Энциклопедия пророческой Сунны

Сунан ат-Тирмизи سنن الترمذي

1. Книга об очищении (хадисы 1-148)

١ - كِتابُ الطَّهَارَةِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

1. Глава: О том, что молитва не принимается без очищения

1 — (Имам Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал):

— Рассказал нам Къутайба ибн Са’ид, (который) сказал:

— Рассказал нам Абу ‘Авана от Симака ибн Харба (хадис).

— Также рассказал нам Ханнад, (который) сказал:

— Рассказал нам Ваки’ от Исраиля, (передавшего) от Симака, (передавшего) от Мус’аба ибн Са’да, (передавшего) со слов Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не принимается молитва без очищения, и (не принимается) милостыня с украденных трофеев /гъулуль/».

В своей (версии этого) хадиса, Ханнад сказал: «Кроме как с очищением».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис самое достоверное и самое лучшее сообщение в этой главе. Также в этой главе (передаются хадисы) от Абуль-Малиха со слов своего отца, от Абу Хурайры и Анаса. Абуль-Малиха ибн Усама звали ‘Амир. Также говорят (что его звали) Зайд ибн Усама ибн ‘Амир аль-Хузали.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١ - بَابُ مَا جَاءَ لَا تُقْبَلُ صَلَاةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ 


١ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، ح وحَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تُقْبَلُ صَلَاةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ  وَلَا صَدَقَةٌ مِنْ غُلُولٍ»، قَالَ هَنَّادٌ فِي حَدِيثِهِ: «إِلَّا بِطُهُورٍ». هَذَا الْحَدِيثُ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَحْسَنُ. وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَنَسٍ. وَأَبُو الْمَلِيحِ بْنُ أُسَامَةَ اسْمُهُ عَامِرٌ، وَيُقَالُ: زَيْدُ بْنُ أُسَامَةَ بْنِ عُمَيْرٍ الْهُذَلِيُّ

[حكم الألباني] : صحيح

2. Глава: О достоинстве очищения

2 — Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:

— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда раб (Аллаха) мусульманин (или: верующий) совершает омовение и моет своё лицо, то все грехи, которые он совершил глядя глазами, выходят с его лица водой (или: последней каплей воды) или подобно этому. Когда он моет свои руки, выходят из его рук  грехи, которые совершила его рука с водой (или: последней каплей воды), пока он не очистится от грехов».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Это хороший и достоверный хадис /хасан сахих/.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢ - بَابُ مَا جَاءَ فِي فَضْلِ الطُّهُورِ


٢ - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ  قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ، أَوِ الْمُؤْمِنُ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَتْ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ - أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ، أَوْ نَحْوَ هَذَا - وَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتْ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ - أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ - حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ حَدِيثُ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبُو صَالِحٍ وَالِدُ سُهَيْلٍ هُوَ أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ، وَاسْمُهُ ذَكْوَانُ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ اخْتُلِفَ فِي اسْمِهِ، فَقَالُوا: عَبْدُ شَمْسٍ، وَقَالُوا: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، وَهَكَذَا قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَهَذَا الْأَصَحُّ. وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ، وَثَوْبَانَ، وَالصُّنَابِحِيِّ، وَعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، وَسَلْمَانَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو،  وَالصُّنَابِحِيُّ هَذَا الَّذِي رَوَى عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، لَيْسَ لَهُ سَمَاعٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُسَيْلَةَ، وَيُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، رَحَلَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الطَّرِيقِ، وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَادِيثَ، وَالصُّنَابِحُ بْنُ الْأَعْسَرِ الْأَحْمَسِيُّ صَاحِبُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُقَالُ لَهُ: الصُّنَابِحِيُّ أَيْضًا، وَإِنَّمَا حَدِيثُهُ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: إِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الْأُمَمَ فَلَا تَقْتَتِلُنَّ بَعْدِي

[حكم الألباني] : صحيح

3. Глава: О том, что ключом к молитве является очищение

3 — Передают со слов ‘Али (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ключ к молитве — очищение, вход в неё — такбир, а выход из неё — таслим». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис самое достоверное и самое лучшее сообщение на эту тему».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


4 — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ключ к раю это молитва, а ключ к молитве это омовение /вудуъ/». 

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/, а вторая его часть является достоверной в силу существования других хадисов /сахих ли гъайрих/».


Комментарии и толкования

٣ - بَابُ مَا جَاءَ أَنَّ مِفْتَاحَ الصَّلَاةِ الطُّهُورُ


٣ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا  سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الطُّهُورُ، وَتَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ، وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ». هَذَا الْحَدِيثُ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَحْسَنُ. وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ هُوَ صَدُوقٌ، وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ. وسَمِعْت مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ، يَقُولُ: كَانَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَالْحُمَيْدِيُّ، يَحْتَجُّونَ بِحَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، قَالَ مُحَمَّدٌ: وَهُوَ مُقَارِبُ الْحَدِيثِ. وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ، وَأَبِي سَعِيدٍ

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٤ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ زَنْجَوَيْهِ الْبَغْدَادِيُّ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى الْقَتَّاتِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مِفْتَاحُ الْجَنَّةِ الصَّلَاةُ، وَمِفْتَاحُ الصَّلَاةِ الْوُضُوءُ»

[حكم الألباني] : ضعيف، و الشطر الثاني صحيح لغيره

4. Глава: О том, что следует говорить при входе в отхожее место

5 — Сообщается, что Анас ибн Малик, сказал: «Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заходил в отхожее место, он говорил: «О Аллах! Я прибегаю к Твоей защите» /Аллахумма инни а‘узу бика/.

Шу‘ба сказал: «Иной раз он говорил: «Прибегаю к Твоей защите от дьяволов мужского и женского полов» /А‘узу бика миналь-хубси валь-хабиси/ или /хубуси валь-хабаис/.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис от Анаса самое достоверное и самое лучшее сообщение на эту тему».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


6  — Передают со слов Анаса ибн Малика о том, что когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заходил в отхожее место, он говорил: «О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от дьяволов мужского и женского полов» /Аллхумма инни а‘узу бика миналь-хубси валь-хабаиси/.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Это хороший и достоверный хадис».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤ - بَابُ مَا يَقُولُ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ


٥ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ، قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ قَالَ شُعْبَةُ: وَقَدْ قَالَ مَرَّةً أُخْرَى: «أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبِيثِ - أَوِ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ -».  وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ، وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، وَجَابِرٍ، وَابْنِ مَسْعُودٍ. حَدِيثُ أَنَسٍ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَحْسَنُ، وَحَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ. رَوَى هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، فَقَالَ سَعِيدٌ: عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَوْفٍ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، وَقَالَ هِشَامٌ: عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، وَمَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، فَقَالَ شُعْبَةُ: عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، وَقَالَ مَعْمَرٌ: عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ: سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا، فَقَالَ: يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ قَتَادَةُ رَوَى عَنْهُمَا جَمِيعًا

[حكم الألباني] : صحيح


٦ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  كَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ، قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

5. Глава: О том, что говорят при выходе из отхожего места

7 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выходил из отхожего места, он  говорил: «Прости меня!» /гъуфранака/.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Это хороший и неизвестный /гъариб/ хадис, и мы не знаем его кроме как из хадиса Исраиля от Юнуса ибн Абу Бурды».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥ - بَابُ مَا يَقُولُ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ


٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ، قَالَ: «غُفْرَانَكَ». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ.  وَأَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى، اسْمُهُ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الْأَشْعَرِيُّ، وَلَا يُعْرَفُ فِي هَذَا الْبَابِ إِلَّا حَدِيثُ عَائِشَةَ

[حكم الألباني] : صحيح

6. Глава: О запрещении обращаться в сторону киблы во время испражнения и мочеиспускания

8 — Сообщается, что Абу Аййюб аль-Ансарий сказал:

— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда вы выйдете по нужде, то время испражнения и мочеиспускания не обращайтесь к кибле ни лицом, ни спиной, а поворачивайтесь на восток или запад».

Абу Аййюб сказал: «Когда мы отправились в аш-Шам, то нашли, что там туалеты были построены в направлении киблы, и мы отворачивались от нее и просили Аллаха о прощении». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «К этой главе имеют отношение и хадисы передаваемые со слов ‘Абдуллаха ибн аль-Хариса ибн Джузъа аз-Зубайди, Ма‘къиля ибн Абу Хайсама, также говорят, что его зовут Ма‘къиль ибн Абу Ма‘къиль, Абу Умамы, Абу Хурайры и Сахля ибн Хунайфа».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис Абу Аййюба самое лучшее и достоверное сообщение в этой главе».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦ - بَابٌ فِي النَّهْيِ عَنِ اسْتِقْبَالِ الْقِبْلَةِ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ


٨ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلَا بَوْلٍ، وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا، وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا» قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: فَقَدِمْنَا الشَّامَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ مُسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةِ، فَنَنْحَرِفُ عَنْهَا، وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ. وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ  الزُّبَيْدِيِّ، وَمَعْقِلِ بْنِ أَبِي الْهَيْثَمِ، وَيُقَالُ: مَعْقِلُ بْنُ أَبِي مَعْقِلٍ، وَأَبِي أُمَامَةَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَسَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ. حَدِيثُ أَبِي أَيُّوبَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ. وَأَبُو أَيُّوبَ اسْمُهُ خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ، وَالزُّهْرِيُّ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ، وَكُنْيَتُهُ أَبُو بَكْرٍ. قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ الْمَكِّيُّ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ: إِنَّمَا مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلَا بَوْلٍ، وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا»، إِنَّمَا هَذَا فِي الْفَيَافِي، فَأَمَّا فِي الْكُنُفِ الْمَبْنِيَّةِ لَهُ رُخْصَةٌ فِي أَنْ يَسْتَقْبِلَهَا، وَهَكَذَا قَالَ إِسْحَاقُ، وقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: إِنَّمَا الرُّخْصَةُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اسْتِدْبَارِ الْقِبْلَةِ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ، فَأَمَّا اسْتِقْبَالُ الْقِبْلَةِ فَلَا يَسْتَقْبِلُهَا، كَأَنَّهُ لَمْ يَرَ فِي الصَّحْرَاءِ وَلَا فِي الْكُنُفِ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ

[حكم الألباني] : صحيح

7. Глава: О дозволенности этого

9 — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам поворачиваться в сторону киблы во время мочеиспускания, и я видел, как за год да своей смерти он поворачивался в ее (киблы) сторону (справляя нужду).

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис Джабира относящийся к этой главе является хорошим и неизвестным /хасан гъариб/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


10 — Передают со слов Абу Къатады о том, что он видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, мочился повернувшись в сторону киблы.

Об этом нам рассказал Къутайба со слов Ибн Лахи’а. Однако, хадис Джабира от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, достовернее хадиса Ибн Лахи’а. Хадисоведы считают Ибн Лахи’а слабым передатчиком, и на его слабость указали Яхйа ибн Са’ид аль-Къаттан и другие по причине его памяти.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый иснад /да’иф/».


11 — Сообщается, что Ибн ‘Умар сказал: «Однажды, когда я поднялся на дом Хафсы, я увидел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, справляющего нужду повернувшись лицом к аш-Шаму, а спиной к Ка’бе». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Это хороший достоверный хадис /хасан сахих/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧ - بَابُ مَا جَاءَ مِنَ الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ


٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِبَوْلٍ»، فَرَأَيْتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ بِعَامٍ يَسْتَقْبِلُهَا. وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، وَعَائِشَةَ، وَعَمَّارٍ. حَدِيثُ جَابِرٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

[حكم الألباني] : صحيح


١٠ - وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، «أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبُولُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ»، أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، وَحَدِيثُ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ.  وَابْنُ لَهِيعَةَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ؛ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُهُ

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد


١١ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قال: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: رَقِيتُ يَوْمًا عَلَى بَيْتِ حَفْصَةَ، «فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَاجَتِهِ مُسْتَقْبِلَ الشَّامِ مُسْتَدْبِرَ الْكَعْبَةِ». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

8. Глава: О запрещении мочиться стоя

12 — Сообщается, что ‘Аиша сказала: «Если кто-то будет вам рассказывать, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, мочился стоя, то не верьте ему. Не мочился он кроме как сидя».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «К этой главе относятся и хадисы переданные от ‘Умара, Бурайды и ‘Абдуррахмана ибн Хасана».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис ‘Аиши является самым лучшим и достоверным в этой главе».

Хадис ‘Умара передается от ‘Абдуль-Карима ибн Абуль-Мухарика от Нафи’а со слов Ибн ‘Умара, который сообщил, что ‘Умар сказал: «Однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел меня, когда я мочился стоя и он сказал: “О ‘Умар, не мочись стоя!” И я не мочился стоя после этого».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал:

— ‘Абдулькарим ибн Абуль-Мухарика передал этот хадис в форме «марфу’» и он является слабым передатчиком, по мнению «Ахлюль-Хадис. Слабым его назвал Аййюб ас-Сахтийани и высказывался о нём.

Также ‘Убайдуллах передал от Нафи’а о том, что Ибн ‘Умар рассказывал о том, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я не мочился стоя с тех пор, как принял Ислам». И этот хадис достовернее  хадиса ‘Абдулькарима, а хадис Бурайды об этом недостоверный. И смысл запрещения мочиться стоя по причине нравственности а не запретности. Как сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд сказал: «Поистине, признаком грубости является то, что ты мочишься стоя».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٨ - بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْبَوْلِ قَائِمًا


١٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «مَنْ حَدَّثَكُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَبُولُ قَائِمًا فَلَا تُصَدِّقُوهُ، مَا كَانَ يَبُولُ إِلَّا قَاعِدًا». وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ، وَبُرَيْدَةَ، حَدِيثُ عَائِشَةَ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي الْبَابِ وَأَصَحُّ، وَحَدِيثُ عُمَرَ إِنَّمَا رُوِيَ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ: رَآنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُولُ قَائِمًا، فَقَالَ: «يَا عُمَرُ، لَا تَبُلْ قَائِمًا»، فَمَا بُلْتُ قَائِمًا بَعْدُ. وَإِنَّمَا رَفَعَ هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ  أَبِي الْمُخَارِقِ، وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ؛ ضَعَّفَهُ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَتَكَلَّمَ فِيهِ. وَرَوَى عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: «مَا بُلْتُ قَائِمًا مُنْذُ أَسْلَمْتُ»، وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ، وَحَدِيثُ بُرَيْدَةَ فِي هَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ، وَمَعْنَى النَّهْيِ عَنِ الْبَوْلِ قَائِمًا عَلَى التَّأْدِيبِ لَا عَلَى التَّحْرِيمِ وَقَدْ رُوِيَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: «إِنَّ مِنَ الْجَفَاءِ أَنْ تَبُولَ وَأَنْتَ قَائِمٌ»

[حكم الألباني] : صحيح

9. Глава: О дозволенности этого

13 — Передают со слов Хузайфы о том, что однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел на свалку, куда люди выбрасывали мусор и помочился стоя. Я принес ему воды для омовения и отправился за ним отставая от него, но он подозвал меня, так что я оказался у его пяток. И (затем) он совершил омовение и обтер свои кожаные носки /хуффайн/.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


13 (доб. 1) — Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал:

— Я слышал как аль-Джаруд говорил: «Я слышал как Ваки’ рассказывал этот хадис от аль-А’маша. Затем Ваки’ сказал: “Это самый достоверный хадис переданный от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, об обтирании /масх/”».


13 (доб. 2) — И я слышал, как Абу ‘Аммар аль-Хусайн ибн Хурайс говорил: «Я слышал, как Ваки’», и далее он передал подобное.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «И также Мансур и ‘Убайда ад-Дабби от Абу Ваиля, со слов Хузайфы, передал хадис с таким же риваятом как у аль-А’маша. Также Хаммад ибн Абу Сулейман и ‘Асым ибн Бахдаля передали от Абу Ваиля со слов аль-Мугиры ибн Шу’ба, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и хадис Абу Ваиля со слов Хузайфы достовернее. И также, люди из числа обладателей знания разрешили мочиться стоя».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Ибрахим ан-Наха’и передавал хадисы от ‘Абида ибн ‘Амра ас-Салмани. ‘Абид был из числа крупных последователей /таби’ин/, и от него сообщается, что он сказал: “Я принял Ислам за два года до смерти Пророка, да благословит его Аллах и приветствует”». ‘Убайда ад-Дабби сподвижник Ибрахима, звали его ‘Убайда ибн Му’аттиб ад-Дабби, а его кунья была Абу ‘Абдулькарим».


Комментарии и толкования

٩ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ


١٣ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ، فَبَالَ عَلَيْهَا قَائِمًا، فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوءٍ، فَذَهَبْتُ لِأَتَأَخَّرَ عَنْهُ، فَدَعَانِي حَتَّى كُنْتُ عِنْدَ عَقِبَيْهِ، فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ

[حكم الألباني] : صحيح


١٣ (م١) - وسَمِعْت الْجَارُودَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ وَكِيعًا يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ثُمَّ قَالَ وَكِيعٌ: هَذَا أَصَحُّ حَدِيثٍ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْحِ


١٣ (م٢) - وسَمِعْت أَبَا عَمَّارٍ الْحُسَيْنَ بْنَ حُرَيْثٍ،  يَقُولُ: سَمِعْتُ وَكِيعًا، فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَهَكَذَا رَوَى مَنْصُورٌ، وَعُبَيْدَةُ الضَّبِّيُّ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، مِثْلَ رِوَايَةِ الْأَعْمَشِ، وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَعَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَدِيثُ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ أَصَحُّ. وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْبَوْلِ قَائِمًا

10. Глава: О скрытности при справлении нужды

14 — Сообщается, что Анас сказал: «Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел справить большую нужду, он не поднимал свою одежду, пока не опускался поближе к земле».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Таким образом передал этот хадис Мухаммад ибн Раби’а от аль-А’маша, со слов Анаса. Ваки’ и Абу Яхйа аль-Химманий передали, что аль-А’маш сказал:

— Ибн ‘Умар сказал: «Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел справить большую нужду, он не поднимал свою одежду, пока не опускался поближе к земле». Оба этих хадиса являются отосланными /мурсаль/. Говорят, что аль-А’маш не слышал хадисов от Анаса и ни от одного сподвижника Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он смотрел на Анаса ибн Малика и сказал: «Я видел его, когда он совершал молитву», и он рассказывал о нем как он совершал молитву. Аль-А’маша звали Сулейман ибн Михран Абу Мухаммад аль-Кахилий и он был их вольноотпущенником.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٠ - بَابٌ فِي الِاسْتِتَارِ عِنْدَ الْحَاجَةِ


١٤ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ لَمْ يَرْفَعْ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الْأَرْضِ». هَكَذَا رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسٍ، هَذَا الْحَدِيثَ

[حكم الألباني] : صحيح

وَرَوَى وَكِيعٌ، وَالْحِمَّانِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ لَمْ يَرْفَعْ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الْأَرْضِ»، وَكِلَا الْحَدِيثَيْنِ مُرْسَلٌ، وَيُقَالُ: لَمْ يَسْمَعِ الْأَعْمَشُ مِنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَلَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ نَظَرَ إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: رَأَيْتُهُ يُصَلِّي فَذَكَرَ عَنْهُ حِكَايَةً فِي الصَّلَاةِ وَالْأَعْمَشُ اسْمُهُ سُلَيْمَانُ بْنُ مِهْرَانَ أَبُو مُحَمَّدٍ الْكَاهِلِيُّ، وَهُوَ مَوْلًى لَهُمْ. قَالَ الْأَعْمَشُ: كَانَ أَبِي حَمِيلًا فَوَرَّثَهُ مَسْرُوقٌ

11. Глава: О запретности подмывания правой рукой

15 — Передают, что Къатада рассказывал со слов своего отца о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил человеку прикасаться к своим половым органам правой рукой.

К этой главе относятся также и хадисы, переданные от ‘Аиши, Сулеймана, Абу Хурайры и Сахля ибн Хунайфа.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший и достоверный /хасан сахих/. Абу Къатаду аль-Ансариййа звали аль-Харис ибн Риб’ийй. Из-за этого ученые запрещают подмываться правой рукой».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١١ - بَابٌ فِي كَرَاهَةِ الِاسْتِنْجَاءِ بِالْيَمِينِ


١٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَمَسَّ الرَّجُلُ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ»، وَفِي الْبَاب عَنْ عَائِشَةَ، وَسَلْمَانَ، وَأبِي هُرَيْرَةَ، وَسَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَأَبُو قَتَادَةَ، اسْمُهُ الْحَارِثُ بْنُ رِبْعِيٍّ، وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ: كَرِهُوا الِاسْتِنْجَاءَ بِالْيَمِينِ

[حكم الألباني] : صحيح

12. Глава: Об очищении камнями после испражнения /истинджаъ/

16 — Сообщается, что ‘Абдуррахман ибн Язид сказал: «Салману (аль-Фариси) сказали: “Ваш Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, учит вас всему, и даже как справлять нужду?” Салман сказал: “Да. Он запретил нам поворачиваться в сторону къиблы при испражнении и мочеиспускании, подмываться правой рукой или использовать для очищения (после испражнения) меньше трех камней или очищаться навозом или костями”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «К этой главе относятся также и хадисы, переданые от ‘Аиши, Хузаймы ибн Сабита, Джабира и Халлада ибн Саиба со слов его отца».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис от Салмана переданный в этой главе является хорошим и достоверным. Таково высказывания большинства ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и те, кто были после них считали, что разрешено очищаться камнями. И если не подмыться водой при очищении следов испражнения и мочеиспускания, то (можно очищаться) ими говорят ас-Саури, Ибн аль-Мубарак, аш-Шафи’и, Ахмад и Исхак».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».


Комментарии и толкования

١٢ - بَابُ الِاسْتِنْجَاءِ بِالْحِجَارَةِ


١٦ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: قِيلَ لِسَلْمَانَ: قَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ شَيْءٍ، حَتَّى الْخِرَاءَةَ، فَقَالَ سَلْمَانُ: أَجَلْ «نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ ببَوْلٍ، أوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ، أَوِ أنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِأَقَلَّ مِنْ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، أَوْ أنْ نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ بِعَظْمٍ»، وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ، وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، وَجَابِرٍ، وَخَلَّادِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ حَدِيثُ سَلْمَانَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَنْ  بَعْدَهُمْ: رَأَوْا أَنَّ الِاسْتِنْجَاءَ بِالْحِجَارَةِ يُجْزِئُ، وَإِنْ لَمْ يَسْتَنْجِ بِالْمَاءِ، إِذَا أَنْقَى أَثَرَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ، وَبِهِ يَقُولُ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ الْمُبَارَكِ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ

[حكم الألباني] : صحيح

13. Глава: Об очищении двумя камнями после испражнения /истинджаъ/

17 — Сообщается, что ‘Абдуллах (ибн Мас’уд) сказал: «Однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел по нужде и сказал мне: “Принеси мне три камня”». (‘Абдуллах) сказал: «И я принес ему два камня и помет, и он взял камни и выбросил помет и сказал: “Это мерзость”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».


Комментарии и толкования

١٣ - بَابٌ فِي الِاسْتِنْجَاءِ بِالْحَجَرَيْنِ


١٧ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَقُتَيْبَةُ، قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَتِهِ، فَقَالَ: «الْتَمِسْ لِي ثَلَاثَةَ أَحْجَارٍ»، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ بِحَجَرَيْنِ وَرَوْثَةٍ، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ، وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ، وَقَالَ: «إِنَّهَا رِكْسٌ»، وَهَكَذَا رَوَى قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ هَذَا الْحَدِيثَ،  عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ نَحْوَ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ، وَرَوَى مَعْمَرٌ، وَعَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَرَوَى زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَرَوَى زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَهَذَا حَدِيثٌ فِيهِ اضْطِرَابٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، هَلْ تَذْكُرُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ شَيْئًا؟ قَالَ: لَا. سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَيُّ الرِّوَايَاتِ فِي هَذَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ أَصَحُّ؟ فَلَمْ يَقْضِ فِيهِ بِشَيْءٍ، وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا، فَلَمْ يَقْضِ فِيهِ بِشَيْءٍ وَكَأَنَّهُ رَأَى حَدِيثَ زُهَيْرٍ،  عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَشْبَهَ، وَوَضَعَهُ فِي كِتَابِ الْجَامِعِ، وَأَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا عِنْدِي حَدِيثُ إِسْرَائِيلَ، وَقَيْسٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، لِأَنَّ إِسْرَائِيلَ أَثْبَتُ وَأَحْفَظُ لِحَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ مِنْ هَؤُلَاءِ، وَتَابَعَهُ عَلَى ذَلِكَ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، وسَمِعْت أَبَا مُوسَى مُحَمَّدَ بْنَ الْمُثَنَّى، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ، يَقُولُ: مَا فَاتَنِي الَّذِي فَاتَنِي مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، إِلَّا لِمَا اتَّكَلْتُ بِهِ عَلَى إِسْرَائِيلَ، لِأَنَّهُ كَانَ يَأْتِي بِهِ أَتَمَّ.  وَزُهَيْرٌ فِي أَبِي إِسْحَاقَ لَيْسَ بِذَاكَ لِأَنَّ سَمَاعَهُ مِنْهُ بِأخِرَةٍ، وَسَمِعْت أَحْمَدَ بْنَ الْحَسَنِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، يَقُولُ: إِذَا سَمِعْتَ الْحَدِيثَ عَنْ زَائِدَةَ، وَزُهَيْرٍ، فَلَا تُبَالِي أَنْ لَا تَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِهِمَا إِلَّا حَدِيثَ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو إِسْحَاقَ اسْمُهُ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّبِيعِيُّ الْهَمْدَانِيُّ، وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ وَلَا يُعْرَفُ اسْمُهُ

[حكم الألباني] : صحيح

14. Глава: О том, чем запрещено очищаться после испражнения /истанджаъ/

18 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд сказал:

— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не очищайтесь после испражнения ни пометом и ни костями, ибо они являются провизией ваших братьев из числа джиннов».

К этой главе относятся также и хадисы, переданные от Абу Хурайры, Салмана, Джабира и Ибн ‘Умара.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис также передали Исма’иль ибн Ибрахим и другие от Дауда ибн Абу Хинда, передавшего от аш-Ша’би, передавшего от ‘Алькъамы, передавшего со слов ‘Абдуллаха о том, что он был вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в ту ночь, (когда он встречался) с джиннами» — это (часть) длинного хадиса — и аш- Ша’би сказал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не очищайтесь после испражнения ни пометом и ни костями, ибо они являются провизией ваших братьев из числа джиннов». И также версия, переданная от Исма’иля — достовернее версии Хафса ибн Гъийаса.

Учёные поступают в соответствии с этим хадисом. К этой главе относятся также и хадисы, переданные от Джабира и Ибн ‘Умара, да будет доволен ими Аллах.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٤ - بَابُ كَرَاهِيَةِ مَا يُسْتَنْجَى بِهِ


١٨ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسْتَنْجُوا بِالرَّوْثِ، وَلَا بِالْعِظَامِ، فَإِنَّهُ زَادُ إِخْوَانِكُمْ مِنَ الْجِنِّ». وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَسَلْمَانَ، وَجَابِرٍ، وَابْنِ عُمَرَ، وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَغَيْرُهُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْجِنِّ، الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، فَقَالَ الشَّعْبِيُّ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَسْتَنْجُوا بِالرَّوْثِ، وَلَا بِالْعِظَامِ، فَإِنَّهُ زَادُ إِخْوَانِكُمْ مِنَ الْجِنِّ» وَكَأَنَّ رِوَايَةَ إِسْمَاعِيلَ أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ،  وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ، وَابْنِ عُمَرَ

[حكم الألباني] : صحيح

15. Глава: О подмывании водой

19 — Сообщается, что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Велите своим мужьям подмываться водой, а я поистине, стесняюсь (разъяснять это) им. И, поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поступал таким образом».

К этой главе относятся также и хадисы, переданные от Джарира ибн ‘Абдуллы аль-Баджали, Анаса и Абу Хурайры.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Это хороший достоверный хадис. Учёные поступают в соответствии с этим хадисом, и предпочитают подмывание водой, хотя, по их мнению, подчищаться камнями также разрешено, но они считают предпочтительным подмывание водой и считают что это лучше. Так об этом говорят Суфьян ас-Саури, (‘Абдуллах) ибн аль-Мубарак, аш-Шафи’и, Ахмад и Исхак».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٥ - بَابُ الِاسْتِنْجَاءِ بِالْمَاءِ


١٩ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ المَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: مُرْنَ  أَزْوَاجَكُنَّ أَنْ يَسْتَطِيبُوا بِالمَاءِ، فَإِنِّي أَسْتَحْيِيهِمْ، «فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُهُ»، وَفِي البَابِ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ البَجَلِيِّ، وَأَنَسٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَعَلَيْهِ العَمَلُ عِنْدَ أَهْلِ العِلْمِ، يَخْتَارُونَ الِاسْتِنْجَاءَ بِالمَاءِ، وَإِنْ كَانَ الِاسْتِنْجَاءُ بِالحِجَارَةِ يُجْزِئُ عِنْدَهُمْ، فَإِنَّهُمْ اسْتَحَبُّوا الِاسْتِنْجَاءَ بِالمَاءِ، وَرَأَوْهُ أَفْضَلَ، وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ المُبَارَكِ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ

[حكم الألباني] : صحيح

16. Глава: О том, что когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел справить нужду, он уходил далеко

20 — Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу’ба сказал: «Как-то я был в поездке с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел справить нужду, он отошел подальше».

К этой главе относятся также и хадисы, переданные от ‘Абдррахмана ибн Абу Къурада, Абу Къатады, Джабира, Яхйи ибн ‘Убайды со слов своего отца, Абу Мусы, Ибн ‘Аббаса и Биляля ибн аль-Хариса.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Это хороший достоверный хадис. От Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передается о том, что он искал  место для справления нужды, как будто (он искал его для закладки) дома».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٦ - بَابُ مَا جَاءَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ الْحَاجَةَ أَبْعَدَ فِي الْمَذْهَبِ


٢٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ  بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجَتَهُ، فَأَبْعَدَ فِي الْمَذْهَبِ، وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قُرَادٍ، وَأَبِي قَتَادَةَ، وَجَابِرٍ، وَيَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَأَبِي مُوسَى، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَبِلَالِ بْنِ الْحَارِثِ. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

وَيُرْوَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ يَرْتَادُ لِبَوْلِهِ مَكَانًا كَمَا يَرْتَادُ مَنْزِلًا وَأَبُو سَلَمَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ الزُّهْرِيُّ

17. Глава: О запрещении мочиться в местах купания

21 — Передают со слов ‘Абдуллы ибн Мугъаффаля о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил человеку мочиться  в местах, где он купается.  И он сказал: «Поистине, большинство наущений (шайтана именно) из-за этого».

К этой главе относятся также и хадис, переданный от человека из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Это неизвестный хадис /гъариб/, и мы не знаем его восходящую версию ни от кого-то другого, кроме как из хадиса Аш’аса ибн ‘Абдуллаха, также его называют Аш’ас аль-А’ма (слепой). Некоторые из числа обладателей знания запретили мочиться в местах купания и сказали, что большинство наущений (шайтана) из-за этого. Некоторые ученые разрешали это, среди которых Ибн Сирин, которому сказали: «Говорят, что большинство наущений (шайтана) из-за этого». И он сказал: «Господь наш Аллах, и нет у Него сотоварища!»

(‘Абдуллах) ибн аль-Мубарак сказал: «Можно мочиться в местах купания, если вода в них проточная».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Об этом нам сообщил Ахмад ибн ‘Абдуль-Амули со слов Хиббана от ‘Абдуллы ибн аль-Мубарака».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, исключая его вторую часть».


Комментарии и толкования

١٧ - بَابُ مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الْبَوْلِ فِي الْمُغْتَسَلِ


٢١ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى مَرْدَوَيْهِ،  قَالَا: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ المُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَبُولَ الرَّجُلُ فِي مُسْتَحَمِّهِ، وَقَالَ: «إِنَّ عَامَّةَ الوَسْوَاسِ مِنْهُ». وَفِي الْبَابِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَيُقَالُ لَهُ أَشْعَثُ الْأَعْمَى. وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ الْبَوْلَ فِي الْمُغْتَسَلِ، وَقَالُوا: عَامَّةُ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ، وَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ ابْنُ سِيرِينَ، وَقِيلَ لَهُ: إِنَّهُ يُقَالُ: إِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ، فَقَالَ: رَبُّنَا اللَّهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ: قَدْ وُسِّعَ فِي الْبَوْلِ فِي الْمُغْتَسَلِ إِذَا جَرَى فِيهِ الْمَاءُ، حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الْآمُلِيُّ، عَنْ حِبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ

[حكم الألباني] : صحيح إلا الشطر الثاني منه

18. Глава: О зубочистке /сивак/

22 — Сообщается, что Абу Хурайра сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если бы я не боялся обременить членов своей уммы, то велел бы им использовать зубочистку перед каждой молитвой”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис также передал Мухаммад ибн Исхакъ со слов Мухаммада ибн Ибрахима, сообщившего от Абу Салямы, передавшего от Зейда ибн Халида, который передал его от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Хадис Абу Салямы, переданного от Абу Хурайры и Зейда ибн Халида, которые передали его от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, оба этих (хадиса) по моему мнению, достоверные, поскольку, они переданы по другому пути. Что касается Мухаммада ибн Исмаиля (аль-Бухари) то он считал, что хадис Абу Салямы переданного от Зейда ибн Халида достовернее».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «К этой главе относятся также и хадисы, переданые от Абу Бакра ас-Сиддыкъа, ‘Али, ‘Аиши, Ибн ‘Аббаса, Хузайфы, Зейда ибн Халида, Анаса, ‘Абдуллы ибн ‘Амра, Ибн ‘Умара, Умм Хабибы, Абу Умамы, Абу Аййуба, Таммама ибн ‘Аббаса, ‘Абдуллы ибн Ханзалы, Умм Салямы, Василя ибн аль-Аскъа’ и Абу Мусы.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


23 — Сообщается, что Зейд ибн Халид аль-Джуханий сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Если бы я не боялся обременить (членов) своей уммы, то велел бы им использовать зубочистку перед каждой молитвой и задержать вечернюю молитву /‘ишаъ/ до первой трети ночи”».

(Абу Саляма) сказал: «И обычно Зейд присутствовал на молитвах в мечети, у которого зубочистка /сивак/ была вставлена над ухом в том месте, (где) писарь (ставит своё) перо. И он не вставал на молитву, пока пользовался зубочисткой, а затем возвращал её на своё место».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Это хороший достоверный хадис».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٨ - بَابُ مَا جَاءَ فِي السِّوَاكِ


٢٢ - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ» وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَحَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِلَاهُمَا عِنْدِي صَحِيحٌ لِأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا الْحَدِيثُ، وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ، إِنَّمَا صَحَّ لِأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ. وَأَمَّا مُحَمَّدٌ فَزَعَمَ أَنَّ حَدِيثَ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ أَصَحُّ  وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، وَعَلِيٍّ، وَعَائِشَةَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَحُذَيْفَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَأَنَسٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَابْنِ عُمَرَ، وَأُمِّ حَبِيبَةَ، وَأَبِي أُمَامَةَ، وَأَبِي أَيُّوبَ، وَتَمَّامِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ، وَوَاثِلَةَ، وَأَبِي مُوسَى

[حكم الألباني] : صحيح


٢٣ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، وَلَأَخَّرْتُ صَلَاةَ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ» قَالَ: فَكَانَ زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ يَشْهَدُ الصَّلَوَاتِ فِي الْمَسْجِدِ وَسِوَاكُهُ عَلَى أُذُنِهِ مَوْضِعَ الْقَلَمِ مِنْ أُذُنِ الْكَاتِبِ لَا يَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ إِلَّا اسْتَنَّ ثُمَّ رَدَّهُ إِلَى مَوْضِعِهِ، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

19. Глава: «Когда кто-нибудь из вас просыпается ото сна, пусть не погружает руку в сосуд с водой, пока не помоет её»

24 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда кто-то из вас просыпается ночью, пусть, ни в коем случае не опускает руку в сосуд, пока не нальёт на неё (воду) два или три раза, ибо, поистине, не знает он, где ночевала его рука». 

В этой главе приводятся также хадисы от Ибн ‘Умара, Джабира и ‘Аиши.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

Аш-Шафи’и сказал: «Мне нравится, когда каждый, кто пробуждается, будь это от полуденного  или другого сна, чтобы он не опускал свою руку в сосуд с водой для омовения, пока не помоет её. Если же он погрузит руку (в воду) до того, как вымыть её, то считаю это для него порицаемым. Однако, это не оскверняет воду, если на руке не было нечистот». Ахмад ибн Ханбаль сказал: «Если (человек) проснулся ночью и опустил свою руку в сосуд с водой для омовения до того, как вымыть её, то я считаю, что предпочтительней вылить эту воду».

Исхак сказал: «Если (человек) проснулся после ночного или дневного сна, пусть, ни в коем случае не опускает свою руку в сосуд с водой для омовения, пока не помоет её».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٩ - بَابُ مَا جَاءَ إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ، فَلَا يَغْمِسَنَّ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا


٢٤ - حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ أَحْمَدُ بْنُ بَكَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ مِنْ وَلَدِ بُسْرِ بْنِ أَرْطَاةَ صَاحِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلَا يُدْخِلْ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يُفْرِغَ عَلَيْهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ»، وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَجَابِرٍ، وَعَائِشَةَ، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: «أُحِبُّ لِكُلِّ مَنْ اسْتَيْقَظَ مِنَ النَّوْمِ قَائِلَةً كَانَتْ أَوْ غَيْرَهَا،  أَنْ لَا يُدْخِلَ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا، فَإِنْ أَدْخَلَ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا، كَرِهْتُ ذَلِكَ لَهُ، وَلَمْ يُفْسِدْ ذَلِكَ الْمَاءَ إِذَا لَمْ يَكُنْ عَلَى يَدِهِ نَجَاسَةٌ» وقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: «إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ اللَّيْلِ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهَا فَأَعْجَبُ إِلَيَّ أَنْ يُهْرِيقَ الْمَاءَ» وقَالَ إِسْحَاقُ: «إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ النَّوْمِ بِاللَّيْلِ أَوْ بِالنَّهَارِ فَلَا يُدْخِلْ يَدَهُ فِي وَضُوئِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا»

[حكم الألباني] : صحيح

20. Глава: Что сказано о произношении имени Аллаха приступая к омовению /вудуъ/

25 — Передают со слов Рабаха ибн ‘Абдуррахмана ибн Абу Суфьяна ибн Хувайтиба о том, что его бабушка со слов своего отца (Са’ида ибн Зейда ибн ‘Амра ибн Нуфайль) рассказывала: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Нет омовения у того, кто не упомянул имя Аллаха (приступая) к нему”».

В этой главе приводятся также хадисы от ‘Аиши, Абу Са’ида, Абу Хурайры, Сахля ибн Са’да и Анаса.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Ахмад ибн Ханбаль сказал: “Я не знаю в этом разделе хадиса с хорошим иснадом”. Исхак сказал: “Если человек намеренно оставляет произнесения имени Аллаха, то ему следует обновить омовение, а если это случилось по забывчивости или истоковав это, то этого (омовения) ему будет достаточно”. Мухаммад (ибн Исма’иль аль-Бухари) сказал: “Лучшее, что есть в данном разделе, это хадис Рабаха ибн ‘Абдуррахмана”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Рабах ибн ‘Абдуррахман сообщил со слов своей бабушки, передавшей со слов своего отца, а её отца звали Са’ид ибн Зейд ибн ‘Амр ибн Нуфайль».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


26 — От Рабаха ибн ‘Абдуррахмана ибн Абу Суфьяна ибн Хувайтиба сообщается,  что его бабушка бинт Са’ид ибн Зейд, передала со слов своего отца, сообщившего от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, похожий хадис.


Комментарии и толкования

٢٠ - بَابٌ فِي التَّسْمِيَةِ عِنْدَ الْوُضُوءِ


٢٥ - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَبِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ أَبِي ثِفَالٍ الْمُرِّيِّ،  عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حُوَيْطِبٍ، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «لَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرْ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ». وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، وَأَنَسٍ. قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: لَا أَعْلَمُ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثًا لَهُ إِسْنَادٌ جَيِّدٌ، وقَالَ إِسْحَاقُ: إِنْ تَرَكَ التَّسْمِيَةَ عَامِدًا أَعَادَ الْوُضُوءَ، وَإِنْ كَانَ نَاسِيًا أَوْ مُتَأَوِّلًا أَجْزَأَهُ  قَالَ مُحَمَّدٌ: أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَرَبَاحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنْ أَبِيهَا، وَأَبُوهَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، وَأَبُو ثِفَالٍ الْمُرِّيُّ اسْمُهُ ثُمَامَةُ بْنُ حُصَيْنٍ، وَرَبَاحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هُوَ أَبُو بَكْرِ بْنُ حُوَيْطِبٍ. مِنْهُمْ مَنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حُوَيْطِبٍ، فَنَسَبَهُ إِلَى جَدِّهِ.

[حكم الألباني] : حسن


٢٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي ثِفَالٍ المُرِّيِّ، عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حُوَيْطِبٍ، عَنْ جَدَّتِهِ بِنْتِ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ

21. Глава: Что сказано о полоскании рта и очищении носа

27 — Сообщается, что Саляма ибн Къайс сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда будешь совершать омовение полоскай нос (водой), а если будешь очищаться камнями (от нечистот после справления нужды), используй нечётное количество (камней)”».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал:

— В этой главе переданы также хадисы от ‘Усмана, Лакъита ибн Сабира, Ибн ‘Аббаса, аль-Микъдама ибн Ма’дикариба, Ваиля ибн Худжры и Абу Хурайры (да будет доволен ими Аллах).

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал:

— Хадис Салямы ибн Къайса хороший достоверный. Учёные разошлись во мнении относительно того, кто оставил полоскание рта и носа. Сказала группа учёных: «Если человек оставил полоскание рта и носа в омовении и совершил молитву, то он должен повторить эту молитву». Они считали это одинаковым как в малом, так и при совершении полного омовения из-за полового осквернения. И это говорили Ибн Аби Лейля, ‘Абдуллах ибн аль-Мубарак, Ахмад и Исхакъ (ибн Рахавайх). И Ахмад говорил: «Полоскание носа строже, чем полоскание рта».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал:

— Другая группа учёных говорила: «Повторяет (если оставит полоскание рта и носа) при совершении полного омовения из-за полового осквернения и не повторяет при совершении малого». Это мнение Суфьяна ас-Саури и некоторых жителей Куфы. Другая группа (учёных) говорила: «Не повторяет ни в малом омовении, ни при совершении полного омовения из-за полового осквернения, так как это Сунна Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и не является обязательным повторение этого для того, кто оставил их (полоскание рта и носа), как при малом, так и при совершении полного омовения из-за полового осквернения». И это мнение Малика и последнее (мнение) аш-Шафи’и.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢١ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الْمَضْمَضَةِ وَالِاسْتِنْشَاقِ


٢٧ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَجَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ، وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ». وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ، وَلَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، وَوَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ. حَدِيثُ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِيمَنْ تَرَكَ الْمَضْمَضَةَ وَالِاسْتِنْشَاقَ، فَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ: إِذَا تَرَكَهُمَا فِي الْوُضُوءِ حَتَّى صَلَّى أَعَادَ الصَّلَاةَ، وَرَأَوْا ذَلِكَ فِي الْوُضُوءِ وَالْجَنَابَةِ  سَوَاءً، وَبِهِ يَقُولُ ابْنُ أَبِي لَيْلَى، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ، وقَالَ أَحْمَدُ: الِاسْتِنْشَاقُ أَوْكَدُ مِنَ الْمَضْمَضَةِ. وَقَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ: يُعِيدُ فِي الْجَنَابَةِ، وَلَا يُعِيدُ فِي الْوُضُوءِ، وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَبَعْضِ أَهْلِ الْكُوفَةِ. وَقَالَتْ طَائِفَةٌ: لَا يُعِيدُ فِي الْوُضُوءِ، وَلَا فِي الْجَنَابَةِ، لِأَنَّهُمَا سُنَّةٌ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَا تَجِبُ الْإِعَادَةُ عَلَى مَنْ تَرَكَهُمَا فِي الْوُضُوءِ، وَلَا فِي الْجَنَابَةِ، وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ وَالشَّافِعِيِّ

[حكم الألباني] : صحيح

22. Глава: Полоскание рта и носа из одной горсти воды

28 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Зейд сказал: «Я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прополаскивал рот и нос из одной горсти воды, повторив это трижды».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис ‘Абдуллы ибн Зейда хороший-неизвестный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٢ - بَابُ الْمَضْمَضَةِ وَالِاسْتِنْشَاقِ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ


٢٨ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ:  «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ، فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا». وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ.  وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رَوَى مَالِكٌ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، وَلَمْ يَذْكُرُوا هَذَا الْحَرْفَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ، وَإِنَّمَا ذَكَرَهُ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَخَالِدٌ ثِقَةٌ حَافِظٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ. وقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ: الْمَضْمَضَةُ وَالِاسْتِنْشَاقُ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ يُجْزِئُ. وقَالَ بَعْضُهُمْ: يُفَرِّقُهُمَا أَحَبُّ إِلَيْنَا. وقَالَ الشَّافِعِيُّ: إِنْ جَمَعَهُمَا فِي كَفٍّ وَاحِدٍ فَهُوَ جَائِزٌ، وَإِنْ فَرَّقَهُمَا فَهُوَ أَحَبُّ إِلَيْنَا

[حكم الألباني] : صحيح

23. Глава: О прочёсывании бороды (пальцами)

29 — Сообщается, что Хассан ибн Билял сказал: «Я видел, как ‘Аммар ибн Ясир совершил омовение и прочесал свою бороду (пальцами)». Ему сказали или: Он сказал: «Я спросил его: “Ты прочесываешь свою бороду?” (‘Аммар) сказал: “А что мне мешает (это делать)? Я ведь видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочёсывал свою бороду”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


30 — Со слов ‘Аммара ибн Ясира передаётся похожий хадис.


31 — Передают, что ‘Усман ибн ‘Аффан, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «(Во время омовения) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прочёсывал бороду (пальцами)».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хороший достоверный хадис».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٣ - بَابُ مَا جَاءَ فِي تَخْلِيلِ اللِّحْيَةِ


٢٩ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ بِلَالٍ، قَالَ: رَأَيْتُ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ تَوَضَّأَ فَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ، فَقِيلَ لَهُ: - أَوْ قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: - أَتُخَلِّلُ لِحْيَتَكَ؟، قَالَ: «وَمَا يَمْنَعُنِي؟ وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَلِّلُ لِحْيَتَهُ»

[حكم الألباني] : صحيح


٣٠ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ عَمَّارٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.  وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ، وَعَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ، وَأَنَسٍ، وَابْنِ أَبِي أَوْفَى، وَأَبِي أَيُّوبَ، وَسَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ مَنْصُورٍ، يَقُولُ: قَالَ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: لَمْ يَسْمَعْ عَبْدُ الْكَرِيمِ مِنْ حَسَّانَ بْنِ بِلَالٍ حَدِيثَ التَّخْلِيلِ. وقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ: أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عُثْمَانَ.  وقَالَ بِهَذَا أَكْثَرُ أَهْلِ العِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ: رَأَوْا تَخْلِيلَ اللِّحْيَةِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ. وقَالَ أَحْمَدُ: «إِنْ سَهَا عَنْ تَخْلِيلِ اللِّحْيَةِ فَهُوَ جَائِزٌ»، وقَالَ إِسْحَاقُ: «إِنْ تَرَكَهُ نَاسِيًا أَوْ مُتَأَوِّلًا أَجْزَأَهُ، وَإِنْ تَرَكَهُ عَامِدًا أَعَادَ»


٣١ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُخَلِّلُ لِحْيَتَهُ». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

24. Глава: Что сообщается о протирании головы, начиная от лба кончая затылком

32 — Передают со слов ‘Абдуллы ибн Зейда: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтер голову руками, начав с передней части головы, пока не достиг затылка. Затем он провел ими в обратном направлении, пока не достиг того места, откуда начал, после чего он помыл свои ноги».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٤ - بَابُ مَا جَاءَ فِي مَسْحِ الرَّأْسِ أَنَّهُ يَبْدَأُ بِمُقَدَّمِ الرَّأْسِ إِلَى مُؤَخَّرِهِ


٣٢ - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ، ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى المَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ». وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاوِيَةَ، وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، وَعَائِشَةَ. حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَحْسَنُ، وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ

[حكم الألباني] : صحيح

25. Глава: Что сказано о том, что (обтирание) начинается с затылка головы

33 — Передают со слов Рубаййи’ бинт Му’аввиз ибн ‘Афраъ: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обтер свою голову дважды, начиная с затылка, (переходя) затем к передней части. (Также) он протер свои уши снаружи и снутри».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Это хороший хадис /хасан/».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٢٥ - بَابُ مَا جَاءَ أَنَّهُ يَبْدَأُ بِمُؤَخَّرِ الرَّأْسِ


٣٣ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّتَيْنِ، بَدَأَ بِمُؤَخَّرِ رَأْسِهِ، ثُمَّ بِمُقَدَّمِهِ، وَبِأُذُنَيْهِ كِلْتَيْهِمَا، ظُهُورِهِمَا وَبُطُونِهِمَا». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَصَحُّ مِنْ هَذَا وَأَجْوَدُ إِسْنَادًا. وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْكُوفَةِ إِلَى هَذَا الْحَدِيثِ مِنْهُمْ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ

[حكم الألباني] : حسن

26. Глава: Что сказано об обтирании головы один раз

34 — Передают со слов Рубаййи’ бинт Му’аввиз ибн ‘Афраъ о том, что она видела, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение. (Далее) она сказала: «Он обтер свою голову как спереди, так и сзади, а виски и уши (протер) один раз».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис Рубаййи’ хороший достоверный /хасан сахих/. В других хадисах передается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, обтёр свою голову один раз. В соответствии с этим поступают большинство обладателей знания из числа сподвижников и тех, кто был после них. Этого мнения придерживались Джа’фар ибн Мухаммад, Суфьян ас-Саури, Ибн аль-Мубарака, аш-Шафи’и, Ахмад и Исхакъ. Нам сообщил Мухаммад ибн Мансур аль-Макки, который сказал: “Я слышал, как Суфьян ибн ‘Уйейна говорил: “Я спросил Джа’фара ибн Мухаммада об обтирании головы, можно ли это делать один раз? Он ответил: “Да, клянусь Аллахом!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Иснад хадиса хороший /хасан/».


Комментарии и толкования

٢٦ - بَابُ مَا جَاءَ أَنَّ مَسْحَ الرَّأْسِ مَرَّةً


٣٤ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ، أَنَّهَا رَأَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ، قَالَتْ: «مَسَحَ رَأْسَهُ، وَمَسَحَ مَا أَقْبَلَ مِنْهُ، وَمَا أَدْبَرَ، وَصُدْغَيْهِ، وَأُذُنَيْهِ مَرَّةً وَاحِدَةً». وَفِي الْبَابِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَجَدِّ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفِ. حَدِيثُ الرُّبَيِّعِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً.  وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ وَبِهِ يَقُولُ: جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ الْمُبَارَكِ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ، رَأَوْا مَسْحَ الرَّأْسِ مَرَّةً وَاحِدَةً. حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَال: سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ: سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ مَسْحِ الرَّأْسِ أَيُجْزِئُ مَرَّةً؟ فَقَالَ: إِي وَاللَّهِ

[حكم الألباني] : حسن الإسناد

27. Глава: Что сказано о том, что для (обтирания) головы заново набирается вода

35 — Передают, что ‘Абдуллах ибн Зейд (ибн ‘Асым аль-Мазиний) рассказывал о том, что он видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение /вудуъ/, и что он обтер свою голову не той водой, что оставалась на его руках.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Это хороший достоверный хадис /хасан сахих/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٧ - بَابُ مَا جَاءَ أَنَّهُ يَأْخُذُ لِرَأْسِهِ مَاءً جَدِيدًا


٣٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ حَبَّانَ بْنِ وَاسِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، «أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ، وَأَنَّهُ مَسَحَ رَأْسَهُ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدَيْهِ»، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ  وَرَوَى ابْنُ لَهِيعَةَ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ حَبَّانَ بْنِ وَاسِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ، وَأَنَّهُ مَسَحَ رَأْسَهُ بِمَاءٍ غُبْرٍ فَضْلِ يَدَيْهِ،  وَرِوَايَةُ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَبَّانَ أَصَحُّ، لِأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، وَغَيْرِهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ لِرَأْسِهِ مَاءً جَدِيدًا وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ رَأَوْا: أَنْ يَأْخُذَ لِرَأْسِهِ مَاءً جَدِيدًا

[حكم الألباني] : صحيح

28. Глава: (Что сказано) о протирании ушей снутри и снаружи

36 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обтер свою голову и (протер) уши как снутри, так и снаружи».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис Ибн ‘Аббаса хороший достоверный хадис /хасан сахих/».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хороший достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٨ - بَابُ مَا جَاءَ فِي مَسْحِ الْأُذُنَيْنِ ظَاهِرِهِمَا وَبَاطِنِهِمَا


٣٦ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ، ظَاهِرِهِمَا وَبَاطِنِهِمَا». وَفِي الْبَابِ عَنِ الرُّبَيِّعِ.  حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ: يَرَوْنَ مَسْحَ الْأُذُنَيْنِ ظُهُورِهِمَا وَبُطُونِهِمَا

[حكم الألباني] : حسن صحيح

29. Глава: Что сказано о том, что уши являются частью головы

37 — Сообщается, что Абу Умама сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, помыл лицо трижды, обтёр голову и сказал: “Уши являются частью головы”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: “Къутайба сказал: «Хаммад сказал: “Я не знаю, это высказывание принадлежит то ли Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, то ли Абу Умаме”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший /хасан/. Этого мнения придерживались большинство сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и те, кто был после них и о том, что уши являются частью головы говорили Суфьян ас-Саури, Ибн аль-Мубарак, аш-Шафии, Ахмад, Исхакъ. Некоторые учёные говорили, что, внутренняя часть ушей отсится к лицу, а наружная - к голове».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٩ - بَابُ مَا جَاءَ أَنَّ الْأُذُنَيْنِ مِنَ الرَّأْسِ


٣٧ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سِنَانِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَيَدَيْهِ ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَقَالَ: «الْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ»، قَالَ قُتَيْبَةُ: قَالَ حَمَّادٌ: لَا أَدْرِي هَذَا مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ مِنْ قَوْلِ أَبِي أُمَامَةَ؟ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ، هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ الْقَائِمِ  وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،  وَمَنْ بَعْدَهُمْ، أَنَّ الْأُذُنَيْنِ مِنَ الرَّأْسِ، وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ الْمُبَارَكِ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ وقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ: مَا أَقْبَلَ مِنَ الْأُذُنَيْنِ فَمِنَ الْوَجْهِ، وَمَا أَدْبَرَ فَمِنَ الرَّأْسِ. قَالَ إِسْحَاقُ: «وَأَخْتَارُ أَنْ يَمْسَحَ مُقَدَّمَهُمَا مَعَ الْوَجْهِ، وَمُؤَخَّرَهُمَا مَعَ رَأْسِهِ»

[حكم الألباني] : صحيح

30. Глава: Что сказано о промывании мест между пальцами

38 — Передают, что Асым ибн Лакъит ибн Сабира со слов своего отца рассказывал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда ты совершаешь омовение, промывай места между пальцами”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный хадис /хасан сахих/ и большинство учёных придерживаются мнения о том, что при совершении омовения следует промывать места между пальцев ног. Об этом говорили Ахмад и Исхакъ. Исхакъ (ибн Рахавейх) говорил: “При совершении омовения следует промывать места между пальцами рук и ног”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


39 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда ты совершаешь омовение, промывай места между пальцами рук и ног”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший неизвестный /хасан гъариб/.

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


40 — Сообщается, что Aль-Мустаурид ибн Шаддад аль-Фахри сказал: «Я видел, как совершая омовение Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, тёр промеж пальцев ног мизинцем».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший неизвестный /хасан гъариб/».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣٠ - بَابٌ فِي تَخْلِيلِ الْأَصَابِعِ


٣٨ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ»، وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَالْمُسَتَوْرِدِ وَهُوَ ابْنُ شَدَّادٍ الْفِهْرِيُّ، وَأبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.  وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ: أَنَّهُ يُخَلِّلُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ فِي الْوُضُوءِ، وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ. وَقَالَ إِسْحَاقُ: يُخَلِّلُ أَصَابِعَ يَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ فِي الْوُضُوءِ. وَأَبُو هَاشِمٍ اسْمُهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ كَثِيرٍ

[حكم الألباني] : صحيح


٣٩ - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلْ بَيْنَ أَصَابِعِ يَدَيْكَ وَرِجْلَيْكَ». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٤٠ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الحُبُلِيِّ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ الْفِهْرِيِّ، قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَوَضَّأَ دَلَكَ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ».  هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ

[حكم الألباني] : صحيح

31. Глава: «Горе пяткам от (мук) Огня»

41 — Передают со слов Абу Хурайры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Горе пяткам от (мук) огня!»

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис Абу Хурайры хороший достоверный хадис/хасан сахих/. И также передаётся, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Горе пяткам и подошвам ступней от (мук) Огня!»

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал: «Из этого хадиса понимается, что нельзя обтирать ноги, если они не обуты в кожаные /хуфф/ или обычные /джаурабайн/ носки».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший неизвестный /гъариб/ и мы знаем его только от Ибн Лахи’а».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣١ - بَابُ مَا جَاءَ: «وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ»


٤١ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ». وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَعَائِشَةَ، وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ  بْنِ الْحَارِثِ، وَمُعَيْقِيبٍ، وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَشُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ، وَعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَيَزِيدَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ. حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ، وَبُطُونِ الْأَقْدَامِ مِنَ النَّارِ»،  وَفِقْهُ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ لَا يَجُوزُ الْمَسْحُ عَلَى الْقَدَمَيْنِ إِذَا لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِمَا خُفَّانِ أَوْ جَوْرَبَانِ

[حكم الألباني] : صحيح

32. Глава: Что сообщается о совершении омовения (омывая части тела) по два раза

42 — Передается от Ибн ‘Аббаса: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, помыв каждую часть тела по одному разу».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис Ибн ‘Аббаса наиболее достоверный и наиболее хороший из хадисов относящихся к этой главе. От ‘Умара ибн аль-Хаттаба сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, помыв каждую часть тела по одному разу. О достоверности этой версии нет сведений. Достоверным /сахих/ является сообщение, переданное от Ибн ‘Аббаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣٢ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ مَرَّةً مَرَّةً


٤٢ - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَهَنَّادٌ، وَقُتَيْبَةُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً». وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ، وَجَابِرٍ، وَبُرَيْدَةَ، وَأبِي رَافِعٍ، وَابْنِ الْفَاكِهِ،  وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ وَرَوَى رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، وَغَيْرُهُ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً». وَلَيْسَ هَذَا بِشَيْءٍ، وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى ابْنُ عَجْلَانَ، وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

[حكم الألباني] : صحيح

33. Глава: Что сообщается о совершении омовения (обмывая части тела) по два раза

43 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, помыв части тела по два раза».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе передается также хадис от Джабира».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший неизвестный /хасан гъариб/».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хаммам передал от ‘Амира аль-Ахваля, от ‘Атыъ, сообщившего со слов Абу Хурайры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, помыв части тела по три раза».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

٣٣ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ


٤٣ - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ». وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الفَضْلِ، وَهُوَ إِسْنَادٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ  وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا»

[حكم الألباني] : حسن صحيح

34. Глава: Что сообщается о совершении омовения (обмывая части тела) по три раза

44 — Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, помыв части тела по три раза».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Относительно этой темы передаются также хадисы от ‘Усмана, ‘Аиши, ар-Рубаййи’а, Ибн ‘Умара, Абу Умамы, Абу Рафи’а, ‘Абдуллы ибн ‘Амра, Му’авии, Абу Хурайры, Джабира, ‘Абдуллы ибн Зейда и Убаййа (ибн Ка’ба)».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис ‘Али наиболее достоверный и наиболее хороший из хадисов относящихся к этой главе, так как передаётся и по другим путям. Большинство учёных считают, что следует действовать в соответствии с этим (хадисом) и что совершать омовение, обмывая части тела по одному разу достаточно, по два раза – еще лучше, а лучше всего делать это по три раза, и не следует делать это более трёх раз. Ибн аль-Мубарак сказал: “Я не считаю, что тот, кто при совершении омовения (обмывает части тела) более трех раз, совершает грех”. Ахмад и Исхакъ сказали: “Только подвергнутый сомнениям человек (при совершении омовения обмывает части тела) более трех раз”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣٤ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الْوُضُوءِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا


٤٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، عَنْ عَلِيٍّ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا»،  وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ، وَعَائِشَةَ، وَالرُّبَيِّعِ، وَابْنِ عُمَرَ، وَأَبِي أُمَامَةَ، وَأَبِي رَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْروٍ، وَمُعَاوِيَةَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَجَابِرٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، وَأُبَيٍّ، حَدِيثُ عَلِيٍّ أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ وَأَصَحُّ. وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ: أَنَّ الْوُضُوءَ يُجْزِئُ مَرَّةً مَرَّةً، وَمَرَّتَيْنِ أَفْضَلُ، وَأَفْضَلُهُ ثَلَاثٌ، وَلَيْسَ بَعْدَهُ شَيْءٌ. وقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ: «لَا آمَنُ إِذَا زَادَ فِي الْوُضُوءِ عَلَى الثَّلَاثِ أَنْ يَأْثَمَ»، وقَالَ أَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ: «لَا يَزِيدُ عَلَى الثَّلَاثِ إِلَّا رَجُلٌ مُبْتَلًى»

[حكم الألباني] : صحيح

35. Глава: Что сообщается о совершении омовения (обмывая части тела) по одному, по два и по три раза

45 — Сообщается, что Сабит ибн Абу Сафийа сказал: «Я сказал Абу Джа’фару: Рассказывал ли тебе Джабир о том, что Пророк совершил омовение (обмывая части тела) по одному, по два и по три раза?» Он ответил: «Да!»

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


46 — Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Вакъи’ передал этот хадис от Сабита ибн Абу Суфьяна, который сказал: «Я спросил у Абу Джа’фара: «Передавал ли тебе Джабир хадис о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершая омовение, обмывал части тела по одному разу?» Он ответил: «Да!»

Нам передали это Ханнад и Къутайба, которые сказали: «Передал нам это Вакъи’ от Сабита ибн Абу Сафиййи».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис достоверней хадиса, переданного Шариком, потому что этот хадис в версиях, аналогичных версии Вакъи’а, передан по другим путям. А Шарик — это человек, у которого много ошибок, а Сабит ибн Абу Сафиййа - это Абу Хамза ас-Сумали.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, на основании предшествующего хадиса от Ибн Аббаса № 42».


Комментарии и толкования

٣٥ - بَابٌ فِي الْوُضُوءِ مَرَّةً، وَمَرَّتَيْنِ، وَثَلَاثًا


٤٥ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ أَبِي صَفِيَّةَ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ: حَدَّثَكَ جَابِرٌ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً، وَمَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَثَلَاثًا ثَلَاثًا؟» قَالَ: نَعَمْ،
[حكم الألباني] : ضعيف


٤٦ - وَرَوَى وَكِيعٌ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ أَبِي صَفِيَّةَ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ: حَدَّثَكَ جَابِرٌ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً؟ قَالَ: نَعَمْ، وحَدَّثَنَا بِذَلِكَ هَنَّادٌ، وَقُتَيْبَةُ، قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ، لِأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ  مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، هَذَا عَنْ ثَابِتٍ، نَحْوَ رِوَايَةِ وَكِيعٍ. وَشَرِيكٌ كَثِيرُ الْغَلَطِ. وَثَابِتُ بْنُ أَبِي صَفِيَّةَ هُوَ أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ

[حكم الألباني] : صحيح بحديث ابن عباس المتقدم برقم (٤٢)

36. Глава: Что сказано о том, кто при совершении омовения иногда (обмывал части тела) по два, а иногда по три раза

47 — ‘Абдуллах ибн Зейд рассказывал: «Однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершая омовение помыл лицо трижды, по два раза помыл руки, протер голову и вымыл ноги дважды».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный /хасан сахих/.

В других хадисах говорится: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение, обмывая некоторые части тела один, а некоторые — три раза». Некоторые учёные разрешали это, считая, что нет ничего плохого в том, чтобы человек обмывал некоторые части тела три раза, а некоторые – по два или одному разу.

Шейх аль-Альбани сказал: «Иснад хадиса является достоверным, однако его слова «вымыл ноги дважды» являются отклонёнными /шазз/».


Комментарии и толкования

٣٦ - بَابٌ مَا جَاءَ فِيمَنْ يَتَوَضَّأُ بَعْضَ وُضُوئِهِ مَرَّتَيْنِ، وَبَعْضَهُ ثَلَاثًا


٤٧ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ»  هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَقَدْ ذُكِرَ فِي غَيْرِ حَدِيثٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ بَعْضَ وُضُوئِهِ مَرَّةً، وَبَعْضَهُ ثَلَاثًا. وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي ذَلِكَ، لَمْ يَرَوْا بَأْسًا أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بَعْضَ وُضُوئِهِ ثَلَاثًا، وَبَعْضَهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ مَرَّةً

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد وقوله في الرجلين مرتين شاذ

37. Глава: Что сказано о том, как совершал омовение Пророк, да благословит его Аллах и приветствует

48 — Сообщается, что Абу Хаййа сказал: «Я видел, как ‘Али совершал омовение. Он вымыл руки, пока они не стали чистыми, затем три раза прополоскал рот, затем три раза прочистил водой нос и трижды помыл лицо, три раза обмыл руки вместе с локтями, один раз протер голову, затем он помыл свои ноги с щиколотками, после чего поднявшись с места, взял оставшуюся воду и выпил ее стоя, а затем сказал: “Я хотел показать вам, каким было омовение посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе передаются хадисы от ‘Усмана, от ‘Абдуллы ибн Зейда, от Ибн ‘Аббаса, от ‘Абдуллы ибн ‘Амра, от Рубаййи’а, от ‘Абдуллы ибн Унайса и от ‘Аиши, да будет доволен ими Аллах!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


49 — Сообщается, что ‘Абдухайр рассказал от ‘Али похожий хадис на тот, что рассказал Абу Хаййа, исключая то, что ‘Абду Хайр сказал: «Обычно, когда он завершал омовение, он набирал воду рукой из оставшейся после очищения и пил ее».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣٧ - بَابٌ مَا جَاءَ فِي وُضُوءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ كَانَ


٤٨ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَقُتَيْبَةُ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا «تَوَضَّأَ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلَاثًا، وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً، ثُمَّ غَسَلَ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَامَ فَأَخَذَ فَضْلَ طَهُورِهِ  فَشَرِبَهُ وَهُوَ قَائِمٌ»، ثُمَّ قَالَ: أَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ طُهُورُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَالرُّبَيِّعِ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، وَعَائِشَةَ،

[حكم الألباني] : صحيح


٤٩ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، ذَكَرَ عَنْ عَلِيٍّ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي حَيَّةَ، إِلَّا أَنَّ عَبْدَ خَيْرٍ، قَالَ: «كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طُهُورِهِ أَخَذَ مِنْ فَضْلِ طَهُورِهِ بِكَفِّهِ فَشَرِبَهُ»، حَدِيثُ عَلِيٍّ، رَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، وَعَبْدِ خَيْرٍ، وَالْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَقَدْ رَوَاهُ زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، حَدِيثَ الْوُضُوءِ بِطُولِهِ،  وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، فَأَخْطَأَ فِي اسْمِهِ، وَاسْمِ أَبِيهِ، فَقَالَ: مَالِكُ بْنُ عُرْفُطَةَ، وَرُوِيَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، وَرُوِيَ عَنْهُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عُرْفُطَةَ مِثْلُ رِوَايَةِ شُعْبَةَ، وَالصَّحِيحُ خَالِدُ بْنُ عَلْقَمَةَ

[حكم الألباني] : صحيح

38. Глава: Что сказано относительно брызгания водой (на нижнее бельё) после завершения омовения

50 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Джибриль пришёл ко мне и сказал: “О Мухаммад, когда совершишь омовение побрызгай водой (на нижнее бельё)”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис неизвестный /гъариб/. Я слышал как Мухаммад (аль-Бухари), говорил: “Хадисы Хасана аль-Хашими — отвергаемые /мункар/”». В этой главе передаются хадисы от Абу аль-Хакама ибн Суфьяна, от Ибн ‘Аббаса, от Зейда ибн Хариса, от Абу Са’ида аль-Худри. Некоторые (мухаддисы), называя имя Суфьяна ибн аль-Хакама ибн Суфьяна или аль-Хакама ибн Суфьяна, внесли путаницу в этот хадис.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


Комментарии и толкования

٣٨ - بَابٌ فِي النَّضْحِ بَعْدَ الْوُضُوءِ


٥٠ - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَأَحْمَدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ السَّلِيمِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: جَاءَنِي جِبْرِيلُ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَضِحْ. هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ. وسَمِعْت مُحَمَّدًا، يَقُولُ: الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْهَاشِمِيُّ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ،  وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَزَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ. وقَالَ بَعْضُهُمْ سُفْيَانُ بْنُ الْحَكَمِ، أَوِ الْحَكَمُ بْنُ سُفْيَانَ، وَاضْطَرَبُوا فِي هَذَا الْحَدِيثِ

[حكم الألباني] : ضعيف

39. Глава: Что сказано о тщательном совершении омовения

51 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (как-то раз) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил (людей): «Не сообщить ли вам о том, посредством чего Аллах стирает прегрешения и возвышает степени?» Они сказали: «Конечно, о посланник Аллаха!» Он сказал: «Это - тщательное совершение омовения /вудуъ/, несмотря на неприятное, множество шагов (по направлению) к мечетям и ожидание (следующей) молитвы после (предыдущей), и это для вас – рибат».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


52 — От аль-‘Аляъ передаётся похожий хадис. Къутайба сказал в своём хадисе: «И это для вас — рибат», повторив их трижды.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Также в этой главе передаются хадисы от ‘Али, ‘Абдуллы ибн ‘Амра, Ибн ‘Аббаса, ‘Абиды — говорят также ‘Убайда - ибн ‘Амра, ‘Аиши, от ‘Абдуррахмана ибн ‘Аиши аль-Хадрами и Анаса».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Приводимый в этой главе хадис от Абу Хурайры хороший достоверный /хасан сахих/. Аль-‘Аляъ ибн ‘Абдуррахмана, а он Ибн Йа’къуб аль-Джухани аль-Хуракъи, хадисоведы считают достойным доверия передатчиком».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣٩ - بَابٌ فِي إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ


٥١ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ العَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:  «أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الخَطَايَا وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ؟» قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «إِسْبَاغُ الوُضُوءِ عَلَى المَكَارِهِ، وَكَثْرَةُ الخُطَا إِلَى المَسَاجِدِ، وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ»،

[حكم الألباني] : صحيح


٥٢ - وحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ العَلَاءِ، نَحْوَهُ، وقَالَ قُتَيْبَةُ فِي حَدِيثِهِ: «فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ» ثَلَاثًا، وَفِي البَابِ عَنْ عَلِيٍّ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَبِيدَةَ، وَيُقَالُ: عُبَيْدَةُ بْنُ عَمْرٍو، وَعَائِشَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ الحَضْرَمِيِّ، وَأَنَسٍ، حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ  وَالعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ يَعْقُوبَ الجُهَنِيُّ، وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الحَدِيثِ

[حكم الألباني] : صحيح

40. Глава: Использование полотенца после совершения омовения

53 — Сообщается, что ‘Аиша сказала: «У посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был кусок материи, которым он вытирался после совершения омовения».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис ‘Аиши является не сильным и нет ничего достоверного в этой главе от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. А про Абу Му’аза (одного из передатчиков этого хадиса) говорят, что (его зовут) Сулейман ибн Аркъам, и он является слабым по мнению хадисоведов».

Также он (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе передается и хадис от Му’аза ибн Джабаля».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».

Также этот хадис назвали слабым Ибн ‘Ади, аль-Багъави, Ибн аль-‘Араби, аз-Захаби, Ибн Муляккъин, Ибн аль-Къаййим, Ибн Хаджар, аш-Шаукани и аль-Мубаракфури. См. «аль-Камиль» 4/231, «Шарху-с-Сунна» 1/343, «‘Аридатуль-ахвази» 1/77, «ат-Тальхис» 121, «аль-Бадр аль-мунир» 2/254, «Задуль-ма’ад» 1/190, «ад-Дирая» 1/54, «Тахкъикъ мишкатуль-масабих» 1/226, «Нейль аль-аутар» 1/221, «Тухфатуль-ахвази» 1/74.

Однако позже в своей книге «ас-Сильсиля ас-сахиха» (5/133) шейх назвал этот хадис хорошим в совокупности с другими путями его передачи, так как причиной слабости этого хадиса служит плохая память некоторых его передатчиков, а не то, что они обвинялись во лжи или в другом. Аллах же знает об этом лучше всех!


54 — Сообщается, что Му’аз ибн Джабаль сказал: «Я видел, как совершив омовение, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вытер лицо полой своей одежды».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис неизвестный /гъариб/, а его иснад является слабым. Некоторые ученые из числа сподвижников и последователей посланника Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) считали допустимым использовать полотенце после омовения. Те же, кто считал это порицаемым, опирались на известные слова: «Вода омовения будет взвешиваться на Весах деяний». Об этом передаётся от Са’ида ибн Мусаййаба и аз-Зухри. Рассказал нам Мухаммад ибн Хамид о том, что аз-Зухри сказал: «Причиной из-за которой порицается использование полотенца после омовения является то, что вода омовения будет взвешиваться на Весах деяний».

Шейх аль-Албани сказал: «Иснад хадиса слабый /да’иф/». Также шейх аль-Албани сказал, что этот хадис является подкрепляющим для предыдущего, что в сумме возводит их до степени хороших. См. «Сильсиля ас-сахиха» (5/133).


Комментарии и толкования

٤٠ - بَابُ مَا جَاءَ فِي التَّمَنْدُلِ بَعْدَ الْوُضُوءِ


٥٣ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعِ بْنِ الجَرَّاحِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حُبَابٍ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خِرْقَةٌ يُنَشِّفُ بِهَا بَعْدَ الوُضُوءِ»، حَدِيثُ عَائِشَةَ لَيْسَ بِالقَائِمِ وَلَا يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا البَابِ شَيْءٌ،  وَأَبُو مُعَاذٍ يَقُولُونَ: هُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الحَدِيثِ. وَفِي البَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد


٥٤ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَوَضَّأَ مَسَحَ وَجْهَهُ بِطَرَفِ ثَوْبِهِ»،  هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ، وَرِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ الأَفْرِيقِيُّ يُضَعَّفَانِ فِي الحَدِيثِ، وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ العِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ فِي التَّمَنْدُلِ بَعْدَ الوُضُوءِ،  وَمَنْ كَرِهَهُ إِنَّمَا كَرِهَهُ مِنْ قِبَلِ أَنَّهُ قِيلَ: إِنَّ الوُضُوءَ يُوزَنُ وَرُوِيَ ذَلِكَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ، وَالزُّهْرِيِّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قال: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، قَالَ: حَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ مُجَاهِدٍ عَنِّي، وَهُوَ عِنْدِي ثِقَةٌ، عَنْ ثَعْلَبَة، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: إِنَّمَا كُرِهَ المِنْدِيلُ بَعْدَ الوُضُوءِ لِأَنَّ الوُضُوءَ يُوزَنُ

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد

41. Глава: О том, что говорят после (завершения) омовения

55 — Сообщается, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Перед любым из вас, кто совершит омовение и сделает это должным образом, а потом скажет: “Свидетельствую, что нет бога, достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник. О Аллах, сделай меня (одним) из кающихся и сделай меня (одним) из очищающихся” /Ашхаду ан ля иляха илля-Ллаху вахдаху ля шарика ляху, ва ашхаду анна мухаммадан ‘абдуху ва расулюху. Аллахумма-дж’альни мина-т-таввабина ва-дж’альни миналь-мутатаххирин/,— обязательно откроются восемь врат рая, и войдёт он, через те, какие пожелает!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤١ - بَابُ مَا يُقَالُ بَعْدَ الوُضُوءِ


٥٥ - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الثَّعْلَبِيُّ الكُوفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ  بْنُ حُبَابٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الخَوْلَانِيِّ، وَأَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ، وَاجْعَلْنِي مِنَ المُتَطَهِّرِينَ، فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ، وَفِي البَابِ عَنْ أَنَسٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، حَدِيثُ عُمَرَ قَدْ خُولِفَ زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ فِي هَذَا الحَدِيثِ، وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، وَغَيْرُهُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عُمَرَ، وَعَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عُمَرَ، وَهَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ، وَلَا يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ  وَسَلَّمَ فِي هَذَا البَابِ كَبِيرُ شَيْءٍ، قَالَ مُحَمَّدٌ: «وَأَبُو إِدْرِيسَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُمَرَ شَيْئًا»

[حكم الألباني] : صحيح

42. Глава: Совершение омовения водой в количестве одного мудда

56 — Передают со слов Сафины, да будет доволен им Аллах: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, купался одним са’ом (воды), а омовение /вудуъ/ совершал одним муддом».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис Сафины хороший достоверный».

Некоторые ученые придерживаются мнения, что омовение совершается водой в количестве одного мудда, а полное омовение /гъусль/ — одним са’ом. Аш-Шафи’и, Ахмад и Исхакъ сказали: «Смысл этого хадиса не в том, что нельзя использовать меньше или больше воды, а в том, чтобы только показать количество воды, которого достаточно».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤٢ - بَابُ الوُضُوءِ بِالمُدِّ


٥٦ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَعَليُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ  عُلَيَّةَ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ، عَنْ سَفِينَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَوَضَّأُ بِالمُدِّ، وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ»، وَفِي البَابِ عَنْ عَائِشَةَ، وَجَابِرٍ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، حَدِيثُ سَفِينَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَأَبُو رَيْحَانَةَ اسمه عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَطَرٍ، وَهَكَذَا رَأَى بَعْضُ أَهْلِ العِلْمِ الوُضُوءَ بِالمُدِّ، وَالغُسْلَ بِالصَّاعِ، وقَالَ الشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ: «لَيْسَ مَعْنَى هَذَا الحَدِيثِ عَلَى التَّوَقِّيتِ أَنَّهُ لَا يَجُوزُ أَكْثَرُ مِنْهُ، وَلَا أَقَلُّ مِنْهُ وَهُوَ قَدْرُ مَا يَكْفِي»

[حكم الألباني] : صحيح

43. Глава: Что сказано о нежелательности расточительного использования воды при совершении омовения

57 — Передают со слов Убаййи ибн Ка’ба о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, у омовения есть шайтан, которого называют Валхан. Остерегайтесь же наущения воды».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе передаются также хадисы от ‘Абдуллы ибн ‘Амра и ‘Абдуллы ибн Мугъаффаля».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис Убаййа ибн Ка’ба неизвестный /гъариб/, и его иснад по мнению хадисоведов, не является сильным и достоверным, потому что нам не известен ни один человек, передававший бы этот хадис, возводя его к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, кроме Хариджы.

Этот хадис передается по другому пути передачи как высказывание аль-Хасана. Однако в этой главе от Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, нет ничего достоверного. По мнению наших товарищей, Хариджа не является сильным передатчиком и слабым его называл Ибн аль-Мубарак».

Шейх аль-Албани назвал хадис очень слабым. В его иснаде присутствует Хариджа ибн Мус’аб, которого ат-Тирмизи и другие назвали слабым. Однако он является очень слабым передатчиком. Хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб» сказал: «Матрук. Он подтасовывал хадисы от лжецов. Говорят, что Ибн Ма’ин обвинял его во лжи». См. «Мишкат аль-масабих» 1/131, «Да’иф аль-джами’ ас-сагъир» 1970.

Комментарии и толкования

٤٣ - بَابُ كَرَاهِيَةِ الْإِسْرَافِ فِي الْمَاءِ


٥٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَارِجَةُ  بْنُ مُصْعَبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ الحَسَنِ، عَنْ عُتَيِّ بْنِ ضَمْرَةَ السَّعْدِيِّ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّ لِلْوُضُوءِ شَيْطَانًا، يُقَالُ لَهُ: الوَلَهَانُ، فَاتَّقُوا وَسْوَاسَ المَاءِ، وَفِي البَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، حَدِيثُ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ، وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالقَوِيِّ وَالصَّحِيحِ عِنْدَ أَهْلِ الحَدِيثِ، لِأَنَّا لَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ غَيْرَ خَارِجَةَ، وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، عَنِ الحَسَنِ قَوْلَهُ: وَلَا يَصِحُّ  فِي هَذَا البَابِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ وَخَارِجَةُ لَيْسَ بِالقَوِيِّ عِنْدَ أَصْحَابِنَا، وَضَعَّفَهُ ابْنُ المُبَارَكِ

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد

44. Глава: О том, что пришло относительно малого омовения перед каждой (обязательной) молитвой

58 — Сообщается со слов Хумейда, который передал от Анаса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал малое омовение перед каждой молитвой, даже если уже находился в состоянии ритуальной чистоты /тахара/. Хумейд сказал: «Я спросил у Анаса: “А как поступаете вы?” На что он ответил: “Мы совершали омовение один раз”».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Некоторые обладатели знания считали, что совершение малого омовения /вудуъ/ перед каждой молитвой является желательным, но не обязательным».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


59 — Передается в хадисе от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто совершит малое омовение /вудуъ/, уже находясь в состоянии чистоты /тахара/, тому Аллах запишет за это дело десять благих деяний».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Этот хадис передается по цепочке от аль-Ифрикъий от Абу Гъутейфа от Ибн ‘Умара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Сообщил нам об этом аль-Хусейн ибн Хурейс аль-Маруази от Мухаммада ибн Йазида аль-Уасыты от аль-Ифрикъий. Этот иснад является слабым /да‘иф/».

Сказал ‘Али ибн аль-Мадини: «Сказал Йахъя ибн Са‘ид аль-Къаттан: “Упомянули этот хадис Хишаму ибн ‘Урве, на что он сказал: “Этот иснад с востока /машрикъа/””».

Передал также Ахмад ибн аль-Хасан, что слышал, как имам Ахмад ибн Ханбаль сказал: “Я не видел своими глазами подобного Йахъе ибн Са‘иду аль-Къаттану”.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


60 — Сообщается со слов ‘Амра ибн ‘Амира аль-Ансари, который сказал: «Я слышал, как Анас ибн Малик говорил: “Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал малое омовение перед каждой (обязательной) молитвой”. Я спросил (у Анаса): “А как поступаете вы?” На что он ответил: “Мы совершаем молитвы с одним омовением до тех пор, пока оно не нарушится”».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Это хороший достоверный хадис /хасан сахих/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤٤ - بَابُ ما جاءَ في الوُضُوءِ لِكُلِّ صَلَاةٍ


٥٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الفَضْلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ طَاهِرًا أَوْ غَيْرَ طَاهِرٍ»، قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسٍ: فَكَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ أَنْتُمْ؟ قَالَ: كُنَّا نَتَوَضَّأُ وُضُوءًا وَاحِدًا. حَدِيثُ أَنَسٍ  غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الوَجْهِ، وَالمَشْهُورُ عَنْدَ أَهْلِ الحَدِيثِ حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسٍ، وَقَدْ كَانَ بَعْضُ أَهْلِ العِلْمِ يَرَى الوُضُوءَ لِكُلِّ صَلَاةٍ اسْتِحْبَابًا لَا عَلَى الوُجُوبِ

[حكم الألباني] : ضعيف


٥٩ - وَقَدْ رُوِيَ فِي حَدِيثٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ تَوَضَّأَ عَلَى طُهْرٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ». وَرَوَى هَذَا الحَدِيثَ الْإِفْرِيقِيُّ، عَنْ أَبِي غُطَيْفٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ المَرْوَزِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الوَاسِطِيُّ، عَنِ الْإفْرِيقِيِّ، وَهُوَ إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، قَالَ عَلِيٌّ: قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ القَطَّانُ: ذُكِرَ لِهِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ هَذَا الحَدِيثُ، فَقَالَ: «هَذَا إِسْنَادٌ مَشْرِقِيٌّ»

[حكم الألباني] : ضعيف


٦٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ الأنْصَارِيِّ، قَال: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ»، قُلْتُ: فَأَنْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ؟ قَالَ: «كُنَّا نُصَلِّي الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ مَا لَمْ نُحْدِثْ». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

45. Глава: О том, что пришло относительно (нескольких) молитв с одним омовением

61 — Сообщается со слов Сулеймана ибн Бурейды, который передал со слов своего отца, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (обычно) совершал малое омовение перед каждой (обязательной) молитвой, но в год завоевания Мекки он совершил все молитвы с одним омовением и протёр кожаные носки /хуффы/. (Увидев это,) ‘Умар сказал: «Поистине, ты сделал то, чего не делал никогда раньше». На что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я сделал это намеренно».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Это хороший достоверный хадис /хасан сахих/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

Передал этот хадис ‘Али ибн Къадим от Суфйана ас-Саури и добавил в нем слова: «...и совершал омовение, обмывая части тела по одному разу».

Суфйан ас-Саури передавал этот хадис также по цепочке от Мухариба ибн Дисара от Сулеймана ибн Бурейды, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обычно совершал малое омовение перед каждой (обязательной) молитвой.

И передал его Уаки‘ по цепочке от Суфйана от Мухариба от Сулеймана ибн Бурейды от его отца.

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): "Также передал его ‘Абдуррахман ибн Махди и другие по цепочке от Суфйана от Мухариба ибн Дисара от Сулеймана ибн Бурейды от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в форме “мурсаль”. И это достовернее, чем хадис Уаки‘а".

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): "И обладатели знания действуют по этому хадису. Они совершают несколько молитв с одним омовением до тех пор, пока оно не нарушится. Но некоторые из них совершают малое омовение перед каждой (обязательной) молитвой, поскольку считают это желательным и надеются получить награду".

Передается также по цепочке от аль-Ифрикъи от Абу Гъутейфа от Ибн ‘Умара о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кто совершит малое омовение, уже находясь в состоянии чистоты /тахара/, тому Аллах запишет за это совершение десяти благих деяний”. Однако иснад этого сообщения является слабым /да‘иф/.

В этой теме также передается хадис от Джабира ибн ‘Абдуллаха о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (однажды) совершил обеденную /зухр/ и послеобеденную /‘аср/ молитвы с одним омовением.


Комментарии и толкования

٤٥ - بَابُ مَا جَاءَ أَنَّهُ يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ


٦١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ، فَلَمَّا كَانَ عَامُ الفَتْحِ صَلَّى الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ»، فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّكَ فَعَلْتَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ فَعَلْتَهُ، قَالَ: «عَمْدًا فَعَلْتُهُ». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَرَوَى هَذَا الحَدِيثَ عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَزَادَ فِيهِ: «تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً». وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ هَذَا الحَدِيثَ أَيْضًا، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ،  عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ»، وَرَوَاهُ وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَارِبٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ. وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَغَيْرُهُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ، وَالعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ العِلْمِ: أَنَّهُ يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ مَا لَمْ يُحْدِثْ، وَكَانَ بَعْضُهُمْ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ اسْتِحْبَابًا، وَإِرَادَةَ الفَضْلِ. وَيُرْوَى عَنِ الْإِفْرِيقِيِّ، عَنْ أَبِي غُطَيْفٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ تَوَضَّأَ عَلَى طُهْرٍ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ»، وَهَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ وَفِي البَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ وَالعَصْرَ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ»

[حكم الألباني] : صحيح

46. Глава: О том, что пришло относительно малого омовения мужчины и женщины из одного сосуда

62 — Сообщается со слов ибн ‘Аббаса, который сказал: «Сообщила мне Маймуна: “Я и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершали полное омовение /гъусль/ после полового осквернения из одного сосуда”».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Это хороший достоверный хадис /хасан сахих/».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «И это мнение практически всех ученых. Они говорят, что нет проблем в том, что мужчина и женщина совершают полное омовение из одного сосуда».

Хадисы на эту тему передаются также от ‘Али, от ‘Аишы, от Анаса, от Умму Хани, от Умму Субеййи аль-Джуханийа, от Умму Салямы и от Ибн ‘Умара.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤٦ - بَابٌ ما جاءَ فِي وُضُوءِ الرَّجُلِ وَالمَرْأَةِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ


٦٢ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ قَالَتْ: «كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ» هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ: أَنْ لَا بَأْسَ أَنْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ، وَعَائِشَةَ، وَأَنَسٍ، وَأُمِّ هَانِئٍ،  وَأُمِّ صُبَيَّةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ، وَابْنِ عُمَرَ، وَأَبُو الشَّعْثَاءِ اسْمُهُ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ

[حكم الألباني] : صحيح

47. Глава: О том, что нежелательно (совершать омовение) той водой, которая осталась после того, как омовение совершила женщина

63 — Сообщается со слов мужчины из племени бану Гъифар, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил (совершать омовение) водой, оставшейся после (омовения) женщины».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «На эту тему также передается хадис от ‘Абдуллаха ибн Сарджиса».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Группа ученых посчитала нежелательным совершать омовение водой, оставшейся после омовения женщины. Это мнение Ахмада и Исхакъа, которые считали нежелательным совершать омовение водой, оставшейся после омовения женщины, но они не видели проблем в том, чтобы использовать воду, оставшуюся после питья женщины».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


64 – Сообщается со слов аль-Хакама ибн ‘Амра аль-Гъифари, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мужчине совершать малое омовение /вудуъ/ водой, оставшейся после (омовения) женщины.

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Хороший хадис /хасан/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤٧ - بَابٌ فِي كَرَاهِيَةِ فَضْلِ طَهُورِ المَرْأَةِ


٦٣ - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي حَاجِبٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي غِفَارٍ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَضْلِ طَهُورِ المَرْأَةِ». وَفِي البَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ. وَكَرِهَ بَعْضُ الفُقَهَاءِ الوُضُوءَ بِفَضْلِ طَهُورِ المَرْأَةِ، وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ: كَرِهَا فَضْلَ طَهُورِهَا، وَلَمْ يَرَيَا بِفَضْلِ سُؤْرِهَا بَأْسًا

[حكم الألباني] : صحيح


٦٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، قَال: سَمِعْتُ أَبَا حَاجِبٍ يُحَدِّثُ، عَنْ الحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الغِفَارِيِّ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ طَهُورِ المَرْأَةِ - أَوْ قَالَ: بِسُؤْرِهَا -، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَأَبُو حَاجِبٍ اسمه سَوَادَةُ بْنُ عَاصِمٍ، وقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ طَهُورِ المَرْأَةِ»، وَلَمْ يَشُكَّ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ

[حكم الألباني] : صحيح

48. Глава: О допустимости этого

65 — Сообщается со слов Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Одна из жен Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, искупалась в тазу, а затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пожелал совершить из него омовение. Тогда она сказала (ему): “О посланник Аллаха, я была в состоянии полового осквернения”. А он ответил: “Поистине, вода не оскверняется”».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Этот хадис хороший достоверный /хасан сахих/. И это мнение Суфйана ас-Саури, Малика и аш-Шафи‘и».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤٨ - بَابُ ما جاءَ في الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ


٦٥ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَفْنَةٍ، فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَوَضَّأَ مِنْهُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا، فَقَالَ: «إِنَّ المَاءَ لَا يُجْنِبُ». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَمَالِكٍ، وَالشَّافِعِيِّ

[حكم الألباني] : صحيح

49. Глава: О том, что воду ничего не оскверняет

66 — Сообщается со слов Абу Са‘ида аль-Худри, что (посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) спросили: «О посланник Аллаха, можно ли совершать омовение водой из колодца Буда‘а? В этот колодец бросают запачканные менструальной кровью тряпки, дохлых собак и гнилые продукты». На что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Поистине, вода – чистая, и ничто неспособно осквернить ее».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Этот хадис является хорошим /хасан/. Абу Усама передал этот хадис с хорошим /джаййид/ иснадом, и никто не передавал этот хадис лучше, чем Абу Усама. На эту тему также передаются хадисы от Ибн Аббаса и ‘Айшы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

Комментарии и толкования

٤٩ - بَابُ مَا جَاءَ أَنَّ المَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ


٦٦ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَالحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الخَلَّالُ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ الوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ، وَهِيَ بِئْرٌ يُلْقَى فِيهَا الحِيَضُ، وَلُحُومُ  الكِلَابِ، وَالنَّتْنُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ المَاءَ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَقَدْ جَوَّدَ أَبُو أُسَامَةَ هَذَا الحَدِيثَ، فَلَمْ يَرْوِ أَحَدٌ حَدِيثَ أَبِي سَعِيدٍ فِي بِئْرِ بُضَاعَةَ أَحْسَنَ مِمَّا رَوَى أَبُو أُسَامَةَ، وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،  وَفِي البَابِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَائِشَةَ

[حكم الألباني] : صحيح

50. Еще одна глава на эту тему

67 — Сообщается со слов Ибн ‘Умара, который сказал: «Я слышал, как посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о водоеме в пустыне, и о хищниках и других животных, которые посещают этот водоем. На что он ответил: “Если воды достаточно, чтобы наполнить два кулля, то ее невозможно осквернить”».

Сказал ‘Абда: «Сказал Мухаммад ибн Исхакъ: “Кулля — это (большой) кувшин”».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Это мнение аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхакъа. Они сказали: “Если объем воды достиг двух куллей, то её ничего не оскверняет до тех пор, пока не изменится её запах или вкус”. Также они сказали, что два кулля примерно равны пяти къирбам».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥٠ - بَابُ مِنْهُ آخَرُ


٦٧ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُسْأَلُ عَنِ المَاءِ يَكُونُ فِي الفَلَاةِ مِنَ الأَرْضِ، وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ السِّبَاعِ وَالدَّوَابِّ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا كَانَ المَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الخَبَثَ»، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: «القُلَّةُ هِيَ الجِرَارُ، وَالقُلَّةُ الَّتِي يُسْتَقَى فِيهَا»،  وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ، وَأَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ، قَالُوا: «إِذَا كَانَ المَاءُ  قُلَّتَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَيْءٌ مَا لَمْ يَتَغَيَّرْ رِيحُهُ أَوْ طَعْمُهُ»، وَقَالُوا: «يَكُونُ نَحْوًا مِنْ خَمْسِ قِرَبٍ»

[حكم الألباني] : صحيح

51. Глава: О том, что пришло относительно нежелательности справления малой нужды в стоячую воду

68 — Сообщается со слов Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Никому из вас ни в коем случае не следует мочиться в стоячую воду, которую он затем будет использовать для омовения».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Этот хадис хороший достоверный /хасан сахих/. На эту тему также передается хадис со слов Джабира».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥١ - بَابُ ما جاء في كَرَاهِيَةِ البَوْلِ فِي المَاءِ الرَّاكِدِ


٦٨ - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي المَاءِ الدَّائِمِ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ مِنْهُ» هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَفِي البَابِ عَنْ جَابِرٍ

[حكم الألباني] : صحيح

52. Глава: О том, что пришло относительно того, что морская вода является чистой

69 — Сообщается со слов Абу Хурайры, что некий мужчина спросил посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «О посланник Аллаха, выходя в море, мы берем с собой немного воды. Если же мы станем совершать ею омовение, то будем испытывать сильную жажду. Можно ли совершать омовение морской водой?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Морская вода пригодна для очищения, а умерших в ней животных разрешается употреблять в пищу».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «На эту тему также передается хадис со слов Джабира (ибн ‘Абдуллаха) и со слов аль-Фираси. Данный хадис является хорошим достоверным /хасан сахих/. И это является мнением большинства факъихов из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Среди тех, кто придерживался этого мнения: Абу Бакр, ‘Умар, Ибн ‘Аббас. Они не видели проблем в использовании морской воды. Но некоторые сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, считали запретным использование морской воды для омовения. Среди тех, кто придерживался этого мнения: Ибн ‘Умар и ‘Абдуллах ибн ‘Амр. ‘Абдуллах ибн ‘Амр сказал: “(Морская вода) — это огонь”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥٢ - بَابُ مَا جَاءَ فِي مَاءِ البَحْرِ أَنَّهُ طَهُورٌ


٦٩ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، ح، وحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى،  قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَلَمَةَ مِنْ آلِ ابْنِ الْأَزْرَقِ، أَنَّ المُغِيرَةَ بْنَ أَبِي بُرْدَةَ وَهُوَ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نَرْكَبُ البَحْرَ، وَنَحْمِلُ مَعَنَا القَلِيلَ مِنَ المَاءِ، فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا، أَفَنَتَوَضَّأُ مِنَ الْبَحْرِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الحِلُّ مَيْتَتُهُ»، وَفِي البَابِ عَنْ جَابِرٍ، وَالفِرَاسِيِّ، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ الفُقَهَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْهُمْ:  أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَابْنُ عَبَّاسٍ، لَمْ يَرَوْا بَأْسًا بِمَاءِ البَحْرِ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الوُضُوءَ بِمَاءِ البَحْرِ، مِنْهُمْ: ابْنُ عُمَرَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو: هُوَ نَارٌ

[حكم الألباني] : صحيح

53. Глава: О том, что пришло относительно сильной угрозы, связанной со справлением малой нужды

70 — Сообщается со слов Ибн ‘Аббаса, что однажды, проходя мимо двух могил, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, (обитатели этих двух могил) подвергаются мукам, но это произошло не по причине больших грехов. Что касается этого, то он не прикрывался от собственной мочи, а что касается (второго), то он распространял сплетни /намима/».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «На эту тему также передаются хадисы от Абу Хурайры, Абу Мусы, ‘Абдуррахмана ибн Хасаны, Зейда ибн Сабита и Абу Бакры. А сам хадис является хорошим достоверным /хасан сахих/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥٣ - بَابُ ما جاء في التَّشْدِيدِ فِي الْبَوْلِ


٧٠ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَقُتَيْبَةُ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ الأَعْمَشِ، قَال: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى قَبْرَيْنِ، فَقَالَ: إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ: أَمَّا هَذَا فَكَانَ لَا يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ، وَأَمَّا هَذَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ،  وَفِي البَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي مُوسَى، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَأَبِي بَكْرَةَ. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَرَوَى مَنْصُورٌ هَذَا الحَدِيثَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ طَاوُسٍ، وَرِوَايَةُ الأَعْمَشِ أَصَحُّ،  وَسَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبَانَ البَلْخِيَّ مُسْتَمْلِي وَكِيعٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ وَكِيعًا، يَقُولُ: «الْأَعْمَشُ أَحْفَظُ لِإِسْنَادِ إِبْرَاهِيمَ مِنْ مَنْصُورٍ»

[حكم الألباني] : صحيح

54. Глава: О том, что пришло относительно обрызгивания водой мочи грудного ребенка, который еще не ел обычной пищи

71 — Сообщается со слов Умму Къайс бинт Михсан, которая сказала: «Однажды, я вошла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вместе со своим сыном, который ещё не мог есть обычную пищу. (Мой сын) помочился на посланника Аллаха, а он попросил принести воды и обрызгал место (, на которое попала моча)».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «На эту тему также передаются хадисы от ‘Али, ‘Аишы, Зейнаб, Любабы бинт аль-Харис, Абу ас-Самха, ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, Абу Лейлы и Ибн ‘Аббаса. А (Любаба бинт аль-Харис) — это мать аль-Фадля ибн ‘Аббаса ибн ‘Абдуль-Мутталиба».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «И это мнение многих обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, таби‘инов, и тех, которые жили после них. Например, это является мнением Ахмада и Исхакъа, которые сказали: “Место, на которое попала моча мальчика (, который питается только грудным молоком,) нужно обрызгать (водой), а место, на которое попала моча девочки, необходимо помыть”. Но это касается только тех мальчиков, которые питаются только грудным молоком, если же они уже едят обычную пищу, то место, на которое попала их моча необходимо помыть».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥٤ - بَابُ مَا جَاءَ فِي نَضْحِ بَوْلِ الغُلَامِ قَبْلَ أَنْ يُطْعَمَ


٧١ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ،  قَالَتْ: دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ فَبَالَ عَلَيْهِ «فَدَعَا بِمَاءٍ فَرَشَّهُ عَلَيْهِ». وَفِي البَابِ عَنْ عَلِيٍّ، وَعَائِشَةَ، وَزَيْنَبَ، وَلُبَابَةَ بِنْتِ الحَارِثِ وَهِيَ أُمُّ الفَضْلِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ المُطَّلِبِ، وَأَبِي السَّمْحِ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَأَبِي لَيْلَى، وَابْنِ عَبَّاسٍ. وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالتَّابِعِينَ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِثْلِ أَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ، قَالُوا: يُنْضَحُ بَوْلُ الغُلَامِ، وَيُغْسَلُ بَوْلُ الجَارِيَةِ، وَهَذَا مَا لَمْ يَطْعَمَا، فَإِذَا طَعِمَا غُسِلَا جَمِيعًا

[حكم الألباني] : صحيح

55. Глава: О том, что пришло относительно мочи тех животных, мясо которых разрешено употреблять в пищу

72 — Сообщается со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что в свое время люди из племени ‘урейна прибыли в Медину и почувствовали недомогание (по причине местного воздуха и воды). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел им отправиться к верблюдицам (, которые были получены) в качестве садаки (милостыни), сказав: “Пейте (в течение какого-то времени) молоко и мочу (этих верблюдиц)”. (Но затем) они убили пастуха посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, угнали всех верблюдов, и отступились от Ислама. (Затем их поймали) и привели к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, а он (повелел) отрубить им руки и ноги крест-накрест, (а кроме того,) им выжгли глаза (калёным железом) и бросили на харре. Анас сказал: “Я видел, как один из них старался соскоблить землю ртом, пока не умер”. Возможно, также что Хаммад сказал: "(Старался) кусать землю зубами".

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Этот хадис хороший достоверный /хасан сахих/. Данное же мнение принадлежит большинству обладателей знания. Они говорят: “Нет проблем в моче животного, мясо которого разрешено употреблять в пищу”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


73 — Сообщается со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выжег их глаза только потому, что они выжгли глаза пастухов».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Хадис является странным /гъариб/, так как я не знаю никого, кто бы передавал его от Йазида ибн Зурей‘а, кроме Йахъи ибн Гъайляна на (действие Пророка, да благословит его Аллах и приветствует) указывает аят: “...а за (нанесенные) раны необходимо совершить возмездие”». Также передается со слов Мухаммада ибн Сирина, который сказал: “Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поступил с ними подобным образом до того, как были ниспосланы аяты о шариатском наказании /худуд/”.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥٥ - بَابُ مَا جَاءَ فِي بَوْلِ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ


٧٢ - حَدَّثَنَا الحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، وَقَتَادَةُ، وَثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا المَدِينَةَ، فَاجْتَوَوْهَا، فَبَعَثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِبِلِ  الصَّدَقَةِ، وَقَالَ: «اشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا»، فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتَاقُوا الإِبِلَ، وَارْتَدُّوا عَنِ الإِسْلَامِ، فَأُتِيَ بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ مِنْ خِلَافٍ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَأَلْقَاهُمْ بِالحَرَّةِ، قَالَ أَنَسٌ: «فَكُنْتُ أَرَى أَحَدَهُمْ يَكُدُّ الأَرْضَ بِفِيهِ، حَتَّى مَاتُوا»، وَرُبَّمَا قَالَ حَمَّادٌ: «يَكْدُمُ الأَرْضَ بِفِيهِ حَتَّى مَاتُوا». هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ العِلْمِ، قَالُوا: لَا بَأْسَ بِبَوْلِ مَا يُؤْكَلُ لَحْمُهُ

[حكم الألباني] : صحيح


٧٣ - حَدَّثَنَا الفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،  قَالَ: «إِنَّمَا سَمَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْيُنَهُمْ لِأَنَّهُمْ سَمَلُوا أَعْيُنَ الرُّعَاةِ». هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، لَا نَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَهُ غَيْرَ هَذَا الشَّيْخِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، وَهُوَ مَعْنَى قَوْلِهِ: {وَالجُرُوحَ قِصَاصٌ} [المائدة: ٤٥]، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: «إِنَّمَا فَعَلَ بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الحُدُودُ»

[حكم الألباني] : صحيح

56. Глава: О том, что сказано относительно совершения омовения из-за (выхода) кишечных газов

74 — Сообщается со слов Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Необязательно совершать омовение, кроме как из-за звука (выхода кишечных газов) или запаха».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Этот хадис хороший достоверный /хасан сахих/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».



75 — Сообщается со слов Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-то из вас, находясь в мечети, почувствует выход ветров в ягодицах, пусть не покидает мечеть (для совершения омовения), пока не услышит звук или не почувствует запах».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


76 — Сообщается со слов Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах не принимает молитву человека, который осквернился, пока тот не совершит омовения».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «Этот хадис редкий, хороший и достоверный /гъариб хасан сахих/».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «На эту тему также передаются хадисы от ‘Абдуллаха ибн Зейда, ‘Али ибн Талькъа, ‘Айшы, Ибн ‘Аббаса, Ибн Мас‘уда и Абу Са‘ида».

Сказал Абу ‘Иса (ат-Тирмизи): «И это мнение ученых, которое заключается в том, что совершение омовения необходимо только при осквернении, (когда человек) слышит звук или ощущает запах, (выходящих кишечных газов)».

Сказал ‘Абдуллах ибн аль-Мубарак: «Если кто-либо усомнился в действительности своего омовения, то для него не является обязательным /ваджиб/ обновление омовения, пока у него не будет доказательств недействительности омовения, годных для показаний под присягой». Также он сказал: «Если у женщины выйдут ветры спереди, то она обязана совершить омовение». Этого же мнения придерживались аш-Шафи’и и Исхакъ.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥٦ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الوُضُوءِ مِنَ الرِّيحِ


٧٤ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا وُضُوءَ إِلَّا مِنْ صَوْتٍ أَوْ رِيحٍ»،: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح


٧٥ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ العَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي المَسْجِدِ فَوَجَدَ رِيحًا بَيْنَ أَلْيَتَيْهِ فَلَا يَخْرُجْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا، أَوْ يَجِدَ رِيحًا»، وَفِي البَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، وَعَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ، وَعَائِشَةَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَأَبِي سَعِيدٍ،:  هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ قَوْلُ العُلَمَاءِ: أَنْ لَا يَجِبَ عَلَيْهِ الوُضُوءُ إِلَّا مِنْ حَدَثٍ يَسْمَعُ صَوْتًا أَوْ يَجِدُ رِيحًا وقَالَ ابْنُ المُبَارَكِ: «إِذَا شَكَّ فِي الحَدَثِ، فَإِنَّهُ لَا يَجِبُ عَلَيْهِ الوُضُوءُ، حَتَّى يَسْتَيْقِنَ اسْتِيقَانًا يَقْدِرُ أَنْ يَحْلِفَ عَلَيْهِ»، وَقَالَ: «إِذَا خَرَجَ مِنْ قُبُلِ المَرْأَةِ الرِّيحُ وَجَبَ عَلَيْهَا الوُضُوءُ» وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ، وَإِسْحَاقَ

[حكم الألباني] : صحيح


٧٦ - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبَلُ صَلَاةَ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ»، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

57. Глава: О том, что пришло относительно малого омовения после сна

77 — (Имам Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал):

— Рассказал нам Исма‘иль ибн Муса, Ханнад и Мухаммад ибн ‘Убайд аль-Мухариби (хадис) с один смыслом. Они сказали:

— Рассказал нам ‘Абдуссалям ибн Харб от Абу Халида ад-Даляни, (передавшего) от Къатады, (передавшего) от Абуль-‘Алии, (передавшего) от Ибн ‘Аббаса о том, что он видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заснул будучи в земном поклоне, (и спал столько времени,) пока не стал храпеть (или: сопеть), после чего он встал и молился (дальше, не совершая омовения). Я (Ибн ‘Аббас) спросил его: «О посланник Аллаха, ведь ты поспал?!» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: «Поистине, совершить омовение должен тот, кто спал лёжа, ибо, когда (человек) укладывается на бок, его суставы расслабляются».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Имя Абу Халида – Язид ибн ‘Абдуррахман. В этой главе (приводятся также хадисы) от ‘Аиши, Ибн Мас‘уда и Абу Хурайры».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (76), «Да‘иф аль-Джами‘ ас-сагъир» (1808), «Мишкатуль-масабих» (318).

Иснад этого хадиса является слабым и у него есть четыре недостатка: слабость Абу Халида ад-Даляни; разрыв (в цепи) между ним и Къатадой; разрыв между Къатадой и Абуль-‘Алией; то, что он останавливается на сподвижнике. Из-за этого слабым данный хадис назвали имамы аль-Бухари, Ахмад, Абу Дауд, ат-Тирмизи, Ибрахим аль-Харби, Ибн Хазм и другие. Ан-Навави передал в «аль-Маджму‘» (2/20) единогласное мнение знатоков хадисов о его слабости. См. «Да‘иф Аби Дауд» (1/61).


78 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «(В ожидании молитвы) сподвижники посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, часто засыпали, после чего они вставали и совершали молитву, не совершая (заново) омовения». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал:

— Этот хадис хороший достоверный. И я слышал, как Салих ибн ‘Абдуллах говорил: «Я спросил ‘Абдуллаха ибн аль-Мубарака о том, кто спал сидя, опираясь (на седалище), и он сказал: Он не обязан (заново) совершать омовение».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи также сказал):

— Хадис Ибн ‘Аббаса передал Са‘ид ибн Абу ‘Аруба от Къатады, (передавшего) от Ибн ‘Аббаса, как его собственные слова, он он не упоминал в нём Абуль-‘Алию, и не возвёл его (к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует).

Учёные разошлись во мнениях относительно совершения омовения из-за сна, и большинство их считало, что он не обязан совершать омовение, если спал сидя или стоя, пока не станет спать лёжа. Этого мнения придерживались ас-Саури, Ибн аль-Мубарак и Ахмад. Некоторые из них сказали: «Если он спал так, что (сон) одолел его разум, то он обязан совершить омовение, и об этом говорил Исхакъ (Рахавайх). Аш-Шафи’и сказал: «Тот, кто спал сидя и видел сон, или он потерял контроль над своей позой из-за сна, обязан совершать омовение».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥٧ - بَابُ ما جَاءَ في الوُضُوءِ مِنَ النَّوْمِ


٧٧ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، وَهَنَّادٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ المُحَارِبِيُّ، المَعْنَى وَاحِدٌ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالَانِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي العَالِيَةِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَامَ وَهُوَ سَاجِدٌ، حَتَّى غَطَّ أَوْ نَفَخَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ قَدْ نِمْتَ، قَالَ: «إِنَّ الوُضُوءَ لَا يَجِبُ إِلَّا عَلَى مَنْ نَامَ مُضْطَجِعًا، فَإِنَّهُ إِذَا اضْطَجَعَ اسْتَرْخَتْ مَفَاصِلُهُ»،:  وَأَبُو خَالِدٍ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،  وَفِي البَابِ عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ مَسْعُودٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ

[حكم الألباني] : ضعيف


٧٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنَامُونَ ثُمَّ يَقُومُونَ فَيُصَلُّونَ، وَلَا يَتَوَضَّئُونَ»،: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وسَمِعْت صَالِحَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ المُبَارَكِ عَمَّنْ نَامَ قَاعِدًا مُعْتَمِدًا؟ فَقَالَ: «لَا وُضُوءَ عَلَيْهِ»، وَقَدْ رَوَى حَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ، سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَبَا العَالِيَةِ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ وَاخْتَلَفَ العُلَمَاءُ فِي الوُضُوءِ مِنَ النَّوْمِ، فَرَأَى أَكْثَرُهُمْ: أَنْ لَا يَجِبَ عَلَيْهِ الوُضُوءُ إِذَا نَامَ قَاعِدًا أَوْ قَائِمًا حَتَّى يَنَامَ مُضْطَجِعًا، وَبِهِ يَقُولُ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ المُبَارَكِ، وَأَحْمَدُ  وَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِذَا نَامَ حَتَّى غُلِبَ عَلَى عَقْلِهِ وَجَبَ عَلَيْهِ الوُضُوءُ، وَبِهِ يَقُولُ إِسْحَاقُ، وَقَالَ الشَّافِعِيُّ: «مَنْ نَامَ قَاعِدًا فَرَأَى رُؤْيَا أَوْ زَالَتْ مَقْعَدَتُهُ لِوَسَنِ النَّوْمِ، فَعَلَيْهِ الوُضُوءُ»

[حكم الألباني] : صحيح

58. Глава: Что сказано относительно совершения омовения (после употребления в пищу того, что было) изменено огнём (при приготовлении)

79 — Передают со слов Абу Салямы, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Следует совершить) омовение от того, к чему прикоснулся огонь, даже от кусочка акъита, (которого человек поел)”».

(Абу Саляма) сказал: «Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал ему: “О Абу Хурайра, что, нам теперь совершать омовение от растопленного жира или от подогретой воды?!”»

(Абу Саляма) сказал: «Абу Хурайра сказал: “О сын моего брата, если ты слышишь хадис посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то ни вкоем случае не приводи ему пример”».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (приводятся также хадисы) от Умм Хабибы, Умм Салямы, Зейда ибн Сабита, Абу Тальхи, Абу Аййюба и Абу Мусы (аль-Аш‘ари, да будет доволен ими всеми Аллах)».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи также) сказал: «Некоторые из числа обладателей знания считали, что следует совершать омовение (после употребления в пищу того, что) изменил огонь (при приготовлении), но большинство обладателей знания из числа сподвижников Пророка, их последователей, и тех, кто были после них, придерживаются (мнения, что следует) оставлять (не совершая) омовение (после употребления в пищу того, что) изменил огонь (при приготовлении)».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٥٨ - بَابُ ما جاء في الوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ


٧٩ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الوُضُوءُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ، وَلَوْ مِنْ ثَوْرِ أَقِطٍ»، قَالَ: فَقَالَ لَهُ  ابْنُ عَبَّاسٍ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنَتَوَضَّأُ مِنَ الدُّهْنِ؟ أَنَتَوَضَّأُ مِنَ الحَمِيمِ؟ قَالَ: فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «يَا ابْنَ أَخِي، إِذَا سَمِعْتَ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَا تَضْرِبْ لَهُ مَثَلًا»،  وَفِي البَابِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، وأُمِّ سَلَمَةَ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَأَبِي طَلْحَةَ، وَأَبِي أَيُّوبَ، وَأَبِي مُوسَى،: وَقَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ العِلْمِ: الوُضُوءَ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ، وَأَكْثَرُ أَهْلِ العِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالتَّابِعِينَ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ: عَلَى تَرْكِ الوُضُوءِ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ

[حكم الألباني] : حسن

59. Глава: Об оставлении омовения (после употребления в пищу того, чего) коснулся огонь

80 — Сообщается, что Джабир (ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими,) сказал: «Однажды я вышел вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он зашёл к женщине из числа ансаров. Она зарезала для него овцу, и он поел мясо. Потом она принесла ему поднос со свежими финиками, которые он поел. Затем он совершил омовение для полуденной молитвы, помолился и завершил (её. После молитвы) она подала ему оставшееся мясо, и он поел его, а потом совершил послеполуденную молитву, не совершив омовения (перед этим)».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал:

— В этой главе (передаются также хадисы) от Абу Бакра ас-Сиддикъа, Ибн ‘Аббаса, Абу Хурайры, Ибн Мас‘уда, Абу Рафи‘а, Умм аль-Хакам, ‘Амра ибн Умаййа, Умм ‘Амир, Сувайд ибн ан-Ну‘ман и Умм Салямы.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи также) сказал:

— Но хадис Абу Бакра недостоверный со стороны иснада, так как его передал Хусам ибн Мисак от Ибн Сирина, (передавшего) от Ибн ‘Аббаса, (передавшего) от Абу Бакра ас-Сиддикъа, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, но он достоверный от Ибн ‘Аббаса, (передавшего его) от Пророка. Так передали знатоки хадисов /хуффаз/. И передаётся другим путём от Ибн Сирина, (передавшего) от Ибн ‘Аббаса, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

Также его передали ‘Атаъ ибн Ясар, Икрима, Мухаммад ибн ‘Амр ибн ‘Атаъ, ‘Али ибн ‘Абдуллах ибн ‘Аббас, и некоторые другие от от Ибн ‘Аббаса, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, но они не упоминали в нём «от Абу Бакра», и это достовернее.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи также) сказал:

— В соответствии с этим поступают большинство из числа обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (их) последователей, и те, кто были после них, как Суфйан (ас-Саури), Ибн аль-Мубарак, аш-Шафи‘и, Ахмад, Исхакъ. Они считали, (что следует) оставлять (совершение) омовения от того, чего коснулся огонь. Это – два последних веления посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и как будто этот хадис отменяющий первый хадис, (в котором говорится про совершение) омовения из-за (употребления в пищу того, чего) касался огонь.

Также этот хадис передали ат-Тирмизи в «аш-Шамаиль» (174), аль-Хумайди (1266), аль-Харис в своём «Муснаде» (99).

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

٥٩ - بَابٌ ما جَاءَ فِي تَرْكِ الوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ


٨٠ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، سَمِعَ جَابِرًا، قَالَ سُفْيَانُ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ، فَدَخَلَ عَلَى امْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَذَبَحَتْ لَهُ شَاةً، فَأَكَلَ، وَأَتَتْهُ بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ  فَأَكَلَ مِنْهُ، ثُمَّ تَوَضَّأَ لِلظُّهْرِ وَصَلَّى، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَأَتَتْهُ بِعُلَالَةٍ مِنْ عُلَالَةِ الشَّاةِ، فَأَكَلَ، ثُمَّ صَلَّى العَصْرَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»،  وَفِي البَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ،  وَلَا يَصِحُّ حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ فِي هَذَا مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ، إِنَّمَا رَوَاهُ حُسَامُ بْنُ مِصَكٍّ، عَنْ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالصَّحِيحُ إِنَّمَا هُوَ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هَكَذَا رَوَى الحُفَّاظُ، وَرُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَوَاهُ عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، وَعِكْرِمَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَهَذَا أَصَحُّ، وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَأَبِي هُرَيرَةَ، وَابْنِ مَسْعُودٍ، وَأَبِي رَافِعٍ، وَأُمِّ الحَكَمِ، وَعَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، وَأُمِّ عَامِرٍ، وَسُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ، وَأُمِّ سَلَمَةَ، وَالعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ العِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالتَّابِعِينَ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ، مِثْلِ سُفْيَانَ،  وَابْنِ المُبَارَكِ، وَالشَّافِعِيِّ، وَأَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ: رَأَوْا تَرْكَ الوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ وَهَذَا آخِرُ الأَمْرَيْنِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَأَنَّ هَذَا الحَدِيثَ نَاسِخٌ لِلْحَدِيثِ الأَوَّلِ حَدِيثِ الوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

[حكم الألباني] : حسن صحيح

60. Глава: (Совершение) омовения (после употребления в пищу) мяса верблюда

81 — Сообщается, что аль-Бараъ ибн ‘Азиб, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Как-то) посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о (совершении) омовения (после употребления в пищу) мяса верблюда, и он сказал: “Совершайте омовение после него”. Также его спросили о баранине, и он сказал: “Не совершайте омовение после него”».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал:

— В этой главе (также приводятся хадисы) от Джабира ибн Самуры и Усайда ибн Худайра (да будет доволен Аллах ими обоими).

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи также) сказал:

— Также этот хадис передал аль-Хаджадж ибн Арта от ‘Абдуллаха ибн ‘Абдуллаха, (который передал) от ‘Абдуррахмана ибн Абу Лейлы, (передавшего) от Усайда ибн Худайра, но хадис ‘Абдуррахмана ибн Абу Лейлы, (который он передал) от аль-Бары ибн Азиба является достоверным, и это сказали Ахмад и Исхак.

Исхак сказал: «Наиболее достоверными в этой главе являются два хадиса, переданные от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: хадис аль-Бары и хадис Джабира ибн Самуры».

(И это мнение Ахмада и Исхака. И от некоторых обладателей знания из числа последователей сподвижников /таби’ин/ и других передаётся, что они не считали, что следует совершать омовение после (употребления в пищу) мяса верблюда, и это мнение Суфйана ас-Саури и жителей Куфы).

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦٠ - بَابُ ما جَاءَ في الوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ


٨١ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ  عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ البَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ؟ فَقَالَ: «تَوَضَّئُوا مِنْهَا»، وَسُئِلَ عَنِ الوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الغَنَمِ؟ فَقَالَ: «لَا تَتَوَضَّئُوا مِنْهَا»، وَفِي البَابِ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، وَأُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ،: وَقَدْ رَوَى الحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ هَذَا الحَدِيثَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ البَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ،  وَرَوَى عُبَيْدَةُ الضَّبِّيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ ذِي الغُرَّةِ، وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ هَذَا الحَدِيثَ، عَنِ الحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، فَأَخْطَأَ فِيهِ، وَقَالَ فِيهِ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، وَالصَّحِيحُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ البَرَاءِ،  قَالَ إِسْحَاقُ: أَصَحُّ مَا فِي هَذَا البَابِ حَدِيثَانِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثُ البَرَاءِ، وَحَدِيثُ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

[حكم الألباني] : صحيح

61. Глава: (Совершение) омовения из-за прикосновения к половому органу

82 — Сообщается, что Хишам ибн ‘Урва сказал:

— Сообщил мне мой отец (‘Урва ибн аз-Зубайр) со слов Бусры бинт Сафван, да будет доволен ею Аллах, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто прикоснулся к своему половому органу, пусть не совершает молитву, пока не совершит омовение».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал:

— В этой главе (также приводятся хадисы) от Умм Хабибы, Абу Аййюба, Абу Хурайры, Арвы бинт Унайса, ‘Аиши, Джабира, Зейда ибн Халида и ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен ими всеми Аллах.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи также) сказал:

— Этот хадис хороший достоверный.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


83 — (Абу Усама и некоторые другие передали этот хадис от Хишама ибн ‘Урвы, (передавшего) от своего отца), (передавшего) от Марвана, (передавшего) от Бусры, (передавшей) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (похожий (хадис)). Нам рассказал об этом Исхак ибн Мансур, (который) сказал: «Рассказал нам об этом Абу Усама».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


84 — Также этот хадис передал Абу аз-Зинад от ‘Урвы, (передавшего) от Бусры, (передавшей) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Об этом нам рассказал ‘Али ибн Худжр, (который) сказал: «Рассказал нам ‘Абдуррахман ибн Абу аз-Зинад, (передавший) от своего отца, (передавшего) от ‘Урвы, (передавшего) от Бусры, (передавшей) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует», похожий (хадис).

И это мнение некоторых сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и их последователей /таби’ин/. Об этом же говорил аль-Ауза‘и, аш-Шафи‘и, Ахмад и Исхак. Мухаммад (ибн Исма‘иль аль-Бухари) сказал: «Самым достоверным (сообщением) в этой главе является хадис Бусры».

Абу Зур‘а сказал: «Хадис Умм Хабибы, (который передаётся) в этой главе, является достоверным, и это хадис аль-‘Аляи ибн аль-Хариса, (переданного им) от Макхуля, (передавшего) от одного человека, (передавшего) от ‘Анбасы другой хадис помимо этого». И как будто бы он не считал этот хадис достоверным.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦١ - بَابُ الوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ


٨٢ - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ القَطَّانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلَا يُصَلِّ حَتَّى يَتَوَضَّأَ»،  وَفِي البَابِ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، وَأَبِي أَيُّوبَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وأَرْوَى ابْنَةِ أُنَيْسٍ، وَعَائِشَةَ، وَجَابِرٍ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو،:  هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِثْلَ هَذَا، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُسْرَةَ،

[حكم الألباني] : صحيح


٨٣ - وَرَوَى أَبُو أُسَامَةَ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الحَدِيثَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ، عَنْ بُسْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ بِهَذَا،

[حكم الألباني] : صحيح


٨٤ - وَرَوَى هَذَا الحَدِيثَ أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ بُسْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ بُسْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالتَّابِعِينَ، وَبِهِ يَقُولُ الأَوْزَاعِيُّ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ، قَالَ مُحَمَّدٌ: «أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا البَابِ حَدِيثُ بُسْرَةَ»  وقَالَ أَبُو زُرْعَةَ: «حَدِيثُ أُمِّ حَبِيبَةَ فِي هَذَا البَابِ صَحِيحٌ، وَهُوَ حَدِيثُ العَلَاءِ بْنِ الحَارِثِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ»، وقَالَ مُحَمَّدٌ: «لَمْ يَسْمَعْ مَكْحُولٌ مِنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، وَرَوَى مَكْحُولٌ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ غَيْرَ هَذَا الحَدِيثِ وَكَأَنَّهُ لَمْ يَرَ هَذَا الحَدِيثَ صَحِيحًا»

[حكم الألباني] : صحيح

62. Глава: Оставление (несовершение) омовения из-за прикосновения к половому органу

85 — Сообщается, что Къайс ибн Талькъ ибн ‘Али аль-Ханафи передал со слов своего отца, (передавшего), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Разве это нечто иное, чем кусочек плоти его?» Или (он сказал): «… часть его (тела)».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал:

— В этой главе (также приводится хадис) от Абу Умамы (аль-Бахили, да будет доволен им Аллах).

Но от некоторых сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и некоторых последователей /таби’ин/ передаётся, что они не считали, что следует совершать омовение из-за прикосновения к половому органу, и это мнение жителей Куфы и Ибн аль-Мубарака. И данный хадис самое лучшее, что передано в этой главе.

Также данный хадис передали Аййюб ибн ‘Утба и Мухаммад ибн Джабир от Къайса ибн Талькъа, (передавшего его) со слов своего отца. Некоторые знатоки хадисов (отрицательно) высказывались относительно Мухаммада ибн Джабира и Аййюба ибн ‘Утбы. Но хадис Мулязима ибн ‘Амра, (который он передал) от ‘Абдуллаха ибн Бадра достовернее и лучше.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦٢ - بَابُ ما جَاءَ في تَرْكِ الوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ


٨٥ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ الحَنَفِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «وَهَلْ هُوَ إِلَّا مُضْغَةٌ مِنْهُ؟ أَوْ بِضْعَةٌ مِنْهُ؟»، وَفِي البَابِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ،: وَقَدْ رُوِيَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ  عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَعْضِ التَّابِعِينَ: أَنَّهُمْ لَمْ يَرَوْا الوُضُوءَ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ، وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الكُوفَةِ، وَابْنِ المُبَارَكِ، وَهَذَا الحَدِيثُ أَحَسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي هَذَا البَابِ «، وَقَدْ رَوَى هَذَا الحَدِيثَ أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ،» وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الحَدِيثِ فِي مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ، وَأَيُّوبَ بْنِ عُتْبَةَ، وَحَدِيثُ مُلَازِمِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ أَصَحُّ وَأَحْسَنُ

[حكم الألباني] : صحيح

63. Глава: Несовершение омовения из-за поцелуя

86 — Сообщается, что ‘Урва (ибн аз-Зубайр передал) со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поцеловал одну из своих жён, а затем вышел на молитву, не совершив (заново) омовение».

‘Урва сказал: «Я сказал (ей): “Кто же это как ни ты?” И она засмеялась».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал:

— И нечто подобное передаётся от некоторых обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и их последователей, и это мнение Суфйана ас-Саури и жителей Куфы. Они сказали: «Из-за поцелуя не нужно совершать (заново) омовение». Но Малик ибн Анас, аль-Ауза‘и, аш-Шафи‘и, Ахмад и Исхак (ибн Рахавайх) сказали: «Из-за поцелуя следует совершить омовение», и это мнение некоторых обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и их последователей. Хадис ‘Аиши от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, относительно этого, наши товарищи оставили, так как, по их мнению, он является недостоверным из-за положения (его) иснада. И я слышал, как Абу Бакр аль-‘Аттар аль-Басри рассказывал со слов ‘Али ибн аль-Мадини, (который) сказал: «Яхйа ибн Са‘ид аль-Къаттан признал этот хадис (очень) слабым и сказал: “Он (более) похож на (то, что не является) ничем”». Также я слышал, как Мухаммад ибн Исма‘иль (аль-Бухари) называл этот хадис слабым, и сказал: «Хабиб ибн Абу Сабит не слышал (хадисы) от ‘Урвы».

Также передаётся от Ибрахима ат-Тайми, (передавшего) от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поцеловал её, но не совершил (заново) омовение. Этот (хадис) также недостоверный, и нам неизвестно, чтобы Ибрахим ат-Тайми слышал (хадисы) от ‘Аиши, и от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нет ничего достоверного в этой главе.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦٣ - بَابُ تَرْكِ الوُضُوءِ مِنَ القُبْلَةِ


٨٦ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَهَنَّادٌ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، وَأَبُو عَمَّارٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبَّلَ بَعْضَ نِسَائِهِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هِيَ إِلَّا أَنْتِ؟ فَضَحِكَتْ.  وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ هَذَا عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ العِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالتَّابِعِينَ، وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَأَهْلِ الكُوفَةِ، قَالُوا: لَيْسَ فِي القُبْلَةِ وُضُوءٌ، وقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَالأَوْزَاعِيُّ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ: «فِي القُبْلَةِ وُضُوءٌ»، وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ العِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالتَّابِعِينَ. وَإِنَّمَا تَرَكَ أَصْحَابُنَا حَدِيثَ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا لِأَنَّهُ لَا يَصِحُّ عِنْدَهُمْ لِحَالِ الإِسْنَادِ. وسَمِعْت أَبَا بَكْرٍ العَطَّارَ البَصْرِيَّ يَذْكُرُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ المَدِينِيِّ، قَالَ: ضَعَّفَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ القَطَّانُ هَذَا الحَدِيثَ، وَقَالَ: هُوَ شِبْهُ لَا شَيْءَ  وسَمِعْت مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُضَعِّفُ هَذَا الحَدِيثَ، وقَالَ: حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُرْوَةَ،  وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبَّلَهَا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»، وَهَذَا لَا يَصِحُّ أَيْضًا، وَلَا نَعْرِفُ لِإِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ سَمَاعًا مِنْ عَائِشَةَ،  وَلَيْسَ يَصِحُّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا البَابِ شَيْءٌ

[حكم الألباني] : صحيح

64. Глава: (Совершение) омовения из-за рвоты и кровотечения из носа

87 — Сообщается, что Ма‘дан ибн Абу Тальха передал со слов Абу-д-Дарды, да будет доволен им Аллах: «Однажды, (когда) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вырвал, он прервал (свой) пост и совершил омовение».

(Ма‘дан сказал): «Когда в мечети Дамаска я встретил Саубана и рассказал ему это, он сказал: “Он сказал правду, а я сливал (Пророку, да благословит его Аллах и приветствует) воду для омовения”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Исхакъ ибн Мансур сказал: Ма‘дан ибн Тальха».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Но правильнее: Ибн Абу Тальха».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал:

— Некоторые обладатели знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и другие из их последователей считали, (что следует совершать) омовение из-за рвоты и кровотечения из носа, и это мнение Суфйана ас-Саури, Ибн аль-Мубарака, Ахмада и Исхакъа (ибн Рахавайха). Некоторые обладатели знания сказали: «Не (следует совершать) омовение из-за рвоты и кровотечения из носа», и это мнение Малика и аш-Шафи‘и.

(Один из передатчиков этого хадиса) Хусайн аль-Му‘аллим назвал этот хадис хорошим, и хадис Хусайна – самое достоверное (сообщение) в этой главе.

Аль-Хаким сказал: «Достоверный хадис, соответствующий условиям аль-Бухари и Муслима», и с ним согласился аз-Захаби. См. «ат-Тальхис» (1/588).

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦٤ - بَابُ ما جَاءَ في الوُضُوءِ مِنَ القَيْءِ وَالرُّعَافِ


٨٧ - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ،  وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: حَدَّثَنَا، وَقَالَ إِسْحَاقُ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الوَارِثِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حُسَيْنٍ المُعَلِّمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الوَلِيدِ المَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاءَ، فَتَوَضَّأَ»، فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: صَدَقَ، أَنَا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ،:  وقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ: مَعْدَانُ بْنُ طَلْحَةَ: وَابْنُ أَبِي طَلْحَةَ أَصَحُّ: وَقَدْ رَأَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ العِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيْرِهِمْ مِنَ التَّابِعِينَ: الوُضُوءَ مِنَ القَيْءِ وَالرُّعَافِ، وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَابْنِ المُبَارَكِ، وَأَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ وقَالَ بَعْضُ أَهْلِ العِلْمِ: لَيْسَ فِي القَيْءِ وَالرُّعَافِ وُضُوءٌ، وَهُوَ قَوْلُ مَالِكٍ، وَالشَّافِعِيِّ  وَقَدْ جَوَّدَ حُسَيْنٌ المُعَلِّمُ هَذَا الحَدِيثَ، وَحَدِيثُ حُسَيْنٍ أَصَحُّ شَيْءٍ فِي هَذَا البَابِ وَرَوَى مَعْمَرٌ هَذَا الحَدِيثَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فَأَخْطَأَ فِيهِ، فَقَالَ: عَنْ يَعِيشَ بْنِ الوَلِيدِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الأَوْزَاعِيَّ، وَقَالَ: عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، وَإِنَّمَا هُوَ مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ

[حكم الألباني] : صحيح

65. Глава: (Совершение) омовения набизом

88 — (Имам Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал):

— Рассказал нам Ханнад, (который) сказал:

— Рассказал нам Шарийк, (передавший) от Абу Фазары, (передавшего) от Абу Зейда, (передавшего) от ‘Абдуллы ибн Мас‘уда, (да будет доволен им Аллах, который) сказал: «(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил меня: “Что у тебя в сосуде?” Я сказал: “Набиз”. И (тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Чистые финики и чистая вода”». (‘Абдуллах ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах,) сказал: «И он совершил омовение из него».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал:

— И этот хадис передаётся только от Абу Зейда, (передавшего) от ‘Абдуллы, (сообщившего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Зейд является неизвестным человеком у знатоков хадисов, и от него неизвестно другого хадиса, помимо этого.

Некоторые обладатели знания считали, что можно совершать омовение набизом, и к их числу относятся Суфйан (ас-Саури) и другие. А некоторые учёные сказали: «Не совершается омовение набизом», и это мнение аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхакъа. Исхакъ сказал: «Если человек подвергается испытанию этим, он совершает омовение с набизом, но для меня (в таком случае) предпочтительнее таяммум». Слова тех, кто говорит: «Не совершается омовение с набизом», ближе к (тому, что сказано в) Писании (Аллаха) и более подходящие, так как Всевышний Аллах сказал: «… и вы не нашли воды, то направьтесь к чистой земле и оботрите ею ваши лица и руки» (сура “ан-Ниса”, аят 43).

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

Иснад этого хадиса является слабым. Слабым его назвали аль-Бухари, ат-Тирмизи, Абу Зур‘а, Ибн ‘Ади, Ибн аль-Мунзир, и Ибн ‘Абдульбарр, который сказал: «Отвергаемый хадис /мункар/». Недостатком этого хадиса является неизвестность передатчика по имени Абу Зейд, в чём были единогласны учёные. См. подробнее в «Да‘иф ат-Тирмизи» (88), «Да‘иф Аби Дауд» (11), «Да‘иф Ибн Маджах» (84), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (459).


Комментарии и толкования

٦٥ - بَابُ الوُضُوءِ بِالنَّبِيذِ


٨٨ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: سَأَلَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا فِي إِدَاوَتِكَ؟»، فَقُلْتُ: نَبِيذٌ، فَقَالَ: «تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ، وَمَاءٌ طَهُورٌ»، قَالَ: فَتَوَضَّأَ مِنْهُ،: وَإِنَّمَا رُوِيَ هَذَا الحَدِيثُ عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو زَيْدٍ رَجُلٌ مَجْهُولٌ عِنْدَ أَهْلِ الحَدِيثِ لَا تُعْرَفُ لَهُ رِوَايَةٌ غَيْرُ هَذَا الحَدِيثِ،  وَقَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ العِلْمِ الوُضُوءَ بِالنَّبِيذِ مِنْهُمْ: سُفْيَانُ، وَغَيْرُهُ، وقَالَ بَعْضُ أَهْلِ العِلْمِ: لَا يُتَوَضَّأُ بِالنَّبِيذِ، وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ، وَأَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ، وقَالَ إِسْحَاقُ: «إِنْ ابْتُلِيَ رَجُلٌ بِهَذَا فَتَوَضَّأَ بِالنَّبِيذِ وَتَيَمَّمَ أَحَبُّ إِلَيَّ»،: وَقَوْلُ مَنْ يَقُولُ: لَا يُتَوَضَّأُ بِالنَّبِيذِ، أَقْرَبُ إِلَى الكِتَابِ وَأَشْبَهُ، لِأَنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ: {فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا} [النساء: ٤٣]

[حكم الألباني] : ضعيف

66. Глава: Прополаскивание рта из-за (выпитого) молока

89 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выпил молоко, а потом попросил принести воды, и, прополоскав рот, сказал: «Поистине, оно содержит жир».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (передаются хадисы также) от Сахля ибн Са‘да и Умм Салямы».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи также) сказал: «Этот хадис хороший достоверный. Некоторые из числа обладателей знания считали, (что следует) прополаскивать рот из-за (выпитого) молока, и это, по нашему мнению, в положении желательного, но некоторые из них считали, что и-за этого не нужно прополаскивать рот».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦٦ - بَابُ المَضْمَضَةِ مِنَ اللَّبَنِ


٨٩ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَرِبَ لَبَنًا فَدَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ، وَقَالَ: «إِنَّ لَهُ دَسَمًا»، وَفِي البَابِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، وَأُمِّ سَلَمَةَ،: وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ العِلْمِ المَضْمَضَةَ مِنَ اللَّبَنِ، وَهَذَا عِنْدَنَا عَلَى الِاسْتِحْبَابِ، وَلَمْ يَرَ بَعْضُهُمُ المَضْمَضَةَ مِنَ اللَّبَنِ

[حكم الألباني] : صحيح

67. Глава: О нежелательности отвечать на приветствие /салям/ будучи без омовения

90 — Со слов Нафи’а сообщается, что Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) рассказывал: «Однажды, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, справлял малую нужду, (мимо него прошёл) один человек, который обратился к нему с салямом, но он не ответил ему (на его приветствие)».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный. Данное (действие), по нашему мнению, считается нежелательным, когда (человек) справляет малую или большую нужду, и некоторые обладатели знания разъяснили это, и этот (хадис) самое лучшее (сообщение, которое) передаётся в этой главе».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи также сказал): «В этой главе (передаются хадисы также) от аль-Мухаджира ибн Къунфуза, ‘Абдулаха ибн Хазаля, ‘Алькъамы ибн аль-Фагъваъ, Джабира и аль-Бары (ибн ‘Азиба, да будет доволен ими всеми Аллах)».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

٦٧ - بَابٌ فِي كَرَاهِيَةِ رَدِّ السَّلَامِ غَيْرَ مُتَوَضِّئٍ


٩٠ - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَجُلًا سَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبُولُ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ»، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَإِنَّمَا يُكْرَهُ هَذَا عِنْدَنَا إِذَا كَانَ عَلَى الغَائِطِ وَالبَوْلِ، وَقَدْ فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ العِلْمِ ذَلِكَ، وَهَذَا أَحَسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي هَذَا البَابِ، وَفِي البَابِ عَنْ المُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ، وَعَلْقَمَةَ ابْنِ الفَغْوَاءِ، وَجَابِرٍ، وَالبَرَاءِ

[حكم الألباني] : حسن صحيح

68. Глава: Что сказано относительно пищи или питья, оставшейся от собаки

91 — Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если сосуд оближет собака, его следует вымыть семь раз, и первый (или: последний) раз из них – (его следует протереть) землёй, а если его оближет кошка, то его моют один раз».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный. И это мнение аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхакъа. Также этот хадис передаётся по другому пути от Абу Хурайры, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, похожий на этот хадис, но он не упоминает в нём: «… если его оближет кошка, то его моют один раз». В этой главе (передаётся также хадис) от ‘Абдуллы ибн Мугъаффаля (да будет доволен им Аллах)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦٨ - بَابُ مَا جَاءَ فِي سُؤْرِ الكَلْبِ


٩١ - حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ العَنْبَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا المُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَال: سَمِعْتُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: يُغْسَلُ الإِنَاءُ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الكَلْبُ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أُولَاهُنَّ أَوْ أُخْرَاهُنَّ بِالتُّرَابِ، وَإِذَا وَلَغَتْ فِيهِ الهِرَّةُ غُسِلَ مَرَّةً،  هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ، وَأَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ، وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ هَذَا، وَلَمْ يُذْكَرْ فِيهِ: «إِذَا وَلَغَتْ فِيهِ الهِرَّةُ غُسِلَ مَرَّةً»، وَفِي البَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

[حكم الألباني] : صحيح

69. Глава: Что сказано относительно пищи или питья, оставшейся от кошки

92 — Передают со слов Хумайды бинт ‘Убайда ибн Рифа‘а, что Kaбша бинт Ka‘б ибн Малик, которая была женой сына Абу Къатады, (рассказывала) о том, что (как-то) Абу Къатада зашёл к ней. Она сказала: «И я налила ему воды для омовения. Вдруг подошла кошка и стала пить, а он наклонил для неё сосуд (и держал так), пока она не закончила». Кабша сказала: “Он увидел, что я наблюдаю за ней и сказал: “Ты удивлена, о дочь моего брата?” Я сказала: “Да”. И он сказал: “Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (однажды) сказал: “Поистине, она не является нечистотой /наджас/, и, поистине, она из числа тех, кто всегда окружает вас”””.

Некоторые из них передали от Малика: «… она была женой Абу Къатады», но правильным является «… (она была женой) сына Абу Къатады».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (передаются также хадисы) от ‘Аиши и Абу Хурайры, да будет доволен ими обоими Аллах».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный. Это мнение большинства учёных из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, их последователей, и тех, кто был после них, как, например, аш-Шафи‘и, Ахмад и Исхакъ. Они не видели ничего плохого в пище или питье, оставшейся от кошки, и это самое лучшее, что (передано) в этой главе…».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦٩ - بَابُ مَا جَاءَ فِي سُؤْرِ الهِرَّةِ


٩٢ - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ وَكَانَتْ عِنْدَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ عَلَيْهَا، قَالَتْ: فَسَكَبْتُ لَهُ وَضُوءًا،  قَالَتْ: فَجَاءَتْ هِرَّةٌ تَشْرَبُ، فَأَصْغَى لَهَا الإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ، قَالَتْ كَبْشَةُ: فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَتَعْجَبِينَ يَا بِنْتَ أَخِي؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ، إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ، أَوِ الطَّوَّافَاتِ»، وَفِي البَابِ عَنْ عَائِشَةَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ،: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ  وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ العُلَمَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمْ: مِثْلِ الشَّافِعِيِّ، وَأَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ: لَمْ يَرَوْا بِسُؤْرِ الهِرَّةِ بَأْسًا، وَهَذَا أَحَسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا البَابِ «وَقَدْ جَوَّدَ مَالِكٌ هَذَا الحَدِيثَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، وَلَمْ يَأْتِ بِهِ أَحَدٌ أَتَمَّ مِنْ مَالِكٍ»

[حكم الألباني] : صحيح

70. Глава: Об обтирании кожаных носков

93 — Передают со слов Ибрахима (ан-Наха‘и), что Хаммам ибн аль-Харис сказал: «(Однажды) Джарир ибн ‘Абдуллах (да будет доволен им Аллах) справил малую нужду, затем совершил омовение /вудуъ/ и обтёр свои кожаные носки /хуффайн/. Его спросили: “Ты делаешь это”, – (на что) он ответил: “А что мне мешает (обтирать их), ведь я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал это?!”»

Ибрахим сказал: «Они дивились хадису Джарира, так как (принятие) им Ислама произошло после ниспослания (суры) “аль-Маида”».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (приводятся хадисы также) от ‘Умара, ‘Али, Хузайфы, аль-Мугъиры, Биляля, Са‘да, Абу Аййюба, Салмана, Бурайды, ‘Амра ибн Умаййа, Анаса, Сахля ибн Са‘да, Я‘ля ибн Мурры, ‘Убады ибн ас-Самита, Усамы ибн Шарийка, Абу Умамы, Джабира, Усамы ибн Зейда, Ибн ‘Убады, Ибн ‘Умары и Убаййа ибн ‘Умары».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис Джарира хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


94 — И передаётся от Шахра ибн Хаушаба, что он сказал: «Я видел, как Джарир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах, совершил омовение и обтёр свои кожаные носки, и когда я спросил его об этом, он сказал: “Я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение и обтёр свои кожаные носки”. Я спросил его: “(Это было) до (ниспослания суры) “аль-Маида” или после неё?”, – и он сказал: “Я принял Ислам только после (ниспослания) “аль-Маиды””».

Об этом нам рассказал Къутайба, (который) сказал: “Рассказал нам Халид ибн Зияд ат-Тирмизи, (передавший) от Мукъатиля ибн Хаййана, (передавшего) от Шахра ибн Хаушаба, (передавшего хадис) от Джарира, да будет доволен им Аллах”.

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал: “Также передал аль-Бакъиййа от Ибрахима ибн Адхама, (передавшего) от Мукъатиля ибн Хаййана, (передавшего) от Шахра ибн Хаушаба, (передавшего хадис) от Джарира, да будет доволен им Аллах”.

Этот хадис является поясняющим, так как те, которые отвергали обтирание, считали, что обтирание Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, кожаных носков произошло до ниспослания (суры) «аль-Маида», но Джарир упомянул в своём хадисе, что он видел, как Пророк обтёр кожаные носки после ниспослания (суры) «аль-Маида».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٠ - بَابُ المَسْحِ عَلَى الخُفَّيْنِ


٩٣ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الحَارِثِ، قَالَ: بَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثُمَّ «تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ»، فَقِيلَ لَهُ: أَتَفْعَلُ هَذَا؟ قَالَ: وَمَا يَمْنَعُنِي، وَقَدْ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ» قَالَ إِبْرَاهِيمُ: وَكَانَ يُعْجِبُهُمْ حَدِيثُ جَرِيرٍ لِأَنَّ إِسْلَامَهُ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ المَائِدَةِ،  وَفِي البَابِ عَنْ عُمَرَ، وَعَلِيٍّ، وَحُذَيْفَةَ، وَالمُغِيرَةِ، وَبِلَالٍ، وَسَعْدٍ، وَأَبِي أَيُّوبَ، وَسَلْمَانَ، وَبُرَيْدَةَ، وَعَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، وَأَنَسٍ، وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، وَيَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، وَأُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، وَأَبِي أُمَامَةِ، وَجَابِرٍ، وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، وَابْنِ عُبَادَةَ، وَيُقَالُ: ابْنُ عُمَارَةَ، وَأُبَيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدِيثُ جَرِيرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح


٩٤ - وَيُرْوَى عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ: رَأَيْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ  تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ»، فَقُلْتُ لَهُ: أَقَبْلَ المَائِدَةِ، أَمْ بَعْدَ المَائِدَةِ؟ فَقَالَ: مَا أَسْلَمْتُ إِلَّا بَعْدَ المَائِدَةِ، حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ زِيَادٍ التِّرْمِذِيُّ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ جَرِيرٍ، وَرَوَى بَقِيَّةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ جَرِيرٍ «وَهَذَا حَدِيثٌ مُفَسَّرٌ لِأَنَّ بَعْضَ مَنْ أَنْكَرَ المَسْحَ عَلَى الخُفَّيْنِ تَأَوَّلَ أَنَّ مَسْحَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الخُفَّيْنِ كَانَ قَبْلَ نُزُولِ المَائِدَةِ، وَذَكَرَ  جَرِيرٌ فِي حَدِيثِهِ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الخُفَّيْنِ بَعْدَ نُزُولِ المَائِدَةِ»

[حكم الألباني] : صحيح

71. Глава: Обтирание кожаных носков для путника и того, кто находится на месте постоянного проживания

95 — Передают со слов Хузаймы ибн Сабита, да будет доволен им Аллах, о том, что (как-то) Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили об обтирании кожаных носков и он сказал: «(Срок для обтирания кожаных носков) для путника (составляет) три (дня и три ночи), а для того, кто пребывает на месте постоянного проживания — один день (и одна ночь)».

От Яхйи ибн Ма’ина сообщается, что он признал достоверным хадис Хузаймы ибн Сабита об обтирании.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: “Этот хадис хороший достоверный”. В этой главе (передаются хадисы также) от ‘Али, Абу Бакры, Абу Хурайры, Сафвана ибн ‘Ассаля, ‘Ауна ибн Малика, Ибн ‘Умара и Джарира.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


96 — Сообщается, что Сафван ибн ‘Ассаль, да будет доволен им Аллах, сказал: «Если мы находились в пути, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказывал нам не снимать кожаные носки в течение трёх дней и ночей ни после справления малой или большой нужды, ни после сна, и снимать их только в случае полового осквернения».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: “Этот хадис хороший достоверный”. Также аль-Хакам ибн ‘Утайба и Хаммад (ибн Абу Сулейман) передали от Ибрахима ан-Наха‘и, (передавшего) от Абу ‘Абдуллы аль-Джадали, (передавшего) со слов Хузаймы ибн Сабита, но (этот хадис) недостоверный.

‘Али ибн аль-Мадини сказал:

— Яхйа ибн Са’ид сказал:

— Шу’ба сказал: «Ибрахим ан-Наха‘и не слышал от Абу ‘Абдуллы аль-Джадали хадис об обтирании». А Заида (ибн Къудама) передал, что Мансур сказал: “(Однажды,) когда мы находились в комнате у Ибрахима ат-Тайми и с нами был Ибрахим ан-Наха‘и. И Ибрахим ат-Тайми рассказал нам от ‘Амра ибн Маймуна, (передавшего) от Абу ‘Абдуллы аль-Джадали, (сообщившего) от Хузаймы ибн Сабита, да будет доволен им Аллах, передавшего, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (хадис) об обтирании кожаных носков. Мухаммад сказал: “Самое лучшее в этой главе – хадис Сафвана ибн ‘Ассаля””».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «И это слова (мнение) учёных из числа сподвижников Пророка, их последователей, и тех, кто был после них из числа факкъихов, как Суфйан ас-Саури, Ибн аль-Мубарак, аш-Шафи‘и, Ахмад, Исхакъ. Они сказали: “Пребывающий на месте постоянного проживания обтирает (кожаные носки в течение) дня и ночи, а путник – три дня и (три) ночи”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: “От некоторых обладателей знания передаётся, что они не определяли время для обтирания кожаных носков, и это говорил Малик ибн Анас”.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: “Но определение времени (обтирания) достовернее”.

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٧١ - بَابُ المَسْحِ عَلَى الخُفَّيْنِ لِلْمُسَافِرِ وَالمُقِيمِ


٩٥ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ المَسْحِ عَلَى الخُفَّيْنِ؟ فَقَالَ: «لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةٌ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ»، وَذُكِرَ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ أَنَّهُ صَحَّحَ حَدِيثَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ فِي المَسْحِ،  وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ الجَدَلِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ بْنُ عَبْدٍ، وَيُقَالُ: عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدٍ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَفِي البَابِ عَنْ عَلِيٍّ، وَأَبِي بَكْرَةَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَصَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ، وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، وَابْنِ عُمَرَ، وَجَرِيرٍ

[حكم الألباني] : صحيح


٩٦ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُنَا إِذَا كُنَّا سَفَرًا أَنْ لَا نَنْزِعَ خِفَافَنَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ، وَلَكِنْ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ»،  هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَى الحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ، وَحَمَّادٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الجَدَلِيِّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ وَلَا يَصِحُّ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ المَدِينِيِّ: قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ: قَالَ شُعْبَةُ: «لَمْ يَسْمَعْ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ مِنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الجَدَلِيِّ حَدِيثَ المَسْحِ» وقَالَ زَائِدَةُ: عَنْ مَنْصُورٍ، كُنَّا فِي حُجْرَةِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ وَمَعَنَا إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ، فَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ التَّيْمِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الجَدَلِيِّ،  عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي المَسْحِ عَلَى الخُفَّيْنِ، قَالَ مُحَمَّدٌ: أَحْسَنُ شَيْءٍ فِي هَذَا البَابِ حَدِيثُ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ،: وَهُوَ قَوْلُ العُلَمَاءِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالتَّابِعِينَ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ الفُقَهَاءِ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَابْنِ المُبَارَكِ، وَالشَّافِعِيِّ، وَأَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ، قَالُوا: يَمْسَحُ المُقِيمُ يَوْمًا وَلَيْلَةً، وَالمُسَافِرُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ بَعْضِ أَهْلِ العِلْمِ أَنَّهُمْ لَمْ يُوَقِّتُوا فِي المَسْحِ عَلَى الخُفَّيْنِ، وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، وَالتَّوْقِيتُ أَصَحُّ،  وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الحَدِيثُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ أَيْضًا مِنْ غَيْرِ حَدِيثِ عَاصِمٍ

[حكم الألباني] : حسن

72. Глава: Об обтирании верхней и нижней части кожаных носков

97 — (Имам Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал):

— Рассказал нам Абуль-Валид ад-Димашкъи, (которй) сказал:

— Рассказал нам аль-Валид ибн Муслим, (который сказал):

— Сообщил мне Саур от Раджи ибн Хайвы, (передавшего) от писаря аль-Мугъиры, (передавшего) от аль-Мугъиры ибн Шу‘ба, (который сказал, что): «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обтёр верхнюю и нижнюю часть кожаных носков».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: “Это слова (мнение) некоторых из числа сподвижников Пророка, их последователей, и факъихов живших после них. Также об этом говорили Малик, аш-Шафи’и и Исхакъ. Но данный хадис с недостатком. С непрерывным иснадом, доходящим до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от Саура ибн Язида его не передавал никто, кроме аль-Валида ибн Муслима”.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи также) сказал: «Я спросил Абу Зур‘у и Мухаммада ибн Исма‘иля (аль-Бухари) об этом хадисе, и они сказали: “Он — недостоверный, так как Ибн аль-Мубарак передавал этот хадис от Саура, (передавшего) от Раджи ибн Хайва, (который) сказал: “Мне рассказывали от писаря аль-Мугъиры”, (и этот хадис) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, отосланный /мурсаль/, и он не упоминал в нём аль-Мугъиру”».

Имам Абу Дауд, после того как привёл этот хадис, сказал: «Дошло до меня то, что Саур не слышал этот хадис от Раджаа». Это означает, что иснад этого хадиса является прерванным, что и служит причиной его недостатка. По этой причине, аль-Бухари и Абу Зур‘а сказали: «Он является недостоверным». Слабым его назвали также имам аш-Шафи‘и, Абу Хатим, ат-Тирмизи и Ибн Хазм. Также этот хадис противоречит другому хадису от аль-Мугъиры ибн Шу‘ба, в котором сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал кожаные носки, а в одной из его версий сказано, что он обтирал их сверху. Этот хадис является достоверным, как об этом разъясняется в книге «Сахих Аби Дауд» (№ № 151 и 152). См. «Да‘иф Аби Дауд» (1/54-57).

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». 


Комментарии и толкования

٧٢ - بَابٌ فِي المَسْحِ عَلَى الخُفَّيْنِ أَعْلَاهُ وَأَسْفَلِهِ


٩٧ - حَدَّثَنَا أَبُو الوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ كَاتِبِ المُغِيرَةِ، عَنْ المُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ أَعْلَى الخُفِّ وَأَسْفَلَهُ»،:  وَهَذَا قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالتَّابِعِينَ، وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ، وَالشَّافِعِيُّ، وَإِسْحَاقُ، وَهَذَا حَدِيثٌ مَعْلُولٌ، لَمْ يُسْنِدْهُ عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ غَيْرُ الوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، وَسَأَلْتُ أَبَا زُرْعَةَ، وَمُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الحَدِيثِ، فَقَالَا: لَيْسَ بِصَحِيحٍ، لِأَنَّ ابْنَ المُبَارَكِ رَوَى هَذَا عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ رَجَاءٍ، قَالَ: حُدِّثْتُ عَنْ كَاتِبِ المُغِيرَةِ، مُرْسَلٌ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يُذْكَرْ فِيهِ المُغِيرَةُ

[حكم الألباني] : ضعيف

73. Глава: Обтирание кожаных носков сверху

98 — Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу‘ба (да будет доволен им Аллах) сказал: «Я видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал кожаные носки с внешней их стороны». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: “Хадис аль-Мугъиры – хадис хороший, и это хадис ‘Абдуррахмана ибн Абу аз-Зинада, (передавшего его) от своего отца, (передавшего его) от ‘Урвы, (передавшего) от аль-Мугъиры, и мы не знаем никого, кто упоминал бы от ‘Урвы, (который передал) от аль-Мугъиры об обтирании их с внешней стороны, кроме него. Это – слова (мнение) некоторых обладателей знания, и об этом говорили Суфйан ас-Саури и Ахмад”. Мухаммад сказал: «Малик указывал (на слабость) в ‘Абдуррахмане ибн Абу аз-Зинаде».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

٧٣ - بَابٌ فِي المَسْحِ عَلَى الخُفَّيْنِ ظَاهِرِهِمَا


٩٨ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ المُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى الخُفَّيْنِ عَلَى ظَاهِرِهِمَا»، حَدِيثُ المُغِيرَةِ حَدِيثٌ حَسَنٌ، وَهُوَ حَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ المُغِيرَةِ، وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَذْكُرُ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ المُغِيرَةِ عَلَى ظَاهِرِهِمَا غَيْرَهُ،  وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ العِلْمِ، وَبِهِ يَقُولُ: سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَأَحْمَدُ قَالَ مُحَمَّدٌ: «وَكَانَ مَالِكٌ يُشِيرُ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ»

[حكم الألباني] : حسن صحيح

74. Глава: Обтирание носков и сандалей

99 — Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу‘ба (да будет доволен им Аллах) сказал: «(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение и обтёр поверх носков и сандалий (обуви)».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный, и это слова (мнение) некоторых обладателей знаний. Подобное говорят Суфйан ас-Саури, Ибн аль-Мубарак, аш-Шафи‘и, Ахмад и Исхакъ. Они сказали: “(Совершающий омовение) обтирает поверх носков, даже если не будет (обут в) сандалии, если они (носки) толстые”».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (приводится также хадис) от Абу Мусы (аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах)».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал, что слышал, как Салих ибн Мухаммад ат-Тирмизи сказал, что слышал, как Абу Мукъатиль ас-Самаркъанди говорил: «Я зашёл к Абу Ханифе во время его болезни, от которой он скончался. Он попросил принести воды и совершил омовение, будучи обутым в носки, и обтерев их сверху, он сказал: “Сегодня я сделал то, чего не делал (ранее). Я обтёр носки сверху, хотя не был обут в сандалии”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٤ - بَابٌ فِي المَسْحِ عَلَى الجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ


٩٩ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ المُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: «تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَسَحَ عَلَى الجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ»، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ،  وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ العِلْمِ، وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ المُبَارَكِ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ، قَالُوا: يَمْسَحُ عَلَى الجَوْرَبَيْنِ وَإِنْ لَمْ تَكُنْ نَعْلَيْنِ إِذَا كَانَا ثَخِينَيْنِ،  وَفِي البَابِ عَنْ أَبِي مُوسَى

[حكم الألباني] : صحيح

75. Глава: Протирание чалмы

100 — Передается от аль-Мугъиры ибн Шу’ба, да будет доволен им Аллах, который сказал: «(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение и обтёр кожаные носки и чалму».  

Бакр сказал: «Я слышал его ещё от самого сына аль-Мугъиры».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал:

— И Мухаммад ибн Башшар упоминал в другом месте этого хадиса, что он обтёр переднюю часть головы и свою чалму. Этот же хадис передаётся другим путём от аль-Мугъиры ибн Шу’ба, и некоторые из них (передатчиков) упомянули об обтирании передней части головы и чалмы, а некоторые не упоминали о передней части головы. И я слышал, как Ахмад ибн аль-Хасан говорил: «Я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль говорил: “Я не видел своими глазами никого, кто был бы подобен Яхйе ибн Са’иду аль-Къаттану”».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи также) сказал: «В этой главе (приводятся также хадисы) от ‘Амра ибн Умаййи, Салмана, Саубана и Абу Умамы (да будет доволен ими Аллах). Хадис аль-Мугъиры ибн Шу’ба – хороший достоверный, и это (мнение) высказывали некоторые обладатели знаний из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, к числу которых относятся Абу Бакр, ‘Умар, Анас, и об этом же говорили аль-Ауза’и, Ахмад и Исхакъ. Они сказали: “(Совершающий омовение) обтирает чалму”. Некоторые обладатели знаний из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и их последователей, сказали: “Он обтирает чалму только вместе с обтиранием головы”, и это (мнение) высказывали Суфйан ас-Саури, Малик ибн Анас, Ибн аль-Мубарак и аш-Шафи’и».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи также) сказал: «Я слышал, как аль-Джаруд ибн Му’аз говорил: “Я слышал, как Ваки’ ибн аль-Джаррах говорил: ‹Поистине, обтирание чалмы будет ему достаточно из-за асара›”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


101 — Сообщается, что Ка‘б ибн Уджра передал со слов Биляла (да будет доволен им Аллах) о том, что (при совершении омовения) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, протирал свои кожаные носки /хуффайн/ и покрывало /химар/.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


102 — Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Аммар ибн Ясир сказал: «(Однажды) я спросил Джабира ибн ‘Абдуллах (да будет доволен им Аллах) об обтирании кожаных носков, и он сказал: “(Это) — Сунна, о сын моего брата!” И я спросил его об обтирании чалмы, и он сказал: “Прикоснись водой к (своим) волосам”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный иснад /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٥ - بَابُ مَا جَاءَ فِي المَسْحِ عَلَى العِمَامَةِ


١٠٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ القَطَّانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ المُزَنِيِّ، عَنْ الحَسَنِ، عَنْ ابْنِ المُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَسَحَ عَلَى الخُفَّيْنِ وَالعِمَامَةِ»، قَالَ بَكْرٌ: وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنَ ابْنِ المُغِيرَةِ،  وَذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ فِي هَذَا الحَدِيثِ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ «أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى نَاصِيَتِهِ وَعِمَامَتِهِ» وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ المُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، وَذَكَرَ بَعْضُهُمْ «المَسْحَ عَلَى النَّاصِيَةِ وَالعِمَامَةِ»، وَلَمْ يَذْكُرْ بَعْضُهُمْ النَّاصِيَةَ، وسَمِعْت أَحْمَدَ بْنَ الحَسَنِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ: «مَا رَأَيْتُ بِعَيْنِي مِثْلَ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ القَطَّانِ» وَفِي البَابِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةِ، وَسَلْمَانَ، وَثَوْبَانَ، وَأَبِي أُمَامَةَ، حَدِيثُ المُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ العِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ: أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَأَنَسٌ، وَبِهِ يَقُولُ الأَوْزَاعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ قَالُوا: يَمْسَحُ عَلَى العِمَامَةِ، وقَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ العِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالتَّابِعِينَ: لَا يَمْسَحُ عَلَى العِمَامَةِ إِلَّا أَنْ يَمْسَحَ بِرَأْسِهِ مَعَ العِمَامَةِ، وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، وَابْنِ المُبَارَكِ، وَالشَّافِعِيِّ، وسَمِعْت الجَارُودَ بْنَ مُعَاذٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ وَكِيعَ بْنَ الجَرَّاحِ يَقُولُ: إِنْ مَسَحَ عَلَى العِمَامَةِ يُجْزِئُهُ لِلأَثَرِ

[حكم الألباني] : صحيح


١٠١ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ الحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ بِلَالٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الخُفَّيْنِ وَالخِمَارِ»

[حكم الألباني] : صحيح


١٠٢ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ المُفَضَّلِ، عَنْ  عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ المَسْحِ عَلَى الخُفَّيْنِ؟ فَقَالَ: «السُّنَّةُ يَا ابْنَ أَخِي»، وَسَأَلْتُهُ عَنِ المَسْحِ عَلَى العِمَامَةِ؟ فَقَالَ: «أَمِسَّ الشَّعَرَ المَاءَ»

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد

76. Глава: Большое омовение /гъусль/ из-за полового осквернения /джанаба/

103 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что его тётя со стороны матери Маймуна, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) я поставила для Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, воду для купания, которой он искупался от полового осквернения. Он наклонил сосуд левой рукой (и налил воду) на правую руку и помыл кисти рук. Затем, он опустил руку в сосуд и (набрав воды) он налил воду на половые органы (и помыл их левой рукой), после чего стал тереть рукой о стену (или: землю). Затем он прополоснул рот и нос, и помыл лицо и руки до локтей, затем трижды налил воды на голову, и затем на остальное тело, после чего отошёл в сторону и помыл свои ноги». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный. В этой главе (передаются хадисы также) от Умм Салямы, Джабира, Абу Са‘ида, Джубайра ибн Мут‘има и Абу Хурайры, да будет доволен ими Аллах».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


104 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хотел искупаться из-за полового осквернения, он начинал с мытья рук прежде, чем опускать их в сосуд. Затем он мыл свои половые органы и совершал такое же омовение, которое совершается для молитвы, после чего намачивал волосы водой, и затем наливал на голову три пригоршни (воды)». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный. И это (мнение), которое выбрали обладатели знания относительно полного омовения из-за полового осквернения, что он совершает (такое же) омовение, которое совершается для молитвы, после чего наливает на голову (воду) три раза, и затем наливает воду на оставшееся тело и затем моет свои ноги. В соответствии с этим следует поступать по мнению обладателей знания, которые сказали: “Если тот, кто находится в состоянии полового осквернения окунется в воду, но не совершит омовение, то этого будет для него достаточно”, и это (мнение) высказывали аш-Шафи‘и, Ахмад и Исхакъ (ибн Рахавайх)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٦ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الغُسْلِ مِنَ الجَنَابَةِ


١٠٣ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الجَعْدِ،  عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ: «وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلًا، فَاغْتَسَلَ مِنَ الجَنَابَةِ، فَأَكْفَأَ الإِنَاءَ بِشِمَالِهِ عَلَى يَمِينِهِ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ فَأَفَاضَ عَلَى فَرْجِهِ، ثُمَّ دَلَكَ بِيَدِهِ الحَائِطَ، أَوِ الأَرْضَ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ، ثُمَّ تَنَحَّى فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ»، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَفِي البَابِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، وَجَابِرٍ، وَأَبِي سَعِيدٍ، وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ

[حكم الألباني] : صحيح


١٠٤ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَغْتَسِلَ مِنَ الجَنَابَةِ: بَدَأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا  الإِنَاءَ، ثُمَّ غَسَلَ فَرْجَهُ، وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يُشَرِّبُ شَعْرَهُ المَاءَ، ثُمَّ يَحْثِي عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ «، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ» وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ العِلْمِ فِي الغُسْلِ مِنَ الجَنَابَةِ، أَنَّهُ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يُفْرِغُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ يُفِيضُ المَاءَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ، ثُمَّ يَغْسِلُ قَدَمَيْهِ، وَالعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ العِلْمِ، وَقَالُوا: إِنْ انْغَمَسَ الجُنُبُ فِي المَاءِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ أَجْزَأَهُ، وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ، وَأَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ

[حكم الألباني] : صحيح

77. Глава: Расплетает ли женщина волосы при большом омовении?

105 — Сообщается, что Умм Саляма (да будет доволен ею Аллах) сказала: «(Однажды) я спросила: “О посланник Аллаха, я — женщина, которая заплетает в косы волосы на своей голове. Так следует ли мне их распускать для купания от полового осквернения?” Он ответил: “Нет. Тебе будет достаточно налить на свою голову три пригоршни воды. Затем нальёшь воду на остальное тело, и ты очистишься (или он сказал: и тогда ты будешь уже очищенной)”».   

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный. (По мнению) обладателей знания следует поступать в соответствии с этим (хадисом, а это,) если женщина купается из-за полового осквернения, не распуская свои волосы, этого ей будет достаточно после того, как нальёт воду на свою голову».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٧ - بَابُ هَلْ تَنْقُضُ المَرْأَةُ شَعْرَهَا عِنْدَ الغُسْلِ؟


١٠٥ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ  سَعِيدٍ المَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي امْرَأَةٌ أَشُدُّ ضَفْرَ رَأْسِي، أَفَأَنْقُضُهُ لِغُسْلِ الجَنَابَةِ؟ قَالَ: «لَا إِنَّمَا يَكْفِيكِ أَنْ تَحْثِي عَلَى رَأْسِكِ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ  تُفِيضِي عَلَى سَائِرِ جَسَدِكِ المَاءَ، فَتَطْهُرِينَ»، أَوْ قَالَ: «فَإِذَا أَنْتِ قَدْ تَطَهَّرْتِ»، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ العِلْمِ: أَنَّ المَرْأَةَ إِذَا اغْتَسَلَتْ مِنَ الجَنَابَةِ فَلَمْ تَنْقُضْ شَعْرَهَا أَنَّ ذَلِكَ يُجْزِئُهَا بَعْدَ أَنْ تُفِيضَ المَاءَ عَلَى رَأْسِهَا

[حكم الألباني] : صحيح

78. Глава: «Осквернение /джанаба/ кроется под каждым волосом»

106 — Передается от Абу Хурайры, (передавшего), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Половое осквернение /джанаба/ кроется под каждым волосом, так мойте волосы и очищайте кожу (тела)».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе передаются также хадисы) от ‘Али и Анаса (да будет доволен ими Аллах)».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис аль-Хариса ибн Ваджийха – хадис редкий, и мы знаем его только из его хадиса. Он — шейх не такой (сильный в хадисах). От него передавали (хадисы) некоторые имамы, но в передаче этого хадиса от Малика ибн Динара, он был единственным. Его называют аль-Харисом ибн Ваджийх, а также Ибн Ваджийх».

Вслед за этими словами Абу Дауда, шейх аль-Албани сказал: «Это так, как говорит автор книги (Абу Дауд), да помилует его Аллах. Также слабым его назвал ат-Тирмизи, сказав: “Неизвестный хадис /гъариб/, и мы знаем его только из хадиса аль-Хариса ибн Ваджийха, который был единственным, кто передал этот хадис”. Аш-Шафи‘и сказал: “Этот хадис не подтверждён!” Аль-Байхакъи сказал: “Его отвергли учёные в области хадисов: аль-Бухари, Абу Дауд и другие”. Аль-Хаттаби сказал: “Он – слабый”. Абу Хатим сказал: “Отвергаемый хадис /мункар/”. Хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб» сказал: “Слабый”. Также в «ат-Тальхис» (2/165-166) он сказал: “Он очень слабый”. Ан-Навави (2/184) сказал, что этот хадис является слабым и также процитировал слова Ибн Ма’ина, назвавшего его слабым».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (106), «Да‘иф Ибн Маджах» (132), «Да‘иф аль-Джами‘ ас-сагъир» (1847), «Мишкатуль-масабих» (443).


Комментарии и толкования

٧٨ - بَابُ مَا جَاءَ أَنَّ تَحْتَ كُلِّ شَعْرَةٍ جَنَابَةً


١٠٦ - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا الحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَحْتَ كُلِّ شَعْرَةٍ جَنَابَةٌ، فَاغْسِلُوا الشَّعْرَ، وَأَنْقُوا البَشَرَ»، وَفِي البَابِ عَنْ عَلِيٍّ، وَأَنَسٍ، حَدِيثُ الحَارِثِ بْنِ وَجِيهٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ، لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِهِ، وَهُوَ شَيْخٌ لَيْسَ بِذَاكَ، وَقَدْ رَوَى عَنْهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ، وَقَدْ تَفَرَّدَ بِهَذَا الحَدِيثِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ، وَيُقَالُ: الحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ، وَيُقَالُ: ابْنُ وَجْبَةَ

[حكم الألباني] : ضعيف

79. Глава: О малом омовении после большого

107 — Передают со слов ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не совершал омовение после купания (из-за полового осквернения).

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал): «Этот хадис хороший достоверный. Это (мнение) высказывали некоторые обладатели знаний из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, их последователей, что не следует совершать омовение после купания».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧٩ - بَابٌ فِي الوُضُوءِ بَعْدَ الغُسْلِ


١٠٧ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لَا يَتَوَضَّأُ بَعْدَ الغُسْلِ»،  هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَهَذَا قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالتَّابِعِينَ: أَنْ لَا يَتَوَضَّأَ بَعْدَ الغُسْلِ

[حكم الألباني] : صحيح

80. Глава: О необходимости совершения большого омовения в случае соединения мужского и женского половых органов

108 — Передают со слов ‘Абдуррахмана ибн Къасима, (сообщившего) от своего отца (аль-Къасима ибн Мухаммада), что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Если соприкоснутся два обрезанных (половых органа), то совершение полного омовения становится обязательным. Так поступали я и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и мы (после этого) совершали полное омовение». 

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе передаются также хадисы) от Абу Хурайры, ‘Абдуллы ибн ‘Амра и Рафи‘а ибн Хадиджа (да будет доволен ими Аллах)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


109 — Сообщается, что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если соприкоснутся два обрезанных (половых органа), то совершение полного омовения становится обязательным”». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис ‘Аиши – хадис хороший достоверный. Этот хадис от ‘Аиши, передавшей от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передаётся и другим путём».

Это (мнение) высказывали большинство обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в числе которых Абу Бакр, ‘Умар, ‘Усман, ‘Али, ‘Аиша, и правоведы /фукъахаъ/ из числа последователей сподвижников, и тех, кто был после них, как Суфйан ас-Саури, аш-Шафи‘и, Ахмад, Исхакъ, (которые) сказали: «Если соприкоснутся два обрезанных (половых органа), полное омовение становится обязательным».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, в силу других хадисов».


Комментарии и толкования

٨٠ - بَابُ مَا جَاءَ إِذَا التَقَى الخِتَانَانِ وَجَبَ الغُسْلُ


١٠٨ - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا الوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ القَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «إِذَا جَاوَزَ  الخِتَانُ الخِتَانَ وَجَبَ الغُسْلُ، فَعَلْتُهُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاغْتَسَلْنَا»، وَفِي البَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ

[حكم الألباني] : صحيح


١٠٩ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا جَاوَزَ الخِتَانُ الخِتَانَ وَجَبَ الغُسْلُ»،:  حَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الحَدِيثُ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ: «إِذَا جَاوَزَ الخِتَانُ الخِتَانَ وَجَبَ الغُسْلُ»، وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ العِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ: أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ، وَعَائِشَةُ، وَالفُقَهَاءِ مِنَ التَّابِعِينَ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِثْلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَالشَّافِعِيِّ، وَأَحْمَدَ، وَإِسْحَاقَ، قَالُوا: إِذَا التَقَى الخِتَانَانِ وَجَبَ الغُسْلُ

[حكم الألباني] : صحيح لغيره

81. Глава: Совершение большого омовения только при выходе семени

110 — Передают со слов Сахля ибн Са‘да, что Убайй ибн Ка‘б, да будет доволен им Аллах, сказал: «Поистине, (использовать) воду (для полного омовения) только (в случае извержения) семени было разрешено в первые годы (распространения) Ислама, но потом это было запрещено».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


111 — Передается от аз-Зухри такой же (хадис) с этим иснадом . 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис – хороший достоверный».

(Веление использовать) воду (для полного омовения) только (в случае извержения) семени, было в первые годы (распространения) Ислама, после чего это было отменено. Таким образом передавали (об этом) некоторые сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в числе которых Убайй ибн Ка‘б и Рафи‘ ибн Хадидж. В соответствии с этим (следует) поступать по мнению большинства обладателей знания: если мужчина совокупился со своей женой в (её) половой орган, то совершение полного омовения становится обязательным для них обоих, даже если не произошло семяизвержение.


112 — Передают со слов ‘Икримы, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «(Веление использовать) воду (для полного омовения) только (в случае извержения) семени относится только к поллюции».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Я слышал, как аль-Джаруд говорил: “Я слышал, как Ваки‘ говорил: “Мы не нашли этот хадис ни у кого, кроме Шарийка…””».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи также) сказал: «В этой главе (приводятся хадисы также) от ‘Усмана ибн ‘Аффана, ‘Али ибн Абу Талиба, аз-Зубайра, Тальхи, Абу Аййюба, Абу Са‘ида, (переданные) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (в которых сообщается,) что он сказал: “(Использовать) воду (для полного омовения следует) только (в случае извержения) семени”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, исключая его слова “относится к поллюции”».


Комментарии и толкования

٨١ - بَابُ مَا جَاءَ أَنَّ المَاءَ مِنَ المَاءِ


١١٠ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ المُبَارَكِقَالَ: حَدَّثَنَا  يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: «إِنَّمَا كَانَ المَاءُ مِنَ المَاءِ رُخْصَةً فِي أَوَّلِ الإِسْلَامِ، ثُمَّ نُهِيَ عَنْهَا»

[حكم الألباني] : صحيح


١١١ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ المُبَارَكِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ،  هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَإِنَّمَا كَانَ المَاءُ مِنَ المَاءِ فِي أَوَّلِ الإِسْلَامِ، ثُمَّ نُسِخَ بَعْدَ ذَلِكَ، وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ: أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، وَرَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، وَالعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ العِلْمِ: عَلَى أَنَّهُ إِذَا جَامَعَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ فِي الفَرْجِ وَجَبَ عَلَيْهِمَا الغُسْلُ وَإِنْ لَمْ يُنْزِلَا


١١٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي الجَحَّافِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «إِنَّمَا المَاءُ مِنَ المَاءِ فِي الِاحْتِلَامِ»، سَمِعْت الجَارُودَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ وَكِيعًا، يَقُولُ: «لَمْ نَجِدْ هَذَا الحَدِيثَ إِلَّا عِنْدَ شَرِيكٍ». وَأَبُو الجَحَّافِ اسْمُهُ دَاوُدُ بْنُ أَبِي عَوْفٍ. وَيُرْوَى عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ: «حَدَّثَنَا أَبُو الجَحَّافِ وَكَانَ مَرْضِيًّا».

[حكم الألباني] : صحيح دون قوله في الاحتلام

وَفِي البَابِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَالزُّبَيْرِ، وَطَلْحَةَ، وَأَبِي أَيُّوبَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «المَاءُ مِنَ المَاءِ»

[حكم الألباني] : صحيح


82. Глава: О том, кто нашел влажность (на теле или одежде), но не может вспомнить поллюции

113 — Сообщается, что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «(Однажды) посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о человеке, который нашёл влажность (на теле или одежде,) но не может вспомнить сон, и он ответил: “Он совершает полное омовение”. (Также его спросили) о человеке, который видел возбуждающий сон, но не нашёл влажность, и он ответил: “Он не обязан совершать полное омовение”. Умм Саляма тогда спросила: “О посланник Аллаха, если женщина увидит подобное (во сне), обязана ли она совершать полное омовение?” Он ответил: “Да. Поистине, женщины — родные сёстры мужчин”».  

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис передавал только ‘Абдуллах ибн ‘Умар (ибн Хафс аль-‘Умари) от ‘Убайдуллаха ибн ‘Умара, хадис ‘Аиши о мужчине, который находит влажность (после того, как проснётся), но не может вспомнить сон. Но ‘Абдуллаха считал слабым (передатчиком) Яхйа ибн Ма‘ин по причине (плохой его) памяти в хадисах. Это (мнение) высказывали некоторые обладатели знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и их последователей: если мужчина просыпается и видит влажность, то он совершает полное омовение, и это мнение Суфйана и Ахмада. Некоторые из числа обладателей знания из числа последователей сподвижников сказали: “На нём обязанность совершения полного омовения, если обнаруженная влажность является семенной жидкостью”, и это (мнение) высказывали аш-Шафи‘и и Исхакъ. Если (человек) помнит, что у него была поллюция, но не видит (следов) семенной жидкости, то, по мнению основной массы обладателей знания, он не обязан совершать полное омовение».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٨٢ - بَابٌ فِيمَنْ يَسْتَيْقِظُ فَيَرَى بَلَلًا وَلَا يَذْكُرُ احْتِلَامًا


١١٣ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الخَيَّاطُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ القَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ  عَائِشَةَ، قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يَجِدُ البَلَلَ وَلَا يَذْكُرُ احْتِلَامًا؟ قَالَ: «يَغْتَسِلُ»، وَعَنِ الرَّجُلِ يَرَى أَنَّهُ قَدْ احْتَلَمَ وَلَمْ يَجِدْ بَلَلًا؟ قَالَ: «لَا غُسْلَ عَلَيْهِ»، قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ عَلَى المَرْأَةِ تَرَى ذَلِكَ غُسْلٌ؟ قَالَ: «نَعَمْ، إِنَّ النِّسَاءَ شَقَائِقُ الرِّجَالِ»، وَإِنَّمَا رَوَى هَذَا الحَدِيثَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، حَدِيثَ عَائِشَةَ، فِي الرَّجُلِ يَجِدُ البَلَلَ وَلَا يَذْكُرُ احْتِلَامًا، وَعَبْدُ اللَّهِ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ فِي الحَدِيثِ،  وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ العِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالتَّابِعِينَ: إِذَا اسْتَيْقَظَ الرَّجُلُ فَرَأَى بِلَّةً أَنَّهُ يَغْتَسِلُ، وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ، وَأَحْمَدَ، وقَالَ بَعْضُ أَهْلِ العِلْمِ مِنَ التَّابِعِينَ: إِنَّمَا يَجِبُ عَلَيْهِ الغُسْلُ إِذَا كَانَتِ البِلَّةُ بِلَّةَ نُطْفَةٍ، وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ، وَإِسْحَاقَ، وَإِذَا رَأَى احْتِلَامًا وَلَمْ يَرَ بِلَّةً فَلَا غُسْلَ عَلَيْهِ عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ العِلْمِ

[حكم الألباني] : صحيح

83. Глава: О сперме и жидкости /мази/

114 — Сообщается, что ‘Али (да будет доволен им Аллах) сказал: «(Как-то) я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о мази, и он сказал: “Из-за (выделения) мази (следует совершать малое) омовение, а из-за семенной жидкости — большое”».  

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (приводятся хадисы также) от аль-Микъдада ибн аль-Асвада и Убаййа ибн Ка‘ба, да будет доволен ими Аллах. Этот хадис – хороший достоверный. Со слов ‘Али ибн Абу Талиба, (да будет доволен им Аллах, сообщившего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передаётся (хадис) по другому пути, (в котором сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал): «Из-за (выделения) мази (следует совершать малое) омовение, а из-за семенной жидкости — большое». И это (мнение) высказывали основная масса обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и их последователей, и то же самое говорили Суфйан, аш-Шафи‘и, Ахмад и Исхакъ.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٨٣ - بَابُ مَا جَاءَ فِي المَنِيِّ وَالمَذْيِ


١١٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ البَلْخِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، ح وحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ المَذْيِ، فَقَالَ: «مِنَ المَذْيِ الوُضُوءُ، وَمِنَ المَنِيِّ الغُسْلُ»،  وَفِي البَابِ عَنْ المِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ  وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَيْرِ  وَجْهٍ: «مِنَ المَذْيِ الوُضُوءُ، وَمِنَ المَنِيِّ الغُسْلُ»،  وَهُوَ قَوْلُ عَامَّةِ أَهْلِ العِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالتَّابِعِينَ، وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ، وَالشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ، وَإِسْحَاقُ

[حكم الألباني] : صحيح

84. Глава: О мази, которая попадает на одежду

115 — Сообщается, что Сахль ибн Хунайф (да будет доволен им Аллах) сказал: «Я оказался в очень затруднительной ситуации из-за обильного выделения мази, по причине которой мне часто приходилось купаться, и когда я рассказал об этом посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил (что мне следует сделать), он ответил: “Поистине, из-за этого тебе достаточно будет совершить омовение”. Я спросил: “О посланник Аллаха, а как мне быть с тем, что из этого попадёт на мою одежду?” Он ответил: “Тебе будет достаточно набрать пригоршню воды и обрызгать ею свою одежду на том месте, где найдёшь, куда она попала на неё”».

(Абу ‘Иса ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный, и мы знаем его только из такого же хадиса Мухаммада ибн Исхакъа относительно мази. Обладатели знания разошлись относительно мази, которая попадает на одежду, и некоторые из них сказали: “Не будет достаточно (другого,) кроме мытья”, и это (мнение) высказали аш-Шафи‘и и Исхакъ. Другие же сказали: “Ему будет достаточно обрызгивания”, а (имам) Ахмад сказал: “Я надеюсь, что ему будет достаточно обрызгивания водой”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٨٤ - بَابٌ فِي المَذْيِ يُصِيبُ الثَّوْبَ


١١٥ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ هُوَ ابْنُ السَّبَّاقِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ: كُنْتُ أَلْقَى مِنَ المَذْيِ شِدَّةً وَعَنَاءً، فَكُنْتُ أُكْثِرُ مِنْهُ الغُسْلَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَأَلْتُهُ عَنْهُ، فَقَالَ: «إِنَّمَا يُجْزِئُكَ مِنْ ذَلِكَ الوُضُوءُ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ بِمَا يُصِيبُ ثَوْبِي مِنْهُ، قَالَ: «يَكْفِيكَ أَنْ تَأْخُذَ  كَفًّا مِنْ مَاءٍ فَتَنْضَحَ بِهِ ثَوْبَكَ حَيْثُ تَرَى أَنَّهُ أَصَابَ مِنْهُ»، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فِي المَذْيِ مِثْلَ هَذَا وَقَدْ اخْتَلَفَ أَهْلُ العِلْمِ فِي المَذْيِ يُصِيبُ الثَّوْبَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَا يُجْزِئُ إِلَّا الغَسْلُ، وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ، وَإِسْحَاقَ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: يُجْزِئُهُ النَّضْحُ وقَالَ أَحْمَدُ: «أَرْجُو أَنْ يُجْزِئَهُ النَّضْحُ بِالمَاءِ»

[حكم الألباني] : حسن