Аллах Всевышний сказал:
— … и отдают им предпочтение перед самими собой, даже если и сами испытывают нужду. («Собрание», 9)
Всевышний также сказал:
— Они оделяют пищей неимущего, сироту и пленника из любви к Нему … («Человек», 8)
Аллах Всевышний сказал:
— … и отдают им предпочтение перед самими собой, даже если и сами испытывают нужду. («Собрание», 9)
Всевышний также сказал:
— Они оделяют пищей неимущего, сироту и пленника из любви к Нему … («Человек», 8)
564 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
— Однажды к Пророку ﷺ пришёл какой-то человек, сказавший ему: «Поистине, я изнурён!» (Услышав это, Посланник Аллаха ﷺ) послал (кого-то) к одной из своих жён, но она сказала: «Клянусь Тем, кто послал тебя с истиной, у меня нет ничего, кроме воды!» Тогда он послал (его) к другой (своей жене), но и она сказала нечто подобное (, и в конце концов он обошёл всех его жён, но все они (говорили то же самое): «Нет, клянусь Тем, кто послал тебя с истиной, у меня нет ничего, кроме воды!» Тогда Пророк ﷺ спросил: «Кто примет этого (человека) у себя (сегодня) ночью?» Один из ансаров откликнулся: «Я, о Посланник Аллаха», — (после чего) он увёл его к себе домой и сказал своей жене: «Окажи почёт гостю Посланника Аллаха ﷺ». (аль-Бухари 3798, Муслим 2054)
В той версии (этого хадиса, которую приводит Муслим сообщается, что этот ансар) сказал своей жене: «Есть ли у тебя что-нибудь?» Она ответила: «Нет (ничего), кроме еды для моих детей». Он сказал: «Займи их чем-нибудь, если же они захотят поужинать, уложи их спать, а когда наш гость войдёт, потуши светильник и делай вид, что мы (тоже) едим». А потом они сели (на свои места), гость поел, а они легли спать голодными. И когда наутро (хозяин дома) пришёл к Пророку ﷺ он сказал: «Аллах подивился тому, как вы поступили с вашим гостем этой ночью!»
565 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
— Еды двоих хватит и на троих, а еды троих хватит и на четверых. (аль-Бухари 5392, Муслим 2058)
В той версии (этого хадиса, которую) Муслим приводит со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, сообщается, что Пророк ﷺ сказал:
— Еды одного хватит для двоих, еды двоих хватит для четверых, а еды четверых хватит для восьмерых.
566 — Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал:
— (Однажды, когда) мы вместе с Пророком ﷺ находились в пути, (к нам) подъехал какой-то человек, сидевший на своей верблюдице, и стал смотреть направо и налево. (Увидев это,) Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пусть имеющий лишнее верховое животное, отдаст его тому, кто его не имеет, и пусть тот, у кого есть лишние припасы, отдаст их тому, у кого их нет», — и он упомянул то, что упомянул из видов имущества (, перечисляв их), пока мы не (поняли), что никто из нас не должен иметь ничего лишнего. (Муслим 1728)
567 — Сообщается, что Сахль бин Са‘д, да будет доволен им Аллах, сказал:
— (Как-то раз одна) женщина принесла Посланнику Аллаха ﷺ тканый плащ и сказала: «Я сама соткала (этот плащ), чтобы (подарить) его тебе». И Пророк ﷺ принял (этот подарок, так как) нуждался в (плаще), а (когда) он вышел к нам (, завернувшись в него как в) изар, (один человек попросил): «Подари его мне! Как он прекрасен!» И (Пророк ﷺ) сказал: «Да», — и сел (вместе с собравшимися людьми), после чего вернулся (к себе домой), свернул (свой новый) плащ и отослал его (этому человеку). Люди (стали укорять) его: «Ты поступил нехорошо! Пророк ﷺ надел (этот плащ потому, что) нуждался в нём, а потом ты обращаешься к нему с (такой) просьбой, зная о том, что он (никогда) не отказывает просителю!», — он же говорил (им в ответ): «Поистине, клянусь Аллахом, я просил его не для того, чтобы носить (этот плащ), а только для того, чтобы (потом) он послужил мне саваном!»
Сахль сказал:
— И (впоследствии этот плащ действительно) стал для него саваном. (Аль-Бухари 6036)
568 — Передают со слов Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
— Поистине, когда у аш‘аритов возникали затруднения с едой во время военного похода или когда им не хватало еды для детей в городе, они складывали всё, что у них было, на один кусок ткани, а потом поровну делили (собранное) между собой (, отмеряя каждому его долю) одним и тем же сосудом. Они такие же, как я, а я такой же, как они. (аль-Бухари 2486, Муслим 2500)