرُقْيَةِ بَاطِلٍ لَقَدْ أَكَلْتَ بِرُقْيَةِ حَقٍّ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩٠٢- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اشْتَكَى يَقْرَأُ فِي نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَيَنْفُثُ، فَلَمَّا اشْتَدَّ وَجَعُهُ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَيْهِ وَأَمْسَحُ عَلَيْهِ بِيَدِهِ رَجَاءَ بَرَكَتِهَا».

[حكم الألباني] : صحيح

20. Глава: О полноте

3903 — Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Моя мать хотела, чтобы я немного поправилась перед тем, как меня отведут к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, однако я не принимала ничего из того, что она давала мне (с этой целью), пока она не стала кормить меня длинными огурцами со свежими финиками, и тогда я очень хорошо поправилась».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٠- بَابٌ فِي السُّمْنَةِ


٣٩٠٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سَيَّارٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: أَرَادَتْ أُمِّي أَنْ تُسَمِّنَنِي لِدُخُولِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَلَمْ أَقْبَلْ عَلَيْهَا بِشَيْءٍ مِمَّا تُرِيدُ حَتَّى أَطْعَمَتْنِي الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ، فَسَمِنْتُ عَلَيْهِ كَأَحْسَنِ السَّمْنِ.

[حكم الألباني] : صحيح

21. Глава: О прорицателях

3904 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Кто пришёл к прорицателю и поверил тому, что он сказал, или совершил половое сношение с женой в период менструации или половое сношение в задний проход, тот отрёкся от того, что Аллах ниспослал Мухаммаду».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования
كتاب الكهانة و التطير


٢١- بَابٌ فِي الْكُهَّانِ


٣٩٠٤- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حَكِيمٍ الْأَثْرَمِ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَتَى كَاهِنًا» قَالَ مُوسَى فِي حَدِيثِهِ «فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ» ثُمَّ اتَّفَقَا «أَوْ أَتَى امْرَأَةً» قَالَ مُسَدَّدٌ: «امْرَأَتَهُ حَائِضًا أَوْ أَتَى امْرَأَةً» قَالَ مُسَدَّدٌ: «امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ».

[حكم الألباني] : صحيح

22. Глава: О звёздах

3905 — Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто приобрёл знание о звёздах, тот обучился одному из ответвлений колдовства, и чем больше он узнаёт, тем больше (его грех или знания в области колдовства)».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


3906 — Передается от Зейда ибн Халида аль-Джухани, да будет доволен им Аллах: «В Худайбии посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами утреннюю молитву после прошедшего ночью дождя. Завершив молитву, он повернулся к людям и спросил: “Знаете ли вы, что сказал Господь ваш?” Они ответили: “Аллах и Его посланник знают об этом лучше”. Тогда он сказал: “(Аллах) сказал: “Этим утром кто-то из рабов Моих проснулся верующим в Меня, а кто-то — неверующим. Что касается сказавшего: “Нам был послан дождь по благоволению Аллаха и милости Его, он верует в Меня и не верит в планеты, что же касается сказавшего: “Нам был послан дождь благодаря такой-то планете”, то он не верует в Меня и верит в планеты””».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٢- بَابٌ فِي النُّجُومِ


٣٩٠٥- حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُسَدَّدٌ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ اقْتَبَسَ عِلْمًا مِنَ النُّجُومِ، اقْتَبَسَ شُعْبَةً مِنَ السِّحْرِ زَادَ مَا زَادَ».

[حكم الألباني] : حسن


٣٩٠٦- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: «هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟» قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: قَالَ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي، وَكَافِرٌ: فَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ: مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ.

[حكم الألباني] : صحيح

23. Глава: О гадании на линиях и вспугивании птиц

3907 — Кутн ибн Кабиса передаёт от своего отца: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “‘Ийафа, тыйара и тарк — джибт”. Тарк — это вспугивание птиц с целью гадания, а ‘ийафа — черчение линий с целью гадания».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


3908 — ‘Ауф объяснил: «‘Ийафа — это гадание по полёту птиц, тарк — линии, которые чертят на земле (с целью гадания), а джибт — от шайтана».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту’/».


3909 — Передается от Му‘авии ибн аль-Хакама ас-Сулями, да будет доволен им Аллах: «Я сказал: “О посланник Аллаха! И среди нас есть люди, которые гадают по линиям”. Он сказал: “Один из пророков тоже чертил линии, и можно делать это лишь тому, кто чертит точно так же, как он”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٣- بَابٌ فِي الْخَطِّ وَزَجْرِ الطَّيْرِ


٣٩٠٧- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَوُفٌ، حَدَّثَنَا حَيَّانُ، قَالَ: غَيْر مُسَدَّدٍ، حَيَانُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ قَبِيصَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْعِيَافَةُ، وَالطِّيَرَةُ، وَالطَّرْقُ مِنَ الجِبْتِ» الطَّرْقُ: الزَّجْرُ، وَالْعِيَافَةُ: الْخَطُّ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٣٩٠٨- حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ: قَالَ عَوْفٌ: «الْعِيَافَةُ زَجْرُ الطَّيْرِ، وَالطَّرْقُ الْخَطُّ يُخَطُّ فِي الْأَرْضِ».

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٣٩٠٩- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ، قَالَ: «كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ، فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ».

[حكم الألباني] : صحيح

24. Глава: О суевериях

3910 — Передается от ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Поступать согласно суевериям — придавание Аллаху сотоварищей, поступать согласно суевериям — придавание Аллаху сотоварищей, поступать согласно суевериям — придавание Аллаху сотоварищей». (‘Абдуллах) повторил свои слова трижды, а потом сказал: «Нет среди нас такого (кому не приходит в голову нечто подобное), однако Аллах избавляет от этого благодаря упованию на Него».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3911 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Нет заразы (, которая может передаваться сама по себе, так как это происходит только по воле Аллаха), и нет суеверий, и нет сафара, и нет хамы». Услышав это, один бедуин спросил: «А как же тогда случается, что верблюды пасутся в пустыне подобно газелям, а потом смешивается с ними один паршивый верблюд и заражает их паршой?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил: «А кто заразил первого?» Аз-Зухри передаёт: «Один человек передал мне от Абу Хурайры, что тот слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Не пускайте здорового к больному”. А потом тот человек пришёл к Абу Хурайре и спросил: “Разве ты не передавал, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Нет заразы, и нет сафара, и нет хамы”?» Однако он ответил: “Я не передавал вам этого”». Аз-Зухри сказал: «Абу Саляма сказал: “Он передавал это, и я никогда не слышал о том, что Абу Хурайра забыл какой-то хадис, кроме этого”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3912 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Нет заразы, и нет хамы (, суеверия, связанные с совой), и нет влияния планет, и нет сафара».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3913 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Нет (таких) духов пустыни, (в которых вы верите)».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


3914 — Передается от Ашхаба, что имама Малика спросили о словах посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, «Нет сафара», и он ответил: «Во времена невежества арабы считали (месяц) сафар одного года дозволенным, а сафар другого — запретным, поэтому Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, и сказал, что нет сафара».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту’/».


3915 — Передается от Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Нет заразы и нет дурных примет, однако мне нравится благое предзнаменование, а хорошая примета — это (услышанное) благое слово».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3916 — Передается от Бакыйи: «Я спросил Мухаммада ибн Рашида о слове “хама” (в хадисе), и он сказал: “Во времена невежества арабы говорили, что кого бы ни похоронили, из его могилы обязательно вылетает (особая птица) (хама)”. Я спросил: “А его слова о сафаре?” Он сказал: “Я слышал, что во времена невежества люди считали наступление (месяца) сафара дурной приметой, и Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Нет сафара””. Мухаммад сказал: “И мы слышали того, кто говорил, что имеется в виду болезнь живота, которую считали заразной, из-за чего (Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует) и произнёс эти слова”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту’/».


3917 — Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, услышал чьи-то слова и они понравились ему. Он сказал: «Мы взяли хорошую примету из твоих уст».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3918 — Передается от Ибн Джурайджа: «‘Ата сказал: “Люди говорят, что сафар — это болезнь живота”. Я спросил: “А что такое хама?” Он ответил: “Люди (в которых сохранились представления и убеждения времён невежества) говорят, что сова, которая кричит, это дух умерших людей. Однако на самом деле это не дух умершего. Это (просто) животное”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту’/».


3919 — Передается от ‘Урвы ибн ‘Амир аль-Кураши, да будет доволен им Аллах, что однажды в присутствии Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, упомянули о вере в приметы и он сказал: «Лучше всего — хорошая примета, и приметы не должны останавливать мусульманина. А если любой из вас увидит нечто неприятное, пусть скажет: “О Аллах, никто не дарует благо, кроме Тебя, и никто не отводит зло, кроме Тебя, и нет способности изменить что-либо и силы, кроме как от Тебя”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


3920 — Абдуллах ибн Бурайда передаёт от своего отца, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, ничто не считал дурной приметой, однако, посылая кого-то по делу, он спрашивал о его имени, и если оно ему нравилось, он радовался и это было заметно по его лицу, а если имя ему не нравилось, это также было видно по его лицу. Входя в селение, он также спрашивал, как оно называется, и если название ему нравилось, он радовался и это было заметно по его лицу, а если название ему не нравилось, это также было заметно по его лицу.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3921 — Передается от Са‘да ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Нет хамы, и нет заразы, и нет дурных примет, и если с чем-то и бывают связаны ожидания зла, то это конь, женщина и дом».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3922 — Передается от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Дурные приметы касаются именно дома, женщины и коня». А в достоверных версиях говорится: «Если дурные приметы и есть…».

Шейх аль-Албани сказал: «Отклоненный хадис /шазз/».

Ибн аль-Касим передаёт, что когда Малика спросили о том, что означает связывание дурных примет с конём и домом, он ответил: «Сколько было домов, обитатели которых погибли, и когда туда заселялись другие, они тоже погибали?! Таково объяснение этому, как мы считаем, а Аллах знает обо всём лучше».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту’/».


3923 — Передается от Фарвы ибн Мусайка: «Я сказал: “О посланник Аллаха, есть у нас земля Абйан, в которой мы живём и от которой питаемся, однако она очень зачумлённая”. Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Оставь её, ибо соприкосновение с тем, что может повредить, — погибель”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый иснад /да’иф/».


3924 — Передается от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что один человек сказал: «О посланник Аллаха, мы жили в вотчине, где мы были многочисленны и у нас было много имущества, и мы перебрались в другую, и там численность наша уменьшилась, и наше имущество оскудело!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Оставьте её, порицаемую (, поскольку климат в этой земле не подходит вам)!»

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


3925 — Передается от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом, что однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, взял руку прокажённого и опустил её на блюдо, с которого ел, со словами: «Ешь, с верой в Аллаха и упованием на Него».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


Комментарии и толкования

٢٤- بابٌ فِي الطِّيَرَةِ


٣٩١٠- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَيْسَى بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الطِّيَرَةُ شِرْكٌ، الطِّيَرَةُ شِرْكٌ، ثَلَاثًا، وَمَا مِنَّا إِلَّا وَلَكِنَّ اللَّهَ يُذْهِبُهُ بِالتَّوَكُّلِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩١١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلَانِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَلَا صَفَرَ، وَلَا هَامَّةَ» فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: مَا بَالُ الْإِبِلِ تَكُونُ فِي الرَّمْلِ كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ فَيُخَالِطُهَا الْبَعِيرُ الْأَجْرَبُ فَيُجْرِبُهَا؟ قَالَ: «فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ» قَالَ مَعْمَرٌ: قَالَ الزُّهْرِيُّ: فَحَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يُورِدَنَّ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ» قَالَ: فَرَاجَعَهُ الرَّجُلُ فَقَالَ: أَلَيْسَ قَدْ حَدَّثَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا عَدْوَى، وَلَا صَفَرَ، وَلَا هَامَةَ؟» قَالَ: لَمْ أُحَدِّثْكُمُوهُ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: «قَدْ حَدَّثَ بِهِ وَمَا سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ نَسِيَ حَدِيثًا قَطُّ غَيْرَهُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩١٢- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا عَدْوَى، وَلَا هَامَةَ، وَلَا نَوْءَ، وَلَا صَفَرَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩١٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الْبَرْقِيِّ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْحَكَمِ، حَدَّثَهُمْ قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مِقْسَمٍ، وَزَيدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا غُولَ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٣٩١٤- قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قُرِئَ عَلَى الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِيْنٍ وَأَنَا شَاهِدٌ  أَخْبَرَكُمْ أَشْهَبُ قَالَ: سُئِلَ مَالِكٌ عَنْ قَوْلِهِ: «لَا صَفَرَ» قَالَ: إِنَّ أَهْلَ الْجَاهِلِيَّةِ كَانُوا يُحِلُّونَ صَفَرَ، يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «لَا صَفَرَ».

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٣٩١٥- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ الصَّالِحُ، وَالْفَأْلُ الصَّالِحُ: الْكَلِمَةُ الْحَسَنَةُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩١٦- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ: قُلْتُ لِمُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ، قَوْلُهُ «هَامَ» قَالَ: كَانَتِ الْجَاهِلِيَّةُ تَقُولُ: لَيْسَ أَحَدٌ يَمُوتُ فَيُدْفَنُ إِلَّا خَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ هَامَةٌ، قُلْتُ: فَقَوْلُهُ صَفَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَّ أَهْلَ الْجَاهِلِيَّةِ يَسْتَشْئِمُونَ بِصَفَرٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا صَفَرَ» قَالَ مُحَمَّدٌ: وَقَدْ سَمِعْنَا مَنْ يَقُولُ: هُوَ وَجَعٌ يَأْخُذُ فِي الْبَطْنِ، فَكَانُوا يَقُولُونَ: هُوَ يُعْدِي، فَقَالَ: «لَا صَفَرَ».

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٣٩١٧- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ سُهَيلٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَمِعَ كَلِمَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَقَالَ: «أَخَذْنَا فَأْلَكَ مِنْ فِيكَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩١٨- حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: يَقُولُ النَّاسُ: الصَّفَرُ وَجَعٌ يَأْخُذُ فِي الْبَطْنِ، قُلْتُ: فَمَا الْهَامَةُ؟ قَالَ: يَقُولُ النَّاسُ الْهَامَةُ: الَّتِي تَصْرُخُ هَامَةُ النَّاسِ، وَلَيْسَتْ بِهَامَةِ الْإِنْسَانِ، إِنَّمَا هِيَ دَابَّةٌ.

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٣٩١٩- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَأبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: أَحْمَدُ: الْقُرَشِيُّ، قَالَ: ذُكِرَتِ الطِّيَرَةُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَحْسَنُهَا الْفَأْلُ وَلَا  تَرُدُّ مُسْلِمًا، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يَكْرَهُ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ لَا يَأْتِي بِالْحَسَنَاتِ إِلَّا أَنْتَ، وَلَا يَدْفَعُ السَّيِّئَاتِ إِلَّا أَنْتَ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٣٩٢٠- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَتَطَيَّرُ مِنْ شَيْءٍ، وَكَانَ إِذَا بَعَثَ عَامِلًا سَأَلَ عَنِ اسْمِهِ، فَإِذَا أَعْجَبَهُ اسْمُهُ فَرِحَ بِهِ وَرُئِيَ بِشْرُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِنْ كَرِهَ اسْمَهُ رُئِيَ كَرَاهِيَةُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِذَا دَخَلَ قَرْيَةً سَأَلَ عَنِ اسْمِهَا فَإِنْ أَعْجَبَهُ اسْمُهَا فَرِحَ وَرُئِيَ بِشْرُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِنْ كَرِهَ اسْمَهَا رُئِيَ كَرَاهِيَةُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩٢١- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنِي يَحْيَى، أَنَّ الْحَضْرَمِيَّ بْنَ لَاحِقٍ، حَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: «لَا هَامَةَ وَلَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَإِنْ تَكُنِ الطِّيَرَةُ فِي شَيْءٍ فَفِي الْفَرَسِ، وَالْمَرْأَةِ، وَالدَّارِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩٢٢- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ، وَسَالِمٍ، ابْنَيْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الشُّؤْمُ فِي الدَّارِ، وَالْمَرْأَةِ، وَالْفَرَسِ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قُرِئَ عَلَى الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ، وَأَنَا شَاهِدٌ أَخْبَرَكَ ابْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: سُئِلَ مَالِكٌ عَنْ «الشُّؤْمِ فِي الْفَرَسِ، وَالدَّارِ» قَالَ: كَمْ مِنْ دَارٍ سَكَنَهَا نَاسٌ فَهَلَكُوا، ثُمَّ سَكَنَهَا آخَرُونَ فَهَلَكُوا، فَهَذَا تَفْسِيرُهُ فِيمَا نَرَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «حَصِيرٌ فِي الْبَيْتِ خَيْرٌ مِنَ امْرَأَةٍ لَا تَلِدُ».

[حكم الألباني] : شاذ والمحفوظ إن كان الشؤم


٣٩٢٣- حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، وَعَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَحِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ فَرْوَةَ بْنَ مُسَيْكٍ، قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْضٌ عِنْدَنَا يُقَالُ لَهَا أَرْضُ أَبْيَنَ هِيَ أَرْضُ رِيفِنَا، وَمِيرَتِنَا، وَإِنَّهَا وَبِئَةٌ، أَوْ قَالَ وَبَاؤُهَا شَدِيدٌ فَقَالَ النَّبِيُّ: « دَعْهَا عَنْكَ، فَإِنَّ مِنَ القَرَفِ التَّلَفَ».

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد


٣٩٢٤- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ: إِنَّا كُنَّا فِي دَارٍ كَثِيرٌ فِيهَا عَدَدُنَا، وَكَثِيرٌ فِيهَا أَمْوَالُنَا، فَتَحَوَّلْنَا إِلَى دَارٍ أُخْرَى فَقَلَّ فِيهَا عَدَدُنَا، وَقَلَّتْ فِيهَا أَمْوَالُنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَرُوهَا ذَمِيمَةً».

[حكم الألباني] : حسن


٣٩٢٥- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِ مَجْذُومٍ فَوَضَعَهَا مَعَهُ فِي الْقَصْعَةِ، وَقَالَ: «كُلْ ثِقَةً بِاللَّهِ وَتَوَكُّلًا عَلَيْهِ».

[حكم الألباني] : ضعيف