Энциклопедия пророческой Сунны

Сахих аль-Бухари صحيح البخاري

94. Книга желаний (хадисы 7226-7245)

٩٤- كِتَابُ التَّمَنِّي

1. Глава: О том, что было упомянуто о желании, и о том, кто желал шахады

7226 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Клянусь Тем, в Чьей руке моя душа, если бы не мужи, которые не желают отставать от меня и те, которым я не могу найти верховых животных, то я не остался бы позади (ни единого отряда, принимающего участие в войне на пути Аллаха). И поистине, хотел бы я быть убитым на пути Аллаха, а потом воскрешённым, потом снова убитым и снова воскрешённым, а потом снова убитым и снова воскрешённым, а потом снова убитым!”».


7227 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Тем, в Чьей руке моя душа, поистине, хотел бы я сражаться на пути Аллаха и быть убитым, а потом воскрешённым, потом снова убитым и снова воскрешённым, а потом снова убитым!»

(аль-А’радж сказал): «Я свидетельствую Аллахом, что Абу Хурайра произнёс слова: “быть убитым” — три раза».


Комментарии и толкования

١- بَابُ مَا جَاءَ فِي التَّمَنِّي وَمَنْ تَمَنَّى الشَّهَادَةَ


٧٢٢٦: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ المُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْلاَ أَنَّ رِجَالًا يَكْرَهُونَ أَنْ يَتَخَلَّفُوا بَعْدِي، وَلاَ أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ، مَا تَخَلَّفْتُ، لَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلُ، ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلُ، ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلُ».


٧٢٢٧: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ وَدِدْتُ أَنِّي أُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأُقْتَلُ، ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلُ، ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلُ»، فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُهُنَّ ثَلاَثًا، أَشْهَدُ بِاللَّهِ.

2. Глава: Желание блага

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы у меня было золото величиной с гору Ухуд».


7228 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы у меня было золото величиной с гору Ухуд и я нашёл бы нуждающихся в нём, то я был бы рад, если через три дня не осталось у меня от этого золота даже одного динара, кроме того, что я приберёг бы для уплаты долга».


Комментарии и толкования

٢- بَابُ تَمَنِّي الخَيْرِ


وَقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ كَانَ لِي أُحُدٌ ذَهَبًا».


٧٢٢٨: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَوْ كَانَ عِنْدِي أُحُدٌ ذَهَبًا، لَأَحْبَبْتُ أَنْ لاَ يَأْتِيَ عَلَيَّ ثَلاَثٌ وَعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ - لَيْسَ شَيْءٌ أَرْصُدُهُ فِي دَيْنٍ عَلَيَّ - أَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهُ».

3. Глава: Слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Если бы я знал заранее то, что я узнал потом»

7229 — ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы я знал заранее то, что я узнал потом, я не стал бы гнать с собой жертвенный скот, однако я бы вышел из состояния ихрама вместе с людьми, когда они сняли ихрамы».


7230 — Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды находясь вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы объявили о намерении совершить хадж и прибыли в Мекку по прошествии четырёх (ночей) с начала месяца зуль-хиджжа. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел нам совершить обход вокруг Каабы и пробег между холмами Сафа и Марва. И мы сделали это умрой и вышли из состояния ихрама, кроме тех, кто пригнал жертвенный скот».

(Джабир) сказал: «Причём ни у кого из нас не было жертвенных животных, кроме Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Тальхи. ‘Али прибыл из Йемена, и с ним был жертвенный скот. Он сказал: “Я объявил о таком же намерении, что и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”. Затем сподвижники сказали: “Неужели мы отправимся в Мину, тогда как с полового органа каждого из нас капает (семя)?”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, если бы я знал заранее то, что я узнал потом, я не стал бы гнать с собой жертвенный скот, и если бы со мной не было жертвенного скота, я бы вышел из состояния ихрама”».

Джабир сказал: «Сурака встретил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, у большого столба (джамрат аль-акаба), когда он бросал камешки и сказал: “О посланник Аллаха! Это касается только нас?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: “Нет, это навсегда”».

Джабир сказал: «‘Аиша приехала в Мекку вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, как раз в то время, когда у неё была менструация, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел ей исполнить все обряды паломничества, кроме обхода вокруг Каабы и совершения молитвы до тех пор, пока не очиститься (от менструации). И когда они остановились в Батхе, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: “О, посланник Аллаха! Вы уезжаете, совершив и хадж, и умру, а я уеду совершив только хадж?”»

Джабир сказал: «Тогда он, да благословит его Аллах и приветствует, велел ‘Абдуррахману ибн Абу Бакру ас-Сыддику отвезти ‘Аишу в Тан‘им. И она совершила умру после хаджа в месяце зуль-хиджжа».


Комментарии и толкования

٣- بَابُ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ»


٧٢٢٩: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الهَدْيَ، وَلَحَلَلْتُ مَعَ النَّاسِ حِينَ حَلُّوا».


٧٢٣٠: حَدَّثَنَا الحَسَنُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَبَّيْنَا بِالحَجِّ، وَقَدِمْنَا مَكَّةَ لِأَرْبَعٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الحِجَّةِ، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَطُوفَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالمَرْوَةِ، وَأَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً وَنَحِلَّ، إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ، قَالَ: وَلَمْ يَكُنْ مَعَ أَحَدٍ مِنَّا هَدْيٌ غَيْرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَطَلْحَةَ، وَجَاءَ عَلِيٌّ مِنَ اليَمَنِ مَعَهُ الهَدْيُ، فَقَالَ: أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى، وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِي الهَدْيَ لَحَلَلْتُ»، قَالَ: وَلَقِيَهُ سُرَاقَةُ وَهُوَ يَرْمِي جَمْرَةَ العَقَبَةِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَنَا هَذِهِ خَاصَّةً؟ قَالَ: «لاَ، بَلْ لِأَبَدٍ»، قَالَ: وَكَانَتْ عَائِشَةُ قَدِمَتْ مَعَهُ مَكَّةَ وَهِيَ حَائِضٌ، فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَنْسُكَ المَنَاسِكَ كُلَّهَا، غَيْرَ أَنَّهَا لاَ تَطُوفُ، وَلاَ تُصَلِّي، حَتَّى تَطْهُرَ، فَلَمَّا نَزَلُوا البَطْحَاءَ، قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَنْطَلِقُونَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ، وَأَنْطَلِقُ بِحَجَّةٍ؟ قَالَ: ثُمَّ أَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ أَنْ يَنْطَلِقَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرَتْ عُمْرَةً فِي ذِي الحَجَّةِ بَعْدَ أَيَّامِ الحَجِّ.

4. Глава: Слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «О, если бы было так и так»

7231 —  ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, бодрствовал всю ночь и сказал: “О, если бы охранял меня этой ночью праведный человек из числа моих сподвижников!” Тут мы (неожиданно) услышали бряцание оружия, и он спросил: “Кто это?” Са’д (ибн Абу Ваккъас) сказал: «О, посланник Аллаха, я пришёл, чтобы охранять тебя”. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заснул так, что мы услышали его храп».
Абу ‘Абдуллах сказал: «‘Аиша сказала: “Биляль произносил (такие стихи):

Знать бы мне, смогу ли провести ночь
в долине среди душистого тростника и джалиля?

И я сообщила (о его словах) Пророку, да благословит его Аллах и приветствует”».


Комментарии и толкования

٤- بَابُ قَوْلِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْتَ كَذَا وَكَذَا»


٧٢٣١: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: أَرِقَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَقَالَ: «لَيْتَ رَجُلًا صَالِحًا مِنْ أَصْحَابِي يَحْرُسُنِي اللَّيْلَةَ» إِذْ سَمِعْنَا صَوْتَ السِّلاَحِ، قَالَ: «مَنْ هَذَا؟»، قَالَ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، جِئْتُ أَحْرُسُكَ، فَنَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى سَمِعْنَا غَطِيطَهُ، قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: وَقَالَتْ عَائِشَةُ: قَالَ بِلاَلٌ:

«أَلاَ لَيْتَ شِعْرِي هَلْ أَبِيتَنَّ لَيْلَةً ... بِوَادٍ وَحَوْلِي إِذْخِرٌ وَجَلِيلُ»

فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

5. Глава: Желание (выучить) Коран и знания (религии)

7232 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не следует завидовать никому, кроме двоих: человеку, которого Аллах научил Корану и который читает его ночью и днём, а его сосед слышит его и говорит: “О, если бы и мне было даровано то же, что было даровано такому-то, и делал бы я то же, что делает он!” — и человеку, которому Аллах даровал богатство и который расходует его должным образом, а (какой-нибудь) человек говорит: “О, если бы и мне было даровано то же, что было даровано такому-то, и делал бы я то же, что делает он!”»


Комментарии и толкования

٥- بَابُ تَمَنِّي القُرْآنِ وَالعِلْمِ


٧٢٣٢: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ تَحَاسُدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ القُرْآنَ، فَهُوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، يَقُولُ: لَوْ أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا لَفَعَلْتُ كَمَا يَفْعَلُ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالًا يُنْفِقُهُ فِي حَقِّهِ فَيَقُولُ: لَوْ أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ لَفَعَلْتُ كَمَا يَفْعَلُ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ بِهَذَا.

6. Глава: О том, что порицается из желаний

Слова Всевышнего Аллаха: «Не желайте того, посредством чего Аллах дал одним из вас преимущество перед другими. Мужчинам полагается доля из того, что они приобрели, и женщинам полагается доля из того, что они приобрели. Просите у Аллаха из Его милости, ведь Аллаху известно о всякой вещи» (сура «ан-Ниса», аят 32).


7233 — Передают со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что он сказал: «Если бы я не слышал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: “(Ни в коем случае) не желайте себе смерти”, — я непременно пожелал бы ее».


7234 — Кайс сказал: «Однажды мы пришли навестить (заболевшего) Хаббаба ибн аль-Аратта, да будет доволен им Аллах. Ему сделали прижигания тела в семи местах, и он сказал: «Если бы посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не запретил нам желать смерти, то, поистине, я пожелал бы её!»


7235 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас не желает себе смерти, (ибо если) он совершает благое, то, может быть, (сделает) ещё больше, если же он совершает дурное, то, может быть, он покается».



Комментарии и толкования

٦- بَابُ مَا يُكْرَهُ مِنَ التَّمَنِّي


﴿وَلاَ تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ لِلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِمَّا اكْتَسَبُوا وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِمَّا اكْتَسَبْنَ وَاسْأَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا [النساء: 32]


٧٢٣٣: حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ أَنَسٌ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: لَوْلاَ أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لاَ تَتَمَنَّوُا المَوْتَ» لَتَمَنَّيْتُ.


٧٢٣٤: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ: أَتَيْنَا خَبَّابَ بْنَ الأَرَتِّ نَعُودُهُ، وَقَدْ اكْتَوَى سَبْعًا فَقَالَ: «لَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ»، لَدَعَوْتُ بِهِ.


٧٢٣٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لاَ يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ المَوْتَ إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ يَزْدَادُ، وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ يَسْتَعْتِبُ».

7. Глава: Слова человека «Если бы не Аллах, то мы не стали бы на прямой путь»

7236 — Передаётся, что аль-Бара ибн ‘Азиб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Во время нашествия союзных племён Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, носил вместе с нами землю, и я видел как его живот был покрыт пылью, и он говорил:

“Если бы не Ты, не встали бы мы на прямой путь,
не давали бы милостыню и не молились!
Ниспошли же нам спокойствие
и укрепи стопы наши, если встретим мы (врагов).
Поистине, эти (люди) напали на нас,
Но, если захотят они смутить нас, мы откажемся!” —

И последние слова он произносил с повышенном голосом».

Комментарии и толкования

٧- بَابُ قَوْلِ الرَّجُلِ لَوْلاَ اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا


٧٢٣٦: حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ البَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْقُلُ مَعَنَا التُّرَابَ يَوْمَ الأَحْزَابِ، وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ وَارَى التُّرَابُ بَيَاضَ بَطْنِهِ، يَقُولُ: لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا نَحْنُ، وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا، فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا، إِنَّ الأُلَى - وَرُبَّمَا قَالَ: المَلاَ - قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا، إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا أَبَيْنَا، يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ.

8. Глава: Порицается желание встречи с врагом

И об этом передал аль-А‘радж от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.


7237 — Сообщается, что Салим Абу ан-Надр, вольноотпущенник ‘Умара ибн ‘Убайдуллаха, который был его писарем, сказал: «‘Абдуллах ибн Абу Ауфа, да будет доволен им Аллах, написал ему (‘Умару ибн ‘Убайдуллаху письмо), и я прочёл его, и в нём было сказано, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не желайте встречи с врагами и просите Аллаха об избавлении».


Комментарии и толкования

٨- بَابُ كَرَاهِيَةِ تَمَنِّي لِقَاءِ العَدُوِّ


وَرَوَاهُ الأَعْرَجُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.


٧٢٣٧: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَكَانَ كَاتِبًا لَهُ قَالَ: كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى فَقَرَأْتُهُ، فَإِذَا فِيهِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لاَ تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ العَدُوِّ، وَسَلُوا اللَّهَ العَافِيَةَ».

9. Глава: О дозволенности выражения «Если бы было так-то»

Всевышний сказал: «Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас!» (Сура «Худ», аят 80).


7238 — Аль-Касим ибн Мухаммад передаёт, что однажды Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, упомянул о супружеской паре, которые призывали проклятие друг на друга, и ‘Абдуллах ибн Шаддад сказал: «А это та, о которой сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Если бы я и наказал женщину побиванием камнями без доказательства(, то я побил бы её камнями)». (Ибн ‘Аббас) сказал: «Нет, та женщина явно совершила (мерзость в Исламе)».


7239 — ‘Атаъ (ибн Абу Рабах) сказал: «Однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, медлил с совершением вечерней /‘ишаъ/ молитвы, и тогда ‘Умар вышел и сказал: “Молитва, о посланник Аллаха! Женщины и дети уже заснули!” — после чего он вышел (к людям) и с его головы капала вода, и он сказал: “Если бы я не обременил (этим) членов своей общины, (или: людей), то повелел бы им совершать молитву в это время».

Ибн Джурайдж передаёт от ‘Атаъ, что ибн ‘Аббас сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отложил (совершение) этой молитвы, и тогда пришёл ‘Умар и сказал: “О, посланник Аллаха! Женщины и дети уже заснули!” — после чего он вышел (к людям), протирая воду со своих боков и сказал: “Поистине, если бы я не обременил (этим) членов своей общины, то это бы время (я установил для совершения вечерней молитвы)”».

Сообщается, что ‘Амр (ибн Динар) сказал: «Нам рассказал ‘Атаъ», и в его цепочке рассказчиков не присутствовал Ибн ‘Аббас. А что касается ‘Амр (ибн Динара), то он сказал: «С его головы капала вода». А ибн Джурайдж сказал: «Протирая воду со своих боков». ‘Амр (ибн Динар) сказал: «Если бы я не обременил (этим) членов своей общины», а Ибн Джурайдж сказал: «Поистине, если бы я не обременил (этим) членов своей общины, то это бы время (я установил для совершения вечерней молитвы)». А Ибрахим ибн аль-Мунзир сказал: «Нас рассказал Ма’н, сказавший: «Мне рассказал Мухаммад ибн Муслим от ‘Амра от ‘Атаъ от Ибн ‘Аббаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».


7240 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы я не обременил (этим) членов своей общины, то повелел бы им использовать зубочистку».


7241 — Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, соблюдал непрерывный пост в конце месяца (рамадан), некоторые люди стали делать то же самое, и (это известие) дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал им: “Если бы можно было продлить месяц, то я бы непременно продолжил непрерывно поститься, дабы излишествующие оставили своё излишество. Поистине, я не подобен вам, ибо Господь мой кормит и поит меня”».


7242 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил соблюдать пост непрерывно, (люди) сказали (ему): “Но ты ведь делаешь это!”, — (на что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: “А кто из вас подобен мне? Поистине, по ночам Господь мой кормит и поит меня”. Когда же (некоторые люди) отказались прекратить поститься непрерывно, (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, тоже) стал поститься непрерывно вместе с ними(, не разговляясь сначала) один день, потом ещё один, после чего они увидели молодой месяц. И тогда (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Если бы он появился позже, я бы добавил вам”, (имея в виду, что это) послужило бы им примерным наказанием».


7243 — ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Однажды я спросила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Является ли стена частью Каабы?” Он сказал: “Да”. Я спросила: “Так почему же они не присоединили её к Каабе?” Он ответил: “Потому что твои соплеменники испытывали недостаток в средствах”. Я спросила: “А почему дверь её поднята (над землёй)?” Он ответил: “Твои соплеменники сделали так, чтобы пускать внутрь, кого пожелают, и не давать (входить в Каабу тому), кому не пожелают. Если бы твои соплеменники не были (столь) близки к джахилиййи и я не опасался бы, что сердцам их не понравится (подобное), я бы присоединил эту стену к Каабе, а дверь опустил до (уровня) земли”».


7244 — Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы не хиджра, я непременно был бы одним из ансаров. Если бы люди пошли по одной долине, а ансары — другой (или: ущельем), я бы обязательно пошёл долиной ансаров (или: ущельем ансаров)!»


7245 — ‘Абдуллах ибн Зайд, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы не хиджра, я непременно был бы одним из ансаров. И если бы люди пошли по одной долине (или: ущелью), то я бы обязательно последовал долиной ансаров и их ущельем».

Этот же хадис передал Абу ат-Таййах от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (со словами): «… ущелье».


Комментарии и толкования

٩- بَابُ مَا يَجُوزُ مِنَ اللَّوْ


وَقَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً [هود: 80]


٧٢٣٨: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ القَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: ذَكَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ، المُتَلاَعِنَيْنِ فَقَالَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ أَهِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا امْرَأَةً مِنْ غَيْرِ بَيِّنَةٍ» قَالَ: لاَ، تِلْكَ امْرَأَةٌ أَعْلَنَتْ.


٧٢٣٩: حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو: حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ: أَعْتَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالعِشَاءِ، فَخَرَجَ عُمَرُ فَقَالَ: الصَّلاَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَقَدَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ، فَخَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ يَقُولُ: «لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي - أَوْ عَلَى النَّاسِ وَقَالَ سُفْيَانُ أَيْضًا عَلَى أُمَّتِي - لَأَمَرْتُهُمْ بِالصَّلاَةِ هَذِهِ السَّاعَةَ»، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَخَّرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الصَّلاَةَ فَجَاءَ عُمَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَقَدَ النِّسَاءُ وَالوِلْدَانُ، فَخَرَجَ وَهُوَ يَمْسَحُ المَاءَ عَنْ شِقِّهِ يَقُولُ: «إِنَّهُ لَلْوَقْتُ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي»، وَقَالَ عَمْرٌو، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ لَيْسَ فِيهِ ابْنُ عَبَّاسٍ، أَمَّا عَمْرٌو فَقَالَ: رَأْسُهُ يَقْطُرُ، وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، يَمْسَحُ المَاءَ عَنْ شِقِّهِ، وَقَالَ عَمْرٌو: «لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي»، وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: «إِنَّهُ لَلْوَقْتُ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي»، وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ المُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.


٧٢٤٠: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ».


٧٢٤١: حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: وَاصَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِرَ الشَّهْرِ، وَوَاصَلَ أُنَاسٌ مِنَ النَّاسِ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «لَوْ مُدَّ بِيَ الشَّهْرُ لَوَاصَلْتُ وِصَالًا يَدَعُ المُتَعَمِّقُونَ تَعَمُّقَهُمْ، إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ، إِنِّي أَظَلُّ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِ» تَابَعَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ مُغِيرَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.


٧٢٤٢: حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَقَالَ اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ المُسَيِّبِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الوِصَالِ»، قَالُوا: فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ، قَالَ: «أَيُّكُمْ مِثْلِي، إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِ»، فَلَمَّا أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا، وَاصَلَ بِهِمْ يَوْمًا، ثُمَّ يَوْمًا، ثُمَّ رَأَوُا الهِلَالَ فَقَالَ: «لَوْ تَأَخَّرَ لَزِدْتُكُمْ كَالْمُنَكِّلِ لَهُمْ».


٧٢٤٣: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الجَدْرِ، أَمِنَ البَيْتِ هُوَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قُلْتُ: فَمَا لَهُمْ لَمْ يُدْخِلُوهُ فِي البَيْتِ؟ قَالَ: «إِنَّ قَوْمَكِ قَصَّرَتْ بِهِمُ النَّفَقَةُ»، قُلْتُ: فَمَا شَأْنُ بَابِهِ مُرْتَفِعًا، قَالَ: «فَعَلَ ذَاكِ قَوْمُكِ لِيُدْخِلُوا مَنْ شَاءُوا، وَيَمْنَعُوا مَنْ شَاءُوا، وَلَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ بِالْجَاهِلِيَّةِ فَأَخَافُ أَنْ تُنْكِرَ قُلُوبُهُمْ، أَنْ أُدْخِلَ الجَدْرَ فِي البَيْتِ، وَأَنْ أَلْصِقْ بَابَهُ فِي الأَرْضِ».


٧٢٤٤: حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْلاَ الهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ، وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَسَلَكَتِ الأَنْصَارُ وَادِيًا - أَوْ شِعْبًا - لَسَلَكْتُ وَادِيَ الأَنْصَارِ، - أَوْ شِعْبَ الأَنْصَارِ -».


٧٢٤٥: حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَوْلاَ الهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ، وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الأَنْصَارِ وَشِعْبَهَا» تَابَعَهُ أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فِي الشِّعْبِ.