8. Глава: О клятве пятидесяти /касама/

4520 — Передается от Сахля ибн Абу Хасмы и Рафи‘а ибн Хадиджа, да будет доволен Аллах ими обоими, что Мухаййиса ибн Мас‘уд и ‘Абдуллах ибн Сахль отправились в Хайбар. Там, среди пальм, они расстались друг с другом, и ‘Абдуллаха ибн Сахля убили. В убийстве обвинили иудеев. После этого брат убитого ‘Абдуррахман ибн Сахль, а также его двоюродные братья Хуваййиса и Мухаййиса отправились к Пророку ﷺ и ‘Абдуррахман, который был самым молодым из них, заговорил о своём убитом брате, но Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Старший, старший!” Или же он сказал: “Пусть начнёт старший!” Тогда двое других стали говорить о том, что произошло с их товарищем, и Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Пятьдесят из вас должны принести клятвенное свидетельство против убийцы, чтобы по праву взыскать с него за кровь вашего убитого!” Они сказали: “Как можем мы поклясться, если мы не присутствовали при этом и ничего не видели?” Он сказал: “Тогда пусть иудеи оправдаются перед вами с помощью клятвы, которую принесут пятьдесят человек из их числа”. Они сказали: “О Посланник Аллаха, это же неверующие”. Тогда Посланник Аллаха ﷺ выплатил компенсацию (родным) убитого от себя». Сахль сказал: «И я зашёл в их загон, и одна верблюдица из числа тех верблюдов лягнула меня».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4521 — Передаётся от Абу Лейли ибн ‘Абдуллаха ибн ‘Абдуррахмана ибн Сахля со слов Сахля ибн Абу Хасмы и со слов старейшин своего племени, что однажды ‘Абдуллах ибн Сахль и Мухаййиса, которые обеднели и оказались в трудном положении, отправились в Хайбар. А потом к Мухаййисе пришли и сообщили ему, что ‘Абдуллах ибн Сахль убит и брошен в колодец (или: в источник). Тогда он явился к иудеям и сказал: «Клянусь Аллахом, это вы убили его!» Они же стали говорить: «Клянёмся Аллахом, что мы его не убивали!» После этого он отправился к своим соплеменникам и обо всём рассказал им, а потом Мухаййиса вместе со своим старшим братом Хуваййисой и (братом убитого) ‘Абдуррахманом ибн Сахлем пошёл (к Посланнику Аллаха ﷺ). Мухаййиса, который был в Хайбаре, начал говорить первым, но Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: «Старший, старший!» Тогда заговорил Хуваййиса, а потом стал говорить Мухаййиса. Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Либо (эти иудеи) выплатят компенсацию за кровь вашего убитого, либо им будет объявлена война!» Затем Посланник Аллаха ﷺ велел написать об этом иудеям, но те написали ему: «Клянёмся Аллахом, что мы его не убивали!» Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал Хуваййисе, Мухаййисе и ‘Абдуррахману: «Можете ли вы принести клятвенное свидетельство против убийцы, чтобы по праву взыскать с него за кровь вашего убитого?» Они сказали: «Нет». Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Тогда пусть иудеи поклянутся вам, (что не убивали его)». Они сказали: «Они ведь не мусульмане». Тогда Посланник Аллаха ﷺ выплатил компенсацию /дийа/ сам, послав им сто верблюдиц, которых привели к ним во двор. Сахль сказал: «И одна рыжая верблюдица из их числа лягнула меня».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4522 — Передаётся от ‘Амра ибн Шу‘айба, что Посланник Аллаха ﷺ велел казнить одного человека из бану наср ибн Малик в Бахрат-ар-руга на берегу Лият аль-Бахра на основании клятвы, которую принесли пятьдесят человек. И он передаёт, что и убийца, и убитый были из их числа. Упоминание о береге Лият аль-Бахра передаёт только передатчик Махмуд.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис му‘аддаль /да‘иф му‘аддаль/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٨- بَابُ القَسَامَة


٤٥٢٠- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمَعْنَى قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ، انْطَلَقَا قِبَلَ خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَاتَّهَمُوا الْيَهُودَ فَجَاءَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَابْنَا عَمِّهِ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ فَأَتَوُا النَّبِيَّ ﷺ فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي أَمْرِ أَخِيهِ وَهُوَ أَصْغَرُهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «الْكُبْرَ الْكُبْرَ» أَوْ قَالَ: «لِيَبْدَأِ الْأَكْبَرُ» فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ فَيُدْفَعُ بِرُمَّتِهِ» قَالُوا: أَمْرٌ لَمْ نَشْهَدْهُ كَيْفَ نَحْلِفُ؟ قَالَ: «فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَوْمٌ كُفَّارٌ، قَالَ: فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ قِبَلِهِ، قَالَ سَهْلٌ: «دَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ يَوْمًا فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكَ الْإِبِلِ رَكْضَةً بِرِجْلِهَا»، قَالَ حَمَّادٌ: هَذَا أَوْ نَحْوَهُ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، وَمَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: فِيهِ «أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ؟» وَلَمْ يَذْكُرْ بِشْرٌ دَمًا، وقَالَ عَبْدَةُ، عَنْ يَحْيَى، كَمَا قَالَ حَمَّادٌ: وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى فَبَدَأَ بِقَوْلِهِ: «تُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا، يَحْلِفُونَ» وَلَمْ يَذْكُرِ الِاسْتِحْقَاقَ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «وَهَذَا وَهْمٌ مِنَ ابْنِ عُيَيْنَةَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٥٢١- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ هُوَ وَرِجَالٌ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ فَأُتِيَ مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ: أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ، قَالُوا: وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ، فَأَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ، فَذَكَرَ لَهُمْ ذَلِكَ، ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ - وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ - وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ لِيَتَكَلَّمَ، وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «كَبِّرْ كَبِّرْ» يُرِيدُ السِّنَّ، فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ، ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذَنُوا بِحَرْبٍ» فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِذَلِكَ، فَكَتَبُوا إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ «أَتَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ؟» قَالُوا: لَا، قَالَ: «فَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ» قَالُوا: لَيْسُوا مُسْلِمِينَ، فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ عِنْدِهِ، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مِائَةَ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ قَالَ سَهْلٌ: «لَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٥٢٢- حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، وَكَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ: عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ: أَنَّهُ «قَتَلَ بِالْقَسَامَةِ رَجُلًا مِنْ بَنِي نَصْرِ بْنِ مَالِكٍ بِبَحْرَةِ الرُّغَاءِ عَلَى شَطِّ لِيَّةِ الْبَحْرَةِ» قَالَ: الْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ مِنْهُمْ، وَهَذَا لَفْظُ مَحْمُودٍ بِبَحْرَةٍ أَقَامَهُ مَحْمُودٌ وَحْدَهُ عَلَى شَطِّ لِيَّةَ.

[حكم الألباني] : ضعيف معضل

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу