Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 78. О велении власть имущим проявлять доброту, благожелательность и сострадание по отношению к своим поданным и запрещении обманывать их, быть (чересчур) суровым с ними, пренебрегать их интересами и проявлять безразличие к ним самим и к их нуждам (хадисы 653-658)

٧٨- باب أمر وُلاة الأمور بالرفق برعاياهم ونصيحتهم والشفقة عليهم والنهي عن غشهم والتشديد عليهم وإهمال مصالحهم والغفلة عنهم وعن حوائجهم

Аллах сказал: … и проявляй мягкость по отношению к верующим, которые последовали за тобой

Аллах Всевышний сказал:

— … и проявляй мягкость по отношению к верующим, которые последовали за тобой. («Поэты», 215)

Всевышний также сказал:

— Поистине, Аллах велит (придерживаться) справедливости, совершать благие дела и оделять родственников и запрещает (всё) непристойное, порицаемое и греховное. Он увещевает вас, чтобы вы опомнились. («Пчёлы», 90)

Комментарии и толкования

قَالَ اللَّه تَعَالَى: ﴿وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾ [الشعراء: 215]،

وقال تَعَالَى: ﴿إنَّ اللَّهَ يَأمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَى وَيَنْهَى عَنِ الفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ يَعظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ﴾ [النحل: 90].

653. Каждый из вас является пастырем и каждый из вас несёт ответственность за свою паству

653 — Передают со слов Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк ﷺ сказал:

— Каждый из вас является пастырем и каждый из вас несёт ответственность за свою паству: правитель является пастырем, несущим ответственность за свою паству, и мужчина в своей семье является пастырем, несущим ответственность за свою паству, и женщина является пастырем (, присматривающим) за домом своего мужа и несущим ответственность за свою паству, и слуга является пастырем (, присматривающим) за имуществом своего господина и несущим ответственность за свою паству. (Итак,) каждый из вас является пастырем и (каждый из вас) несёт ответственность за свою паству. (аль-Бухари 893, Муслим 1829)

Комментарии и толкования

٦٥٣- وعن ابن عمر رضي اللَّه عنهما، قَالَ: سَمِعْتُ رسول اللَّه ﷺ يقول: ﴿كُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتهِ: الإمَامُ رَاعٍ وَمَسؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ في أهلِهِ وَمَسؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ في بَيْتِ زَوْجِهَا وَمَسْؤُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا، وَالخَادِمُ رَاعٍ في مال سيِّدِهِ وَمَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْؤُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ﴾ متفقٌ عَلَيْهِ.

654. Аллах обязательно сделает рай запретным для любого (Своего) раба...

654 — Сообщается, что Абу Йа‘ля Ма‘киль бин Йасар, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Аллах обязательно сделает рай запретным для любого (Своего) раба, попечению которого Он вверит (кого-либо) и который умрёт, обманывая своих подопечных в день своей смерти». (аль-Бухари 7151, Муслим 142)

В той версии (этого хадиса, которую приводит только аль-Бухари, сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— …. а он не станет (во всём) проявлять сердечного отношения к ним, он не ощутит аромата рая.

В той версии (этого хадиса, которую приводит только) Муслим (, сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— Любой властитель, который будет управлять делами мусульман, но не станет ни трудиться (изо всех своих сил ради их блага), ни сердечно относиться к ним, не войдёт с ними в рай.

Комментарии и толкования

٦٥٤- وعن أَبي يعلى مَعْقِل بن يَسارٍ -رضي اللَّه عنه- قَالَ: سَمِعْتُ رسول اللَّه ﷺ، يقول: ﴿مَا مِنْ عَبْدٍ يَستَرْعِيهِ اللَّهُ رَعِيَّةً، يَمُوتُ يَوْمَ يَمُوتُ وَهُوَ غَاشٌّ لِرَعِيَّتِهِ، إِلاَّ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الجَنَّة﴾ متفقٌ عليه.

وفي رواية: ﴿فَلَمْ يَحُطْهَا بِنُصْحِهِ لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الجَنَّة﴾.

وفي رواية لمسلم: ﴿مَا مِنْ أميرٍ يلي أمور المُسْلِمينَ، ثُمَّ لا يَجْهَدُ لَهُمْ وَيَنْصَحُ لَهُمْ، إِلاَّ لَمْ يَدْخُلْ مَعَهُمُ الْجَنَّةَ﴾.

655. О Аллах, будь суров с тем, кто получит хоть какую-то власть над (членами) моей общины и будет суров с ними

655 — Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

— Я слышала, как Посланник Аллаха ﷺ (находившийся) в моём доме, сказал вот что: «О Аллах, будь суров с тем, кто получит хоть какую-то власть над (членами) моей общины и будет суров с ними, и будь добр с тем, кто получит хоть какую-то власть над (членами) моей общины и будет проявлять доброту по отношению к ним!» (Муслим 1828)

Комментарии и толкования

٦٥٥- وعن عائشة رضي اللَّه عنها، قالت: سَمِعْتُ رسول اللَّه ﷺ، يقول في بيتي هَذَا: ﴿اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أمْرِ أُمَّتِي شَيْئاً فَشَقَّ عَلَيْهِمْ، فاشْقُقْ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئاً فَرَفَقَ بِهِمْ، فَارفُقْ بِهِ﴾ رواه مسلم.

656. Будьте верны первому (из тех, кому принесут клятву,) соблюдайте их права и просите Аллаха о том, что вам причитается

656 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(Прежде) израильтянами правили пророки, и каждый раз, как умирал один пророк, его место занимал другой. (Что же касается меня, то,) поистине, после меня пророков уже не будет, но будет множество халифов». (Люди) спросили: «Что же ты повелишь нам?» (Пророк ﷺ) сказал: «Будьте верны первому (из тех, кому принесут клятву,) соблюдайте их права и просите Аллаха о том, что вам причитается, а Аллах обязательно спросит с них за всё то, что Он вверил им». (аль-Бухари 3455, Муслим 1842)

Комментарии и толкования

٦٥٦- وعن أَبي هريرة -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ رسول اللَّه ﷺ: ﴿كَانَتْ بَنُو إسرَائِيلَ تَسُوسُهُم الأَنبِيَاء، كُلَّمَا هَلَكَ نَبِيٌّ خَلَفَهُ نَبيٌّ، وَإنَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي، وَسَيكُونُ بَعْدِي خُلفَاءُ فَيَكثرُونَ﴾، قالوا: يَا رسول اللَّه، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: ﴿أَوْفُوا بِبَيْعَةِ الأَوَّل فَالأَوَّل، ثُمَّ أعْطُوهُمْ حَقَّهُمْ، وَاسْأَلُوا اللَّه الَّذِي لَكُمْ، فَإنَّ اللَّهَ سَائِلُهُمْ عَمَّا اسْتَرْعَاهُمْ﴾ متفقٌ عليه.

657. Наихудшими пастырями являются проявляющие жестокость

657 — Сообщается, что (однажды) ‘Аиз бин Амр, да будет доволен им Аллах, явился к Убайдуллаху бин Зийаду и сказал ему: «О сынок, поистине, слышал я, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Наихудшими пастырями являются проявляющие жестокость“, — так остерегайся же оказаться (одним) из них!» (Муслим 1830)

Комментарии и толкования

٦٥٧- وعن عائِذ بن عمرو -رضي اللَّه عنه- أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُبَيْد اللَّهِ بن زيادٍ، فَقَالَ لَهُ: أيْ بُنَيَّ، إنِّي سَمِعْتُ رسول اللَّه ﷺ يقول: ﴿إنَّ شَرَّ الرِّعَاءِ الحُطَمَةُ﴾ فإيَاكَ أن تَكُونَ مِنْهُمْ. متفقٌ عَلَيْهِ.

658. Если Аллах вручит кому-нибудь власть над мусульманами хоть в чём-либо, а он отгородится от их потребностей и нужд, в День воскресения Аллах (тоже) отгородится от его потребностей и нужд

658 — Сообщается, что (как-то раз) Абу Марйам аль-Азди, да будет доволен им Аллах, сказал Му‘авийе, да будет доволен им Аллах: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: „Если Аллах вручит кому-нибудь власть над мусульманами хоть в чём-либо, а он отгородится от их потребностей и нужд, в День воскресения Аллах (тоже) отгородится от его потребностей и нужд“», — после чего Му‘авийа велел одному человеку заниматься нуждами людей. (Абу Дауд 2948, ат-Тирмизи 1332)

Комментарии и толкования

٦٥٨- وعن أَبي مريم الأزدِيِّ -رضي اللَّه عنه- أنّه قَالَ لِمعاوية -رضي اللَّه عنه-: سَمِعْتُ رسول اللَّه ﷺ يقول: ﴿مَنْ وَلاَّهُ اللَّهُ شَيْئاً مِنْ أُمُورِ المُسْلِمِينَ، فَاحْتَجَبَ دُونَ حَاجَتِهِمْ وَخَلَّتِهِمْ وَفَقْرِهِمْ، احْتَجَبَ اللَّهُ دُونَ حَاجَتِهِ وَخَلَّتِهِ وَفَقْرِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ﴾ فجعل معاوية رجلاً عَلَى حوائج النَّاسِ. رواه أَبُو داود والترمذي.