30. Глава: О скромном брачном даре

2109 — Передается от Анаса, да будет доволен им Аллах, что, увидев на ‘Абду-р-Рахмане ибн ‘Ауфе жёлтые следы шафрана, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил его: «Что это?» Тот сказал: «О посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, я женился на одной женщине». (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) спросил: «Что же ты дал ей в качестве брачного дара?» Он ответил: «Нуват золота». (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: «Устрой угощение хотя бы из одной овцы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2110 — Передается от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Дар того, кто дал женщине в качестве брачного дара полную пригоршню савика или фиников, действителен».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».

Передается от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Во времена посланника Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, мы вступали во временный брак за пригоршню съестного».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٣٠- بَابُ قِلَّةِ الْمَهْرِ


٢١٠٩- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَعَلَيْهِ رَدْعُ زَعْفَرَانٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَهْيَمْ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً، قَالَ: «مَا أَصْدَقْتَهَا؟» قَالَ: وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ، قَالَ: «أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٢١١٠- حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جِبْرَائِيلَ الْبَغْدَادِيُّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ مُسْلِمِ بْنِ رُومَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَعْطَى فِي صَدَاقِ امْرَأَةٍ مِلْءَ كَفَّيْهِ سَوِيقًا أَوْ تَمْرًا فَقَدْ اسْتَحَلَّ». قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ رُومَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، مَوْقُوفًا.

[حكم الألباني] : صحيح

وَرَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ رُومَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «كُنَّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَسْتَمْتِعُ بِالْقُبْضَةِ، مِنَ الطَّعَامِ عَلَى مَعْنَى الْمُتْعَةِ». قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَلَى مَعْنَى أَبِي عَاصِمٍ.

[حكم الألباني] : ضعيف

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу