1. Глава: О том, что следует говорить при облачении в новую одежду

4020 — Передается от Абу Надры, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха ﷺ облачаясь в новую одежду, упоминал её название, будь то рубаха или чалма, говоря: “О Аллах, Тебе хвала, Ты надел на меня это, прошу Тебя о благе её и о благе того, для чего она была изготовлена, и прошу у тебя защиты от зла её и от зла того, для чего она была изготовлена”». Абу Надра сказал: «Когда кто-то из сподвижников Пророка ﷺ надевал новую одежду, ему говорили: “Сноси, и да заменит Всевышний Аллах тебе её (новой одеждой)!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4021 — Похожий хадис передаётся с таким же иснадом до аль-Джурайри.


4022 — Передаётся также версия хадиса без упоминания Абу Са‘ида аль-Худри.


4023 — Сахль ибн Му‘аз ибн Анас передаёт от своего отца, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто поел, а потом сказал: “Хвала Аллаху, Который накормил меня этой едой и наделил меня ею, тогда как у меня самого не было ни способности, ни силы”, тому простятся его прошлые и будущие прегрешения. И кто наденет новую одежду и скажет: “Хвала Аллаху, Который облачил меня в эту одежду и одарил меня ею, тогда как у меня самого не было ни способности, ни силы”, тому простятся его прошлые и будущие прегрешения».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/», за исключением слов “и будущие”.


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

١- باب ما يقول إذا لبس ثوباً جديداً


٤٠٢٠- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا سَمَّاهُ بِاسْمِهِ إِمَّا قَمِيصًا، أَوْ عِمَامَةً ثُمَّ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ كَسَوْتَنِيهِ أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ، وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ» قَالَ أَبُو نَضْرَةَ: فَكَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلّى الله عليه وسلم إِذَا لَبِسَ أَحَدُهُمْ ثَوْبًا جَدِيدًا قِيلَ لَهُ: تُبْلَى وَيُخْلِفُ اللَّهُ تَعَالَى.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٠٢١- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ.


٤٠٢٢- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَبَا سَعِيدٍ، وَحَمَّادُ ابْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالثَّقَفِيُّ سَمَاعُهُمَا وَاحِدٌ».


٤٠٢٣- حَدَّثَنَا نُصَيْرُ بْنُ الْفَرَجِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ: مَنْ أَكَلَ طَعَامًا ثُمَّ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا الطَّعَامَ، وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ» قَالَ: وَمَنْ لَبِسَ ثَوْبًا فَقَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي هَذَا الثَّوْبَ وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي، وَلَا قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ».

[حكم الألباني] : حسن دون زيادة وما تأخر

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу