78. Глава: О примере молитвы, поста и садаки

2863 — Сообщается, что аль-Харис аль-Аш‘ари рассказывал о том, что Пророк ﷺ сказал: 

— Поистине, Аллах велел (пророку) Яхье, сыну Закарии, соблюдать пять заповедей и повелеть сынам Исраиля соблюдать их, но Яхья стал стал медлить с исполнением этого веления. Тогда (пророк) Иса сказал (ему): «Аллах приказал тебе соблюдать пять заповедей и повелевать сынам Исраиля соблюдать их. Либо ты обратишься к ним с этим велением, либо я (сделаю это за тебя)». Яхья ответил: «Я боюсь, что если ты опередишь меня в этом, то меня поглотит (земля) или я буду подвергнут мучениям». После этого он собрал людей в Иерусалиме так, что храм наполнился (людьми), и занятыми оказались даже балконы. Он сказал (им): «Поистине, Аллах велел мне соблюдать пять заповедей и приказал мне повелевать это и вам. Во-первых, (Аллах повелел), чтобы вы поклонялись (только) Ему и не придавали Ему в сотоварищи никого. Придающий Аллаху сотоварищей подобен купленному рабу, за которого покупатель отдал своё имущество в виде золота или серебра. Он сказал (этому рабу): “Это — мой дом, а это — мой труд, так работай же и выдавай мне плату”. Этот раб принялся за работу, но стал выдавать свой заработок не своему хозяину. Кто же из вас захочет, чтобы его раб был таким?! Во-вторых, Аллах велел вам совершать молитву. Когда вы будете её совершать, то не смотрите по сторонам, ведь во время молитвы лик Аллаха находится перед лицом Его раба до тех пор, пока тот не станет смотреть по сторонам. В-третьих, Аллах велел вам соблюдать пост. Соблюдающий пост подобен человеку, идущему в сопровождении людей и несущему с собой мешочек с мускусом, и всем этим людям нравится этот аромат. Поистине, запах изо рта постящегося приятнее для Аллаха, чем запах мускуса. В-четвёртых, Аллах велел вам раздавать милостыню. Раздающий милостыню подобен человеку, которого пленили враги, связали его руки у шеи и вывели вперёд, чтобы казнить, но он сказал: “Я выкупаю себя у вас вне зависимости от того, будет ли этот выкуп малым или большим”. (После этого) он выкупил себя у них. В-пятых, Аллах велел вам поминать Его, ведь поминающий Аллаха подобен человеку, вслед за которым пустились враги, но он защитил себя от них, войдя в неприступную крепость. Так же и человек — он не способен защитить себя от шайтана, кроме как поминанием Аллаха”».

Затем Пророк ﷺ сказал: «Я также повелеваю вам пять заповедей, которые были велены мне Аллахом: слушайте и повинуйтесь (правителю), усердствуйте на пути Аллаха, переселяйтесь и держитесь общины (мусульман). Кто покинул общину хотя бы на пядь, тот сбросил петлю ислама со своей шеи, (и будет находится в таком положении), пока не покается. Тот же, кто призывает зовом доисламского невежества, окажется среди коленопреклоненных в Геене». Некий человек спросил: «О Посланник Аллаха, даже если он совершал молитву и постился?» (Пророк ﷺ) ответил: «Даже если он совершал молитву и постился, а потому обращайтесь зовом Аллаха, назвавшего вас мусульманами, верующими и рабами Аллаха». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис хороший, достоверный, редкий /хасан сахих гариб/. 

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Ошибка в тексте? Сообщите нам

Арабский текст

٧٨ - بَابُ مَا جَاءَ فِي مَثَلِ الصَّلَاةِ وَالصِّيَامِ وَالصَّدَقَةِ


٢٨٦٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، أَنَّ أَبَا سَلَّامٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ الحَارِثَ الأَشْعَرِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: إِنَّ اللَّهَ أَمَرَ يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أَنْ يَعْمَلَ بِهَا وَيَأْمُرَ بني إسرائيل أَنْ يَعْمَلُوا بِهَا، وَإِنَّهُ كَادَ أَنْ يُبْطِئَ بِهَا، فَقَالَ عِيسَى: إِنَّ اللَّهَ أَمَرَكَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ لِتَعْمَلَ بِهَا وَتَأْمُرَ بني إسرائيل أَنْ يَعْمَلُوا بِهَا، فَإِمَّا أَنْ تَأْمُرَهُمْ، وَإِمَّا أَنَا آمُرُهُمْ، فَقَالَ يَحْيَى: أَخْشَى إِنْ سَبَقْتَنِي بِهَا أَنْ يُخْسَفَ بِي أَوْ أُعَذَّبَ، فَجَمَعَ النَّاسَ فِي بَيْتِ المَقْدِسِ، فَامْتَلَأَ المَسْجِدُ وَقَعَدُوا عَلَى الشُّرَفِ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أَنْ أَعْمَلَ بِهِنَّ، وَآمُرَكُمْ أَنْ تَعْمَلُوا بِهِنَّ: أَوَّلُهُنَّ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، وَإِنَّ مَثَلَ مَنْ أَشْرَكَ بِاللَّهِ كَمَثَلِ رَجُلٍ اشْتَرَى عَبْدًا مِنْ خَالِصِ مَالِهِ بِذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ، فَقَالَ: هَذِهِ دَارِي وَهَذَا عَمَلِي فَاعْمَلْ وَأَدِّ إِلَيَّ، فَكَانَ يَعْمَلُ وَيُؤَدِّي إِلَى غَيْرِ سَيِّدِهِ، فَأَيُّكُمْ يَرْضَى أَنْ يَكُونَ عَبْدُهُ كَذَلِكَ؟ وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَكُمْ بِالصَّلَاةِ، فَإِذَا صَلَّيْتُمْ فَلَا تَلْتَفِتُوا فَإِنَّ اللَّهَ يَنْصِبُ وَجْهَهُ لِوَجْهِ عَبْدِهِ فِي صَلَاتِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ، وَآمُرُكُمْ بِالصِّيَامِ، فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ فِي عِصَابَةٍ مَعَهُ صُرَّةٌ فِيهَا مِسْكٌ، فَكُلُّهُمْ يَعْجَبُ أَوْ يُعْجِبُهُ رِيحُهَا، وَإِنَّ رِيحَ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ المِسْكِ، وَآمُرُكُمْ بِالصَّدَقَةِ فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَسَرَهُ العَدُوُّ، فَأَوْثَقُوا يَدَهُ إِلَى عُنُقِهِ وَقَدَّمُوهُ لِيَضْرِبُوا عُنُقَهُ، فَقَالَ: أَنَا أَفْدِيهِ مِنْكُمْ بِالقَلِيلِ وَالكَثِيرِ، فَفَدَى نَفْسَهُ مِنْهُمْ، وَآمُرُكُمْ أَنْ تَذْكُرُوا اللَّهَ فَإِنَّ مَثَلَ ذَلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ خَرَجَ العَدُوُّ فِي أَثَرِهِ سِرَاعًا حَتَّى إِذَا أَتَى عَلَى حِصْنٍ حَصِينٍ فَأَحْرَزَ نَفْسَهُ مِنْهُمْ، كَذَلِكَ العَبْدُ لَا يُحْرِزُ نَفْسَهُ مِنَ الشَّيْطَانِ إِلَّا بِذِكْرِ اللَّهِ، قَالَ النَّبِيُّ ﷺ: «وَأَنَا آمُرُكُمْ بِخَمْسٍ اللَّهُ أَمَرَنِي بِهِنَّ، السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ وَالجِهَادُ وَالهِجْرَةُ وَالجَمَاعَةُ، فَإِنَّهُ مَنْ فَارَقَ الجَمَاعَةَ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ إِلَّا أَنْ يَرْجِعَ، وَمَنْ ادَّعَى دَعْوَى الجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّهُ مِنْ جُثَا جَهَنَّمَ»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنْ صَلَّى وَصَامَ؟ قَالَ: «وَإِنْ صَلَّى وَصَامَ، فَادْعُوا بِدَعْوَى اللَّهِ الَّذِي سَمَّاكُمُ المُسْلِمِينَ المُؤْمِنِينَ، عِبَادَ اللَّهِ»: «هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ» قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ: «الحَارِثُ الأَشْعَرِيُّ لَهُ صُحْبَةٌ وَلَهُ غَيْرُ هَذَا الحَدِيثِ»

[حكم الألباني] : صحيح


٢٨٦٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنِ الحَارِثِ الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ،: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ، وَأَبُو سَلَّامٍ الحَبَشِيُّ اسْمُهُ: مَمْطُورٌ وَقَدْ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ المُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ

Комментарии

Пока нет добавленных комментарий к этому материалу