9. Глава: О дозволенности этого

13 — Передают со слов Хузайфы о том, что однажды Пророк ﷺ вышел на свалку, куда люди выбрасывали мусор и помочился стоя. Я принес ему воды для омовения и отправился за ним отставая от него, но он подозвал меня, так что я оказался у его пяток. И (затем) он совершил омовение и обтер свои кожаные носки /хуффайн/.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


13 (доб. 1) — Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал:

— Я слышал как аль-Джаруд говорил: «Я слышал как Ваки‘ рассказывал этот хадис от аль-А‘маша. Затем Ваки‘ сказал: “Это самый достоверный хадис переданный от Пророка ﷺ об обтирании /масх/”».


13 (доб. 2) — И я слышал, как Абу ‘Аммар аль-Хусайн ибн Хурайс говорил: «Я слышал, как Ваки‘», и далее он передал подобное.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «И также Мансур и ‘Убайда ад-Дабби от Абу Ваиля, со слов Хузайфы, передал хадис с таким же риваятом как у аль-А‘маша. Также Хаммад ибн Абу Сулейман и ‘Асым ибн Бахдаля передали от Абу Ваиля со слов аль-Мугиры ибн Шу‘ба, от Пророка ﷺ и хадис Абу Ваиля со слов Хузайфы достовернее. И также, люди из числа обладателей знания разрешили мочиться стоя».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Ибрахим ан-Наха‘и передавал хадисы от ‘Абида ибн ‘Амра ас-Салмани. ‘Абид был из числа крупных последователей /таби‘ин/, и от него сообщается, что он сказал: “Я принял Ислам за два года до смерти Пророка ﷺ”». ‘Убайда ад-Дабби сподвижник Ибрахима, звали его ‘Убайда ибн Му‘аттиб ад-Дабби, а его кунья была Абу ‘Абдулькарим».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٩ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ


١٣ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ، فَبَالَ عَلَيْهَا قَائِمًا، فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوءٍ، فَذَهَبْتُ لِأَتَأَخَّرَ عَنْهُ، فَدَعَانِي حَتَّى كُنْتُ عِنْدَ عَقِبَيْهِ، فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ

[حكم الألباني] : صحيح


١٣ (م١) - وسَمِعْت الْجَارُودَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ وَكِيعًا يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ثُمَّ قَالَ وَكِيعٌ: هَذَا أَصَحُّ حَدِيثٍ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْحِ


١٣ (م٢) - وسَمِعْت أَبَا عَمَّارٍ الْحُسَيْنَ بْنَ حُرَيْثٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ وَكِيعًا، فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَهَكَذَا رَوَى مَنْصُورٌ، وَعُبَيْدَةُ الضَّبِّيُّ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، مِثْلَ رِوَايَةِ الْأَعْمَشِ، وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَعَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَدِيثُ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ أَصَحُّ. وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْبَوْلِ قَائِمًا

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу