5. Глава: Довольство сборщика закята

1586 — Башир ибн аль-Хасасыйя, о котором (передатчик) Ибн Убайд сказал: «Его имя было не Башир, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назвал его Баширом» рассказывает: «Мы сказали: “Поистине, сборщики закята притесняют нас. Так можно ли нам скрывать такую часть нашего имущества, которую они отбирают у нас несправедливо?” Он сказал: “Нет”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».

Иснад слабый, так как в нем есть Дайсам, о котором не известно кто он, как об этом сказал аз-Захаби.


1587 — Такой же хадис передаётся от Айюба, только он сказал: «Мы сказали: “О Посланник Аллаха. Поистине, сборщики закята переходят границы…”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


1588 — ‘Абду-р-Рахман ибн Джабир ибн ‘Атик передаёт от своего отца, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Приедет к вам небольшая группа людей, ненавистных вам. Когда они прибудут к вам, встретьте их радушно, не мешайте им взять то, за чем они пришли, и если они будут поступать справедливо, то во благо себе же, а если поступят с вами несправедливо, то во вред себе же. Сделайте так, чтобы они остались довольны, ибо закят ваш будет полноценным, только в том случае, если они будут довольны. И пусть они обращаются к Аллаху с мольбами за вас».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».

Иснад слабый из-за трех причин: Абдуррахман ибн Джабир неизвестен /маджхуль/, Сахр ибн Исхакъ является «лаййин» (слаб в хадисах), Абу аль-Гъасан (он же Сабит ибн Кайс ибн Гъасан) правдив, но ошибается.


1589 — Джарир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах, передаёт, что к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришли бедуины и сказали: «Поистине, к нам приходят сборщики закята и притесняют нас!» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Сделайте так, чтобы сборщики закята были довольны». Они спросили: «О Посланник Аллаха, даже если они притесняют нас?»(Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Сделайте так, чтобы сборщики закята были довольны». ‘Усман добавлял: «…даже если они вас притесняют». В версии Абу Камиля Джарир (ибн ‘Абдуллах) сказал: «И с тех пор, как я услышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,  сборщики уходили от меня не иначе как довольными».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٥- بَابُ رِضَا الْمُصَدِّقِ


١٥٨٦- حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ حَفْصٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ رَجُلٍ، يُقَالُ لَهُ: دَيْسَمٌ، وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ مِنْ بَنِي سَدُوسٍ، عَنْ بَشِيرِ ابْنِ الْخَصَاصِيَّةِ، - قَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ فِي حَدِيثِهِ: وَمَا كَانَ اسْمُهُ بَشِيرًا، وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمَّاهُ بَشِيرًا -، قَالَ: قُلْنَا: إِنَّ أَهْلَ الصَّدَقَةِ يَعْتَدُونَ عَلَيْنَا، أَفَنَكْتُمُ مِنْ أَمْوَالِنَا بِقَدْرِ مَا يَعْتَدُونَ عَلَيْنَا؟ فَقَالَ «لَا».

[حكم الألباني] : ضعيف


١٥٨٧- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَصْحَابَ الصَّدَقَةِ، يَعْتَدُونَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «رَفَعَهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ».

[حكم الألباني] : ضعيف


١٥٨٨- حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي الْغُصْنِ، عَنْ صَخْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «سَيَأْتِيكُمْ رُكَيْبٌ مُبْغَضُونَ، فَإِنْ جَاءُوكُمْ، فَرَحِّبُوا بِهِمْ، وَخَلُّوا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَبْتَغُونَ، فَإِنْ عَدَلُوا فَلِأَنْفُسِهِمْ، وَإِنْ ظَلَمُوا، فَعَلَيْهَا وَأَرْضُوهُمْ، فَإِنَّ تَمَامَ زَكَاتِكُمْ رِضَاهُمْ، وَلْيَدْعُوا لَكُمْ»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «أَبُو الْغُصْنِ هُوَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ غُصْنٍ».

[حكم الألباني] : ضعيف


١٥٨٩- حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، ح وحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَهَذَا حَدِيثُ أَبِي كَامِلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هِلَالٍ الْعَبْسِيُّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: جَاءَ نَاسٌ يَعْنِي مِنَ الْأَعْرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: إِنَّ نَاسًا مِنَ الْمُصَدِّقِينَ يَأْتُونَا فَيَظْلِمُونَا، قَالَ: فَقَالَ: «أَرْضُوا مُصَدِّقِيكُمْ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِنْ ظَلَمُونَا؟ قَالَ: «أَرْضُوا مُصَدِّقِيكُمْ»، زَادَ عُثْمَانُ: «وَإِنْ ظُلِمْتُمْ»، قَالَ أَبُو كَامِلٍ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ جَرِيرٌ: مَا صَدَرَ عَنِّي مُصَدِّقٌ بَعْدَ مَا سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا وَهُوَ عَنِّي رَاضٍ.

[حكم الألباني] : صحيح

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу