2. Глава: О продаже мукатаба, договор о выкупе которого расторгнут

3929 — Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Барира пришла к ней с просьбой о помощи в заключении договора о самовыкупе, но к тому времени она ещё ничего не выплатила. ‘Аиша сказала ей: «Возвращайся к своим хозяевам, и если они согласятся, чтобы я выплатила за тебя необходимую сумму и стала твоей покровительницей, то я сделаю это». Барира передала её слова своим хозяевам, но они отказались и сказали: «Если она хочет сделать это для тебя в надежде на награду Аллаха, пусть делает, но ты останешься под нашим покровительством». ‘Аиша рассказала об этом посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал ей: «Купи её и освободи, что же касается покровительства, то покровителем может быть только тот, кто освободил раба». А затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, встал и сказал: «Почему люди выдвигают такие условия, которых нет в Книге Аллаха? Человек, выдвигающий условия, о которых ничего не говорится в Книге Аллаха, выдвигает недействительные условия, даже если он сделает это сто раз, а условия Аллаха являются самыми достойными исполнения и надёжными».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3930 — Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Барира пришла в связи с заключённым ею договором о самовыкупе и сказала: “Члены семьи, которой я принадлежу, заключили со мной договор о самовыкупе за девять окий серебра сроком на девять лет при условии, что я ежегодно буду выплачивать им по одной окии, помоги же мне расплатиться”. Я сказала ей: “Если твои хозяева пожелают, чтобы я выплатила им всё сразу, а потом освободила тебя, после чего право покровительства будет принадлежать мне, я сделаю это”. Барира отправилась к своим хозяевам». Далее передатчик хадиса рассказал историю, подобную приведённой выше, и упомянул в конце о том, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, ещё сказал: «Почему же среди вас находятся люди, которые говорят: “Освободи такого-то, а право покровительства останется за мной”? Право покровительства принадлежит лишь тому, кто освободил раба!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


3931 — Передается от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Среди пленных находилась и дочь вождя бану аль-мусталик аль-Хариса Джувайрия, которая при разделе добычи досталась Сабиту ибн Кайсу ибн Шаммасу либо его двоюродному брату, с которым она договорилась о выкупе за её освобождение. А она была красивой, привлекательной женщиной». ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Она пошла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, чтобы попросить его помочь ей с выкупом. Как только она появилась в дверях и я увидела её, мне стало неприятно, что она стоит там, потому что я знала, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, обязательно заметит в ней то, что заметила я. Джувайрия сказала: “О посланник Аллаха! Я Джувайрия, дочь аль-Хариса. Тебе известно, какое испытание постигло меня. Поистине, я досталась Сабиту ибн Кайсу ибн Шаммасу и договорилась с ним об освобождении за выкуп. И я пришла к тебе, чтобы попросить тебя помочь мне с выкупом”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: “Не предложить ли тебе нечто лучшее”. Она спросила: “Что же это, о посланник Аллаха?” Он ответил: “Я заплачу за тебя выкуп и женюсь на тебе”. Она сказала: “Я согласна”. После этого люди узнали о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, женился на Джувайрие бинт аль-Харис. Они отпустили пленных, (которых уже выкупили полностью или частично) и освободили остальных, сказав: “Теперь они родственники посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, по браку”. Мы не видели женщины благодатнее для своих соплеменников, чем Джувайрия бинт аль-Харис, ибо благодаря ей сто человек из бану мусталик получили свободу». Абу Дауд сказал: «Этот хадис является доказательством того, что покровитель имеет право женить себя сам».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٢- بَابٌ فِي بَيْعِ الْمُكَاتَبِ إِذَا فُسِخَتِ الْكِتَابَةُ


٣٩٢٩- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَرِيرَةَ جَاءَتْ عَائِشَةَ تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا وَلَمْ تَكُنْ قَضَتْ مِنْ كِتَابَتِهَا شَيْئًا فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ: ارْجِعِي إِلَى أَهْلِكِ، فَإِنْ أَحَبُّوا أَنْ أَقْضِيَ عَنْكِ كِتَابَتَكِ وَيَكُونَ وَلَاؤُكِ لِي فَعَلْتُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ لِأَهْلِهَا، فَأَبَوْا وَقَالُوا: إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَحْتَسِبَ عَلَيْكِ فَلْتَفْعَلْ وَيَكُونُ لَنَا وَلَاؤُكِ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ابْتَاعِي فَأَعْتِقِي، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ» ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا بَالُ أُنَاسٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ؟ مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ، وَإِنْ شَرَطَهُ مِائَةَ مَرَّةٍ، شَرْطُ اللَّهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩٣٠- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: جَاءَتْ بَرِيرَةُ لِتَسْتَعِينَ فِي كِتَابَتِهَا فَقَالَتْ: إِنِّي كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُوقِيَّةٌ، فَأَعِينِينِي، فَقَالَتْ إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا عَدَّةً وَاحِدَةً وَأَعْتِقَكِ وَيَكُونَ وَلَاؤُكِ لِي فَعَلْتُ، فَذَهَبَتْ إِلَى أَهْلِهَا وَسَاقَ الْحَدِيثَ نَحْوَ الزُّهْرِيِّ، زَادَ فِي كَلَامِ النَّبِيِّ صلّى الله  عليه وسلم فِي آخِرِهِ مَا بَالُ رِجَالٍ يَقُولُ أَحَدُهُمْ: أَعْتِقْ يَا فُلَانُ وَالْوَلَاءُ لِي، إِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩٣١- حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْأَصْبَغِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: وَقَعَتْ جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ فِي سَهْمِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، أَوِ ابْنِ عَمٍّ لَهُ فَكَاتَبَتْ عَلَى نَفْسِهَا، وَكَانَتِ امْرَأَةً مَلَّاحَةً تَأْخُذُهَا الْعَيْنُ، قَالَتْ: عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَجَاءَتْ تَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي كِتَابَتِهَا فَلَمَّا قَامَتْ عَلَى الْبَابِ فَرَأَيْتُهَا كَرِهْتُ مَكَانَهَا وَعَرَفْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَيَرَى مِنْهَا مِثْلَ الَّذِي رَأَيْتُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَنَا جُوَيْرِيَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ وَإِنَّمَا كَانَ مِنْ أَمْرِي مَا لَا يَخْفَى عَلَيْكَ وَإِنِّي وَقَعْتُ فِي سَهْمِ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ وَإِنِّي كَاتَبْتُ عَلَى نَفْسِي فَجِئْتُكَ أَسْأَلُكَ فِي كِتَابَتِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَهَلْ لَكِ إِلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ؟» قَالَتْ: وَمَا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أُؤَدِّي عَنْكِ كِتَابَتَكِ وَأَتَزَوَّجُكِ» قَالَتْ: قَدْ فَعَلْتُ، قَالَتْ: فَتَسَامَعَ - تَعْنِي النَّاسَ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ تَزَوَّجَ جُوَيْرِيَةَ، فَأَرْسَلُوا مَا فِي أَيْدِيهِمْ مِنَ السَّبْيِ، فَأَعْتَقُوهُمْ، وَقَالُوا: أَصْهَارُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا رَأَيْنَا امْرَأَةً كَانَتْ أَعْظَمَ بَرَكَةً عَلَى قَوْمِهَا مِنْهَا، أُعْتِقَ فِي سَبَبِهَا مِائَةُ أَهْلِ بَيْتٍ مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «هَذَا حُجَّةٌ فِي أَنَّ الْوَلِيَّ هُوَ يُزَوِّجُ نَفْسَهُ».

[حكم الألباني] : حسن

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу