Хадисы пророка Мухаммада ﷺ

Рийад ас-салихин رياض الصالحين

Глава 311. О том, что (человеку,) поевшему чеснока, лука, лука-порея или чего-нибудь ещё со (столь же) неприятным запахом, запрещается заходить в мечеть, пока запах (съеденного) не перестанет ощущаться, если только не окажется это (крайне) необходимым (1701-1704 хадисы)

٣١١- باب نهي من أكل ثوماً أَوْ بصلاً أَوْ كراثاً أَوْ غيره مِمَّا لَهُ رائحة كريهة عن دخول المسجد قبل زوال رائحته إِلاَّ لضرورة

1701. (Пусть) тот, кто поест (плодов) этого растения, — пророк имел в виду (сырой) чеснок — ни в коем случае не приближается к нашей мечети

1701 — Передается от Ибн ‘Умара что Пророк ﷺ сказал:

— (Пусть) тот, кто поест (плодов) этого растения, — Пророк ﷺ имел в виду (сырой) чеснок — ни в коем случае не приближается к нашей мечети! (аль-Бухари 853, Муслим 561)

В той версии (этого хадиса, которую приводит только) Муслим, сообщается, что Пророк ﷺ сказал:

— … к нашим мечетям!

Комментарии и толкования

١٧٠١- عن ابن عمر رضي اللَّه عنهما أنَّ النبيَّ ﷺ قَالَ: ﴿مَنْ أكَلَ مِنْ هذِهِ الشَّجَرَةِ - يعني: الثُّومَ - فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا﴾. متفق عَلَيْهِ.
وفي روايةٍ لمسلم: ﴿مساجدنا﴾.

1702. Пусть тот, кто поест (плодов) этого растения, ни в коем случае не приближается к нам и не молится вместе с нами

1702 — Передается от Анаса что Пророк ﷺ сказал:

— Пусть тот, кто поест (плодов) этого растения, ни в коем случае не приближается к нам и не молится вместе с нами! (аль-Бухари 856, 5451, Муслим 562)

Комментарии и толкования

١٧٠٢- وعن أنس -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ النَّبيُّ ﷺ: ﴿مَنْ أَكَلَ مِنْ هذِهِ الشَّجَرَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّا، وَلاَ يُصَلِّيَنَّ مَعَنَا﴾. متفق عَلَيْهِ.

1703. (Пусть) поевший чеснока или лука удаляется от нас! (или: … удаляется от нашей мечети!)

1703 — Сообщается, что Джабир сказал:

— Пророк ﷺ сказал: «(Пусть) поевший чеснока или лука удаляется от нас! (или: … удаляется от нашей мечети!)» (аль-Бухари 854, 5452, Муслим 564)

В той версии (этого хадиса, которую приводит только) Муслим (сообщается, что Пророк ﷺ сказал):

— (Пусть) поевший лука, чеснока или лука-порея ни в коем случае не приближается к нашей мечети, ибо, поистине, ангелам причиняет страдания то же, что и сынам Адама!

Комментарии и толкования

١٧٠٣- وعن جابر -رضي اللَّه عنه- قَالَ: قَالَ النبيُّ ﷺ: ﴿مَنْ أكَلَ ثُوماً أَوْ بَصَلاً فَلْيَعْتَزلنا، أو فَلْيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا﴾. متفق عَلَيْهِ.

وفي روايةٍ لمسلم: ﴿مَنْ أكَلَ البَصَلَ، والثُّومَ، والكُرَّاثَ، فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، فَإنَّ المَلاَئِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ بَنُو آدَمَ﴾.

1704. Пусть же тот, кто употребляет это в пищу, убивает их (запах) с помощью варки

1704 — Сообщается, что (однажды) ‘Умар бин аль-Хаттаб обратившийся (к людям) с пятничной проповедью, (среди прочего) сказал в своей проповеди (следующее):

— Далее, о люди, поистине, вы едите (плоды) двух растений, которые я считаю не иначе как отвратительными, а именно — чеснока и лука, я же видел, что когда Посланник Аллаха ﷺ чувствовал, что от человека исходит запах (того или другого), он отдавал приказание, и его выводили на аль-Бакы‘! Пусть же тот, кто употребляет это в пищу, убивает их (запах) с помощью варки. (Муслим 657)

Комментарии и толкования

١٧٠٤- وعن عمر بن الخطاب -رضي اللَّه عنه- أنَّه خَطَبَ يومَ الجمْعَةِ فَقَالَ في خطبته: ثُمَّ إنَّكُمْ أيُّهَا النَّاسُ تَأكُلُونَ شَجَرتَيْنِ مَا أرَاهُمَا إِلاَّ خَبِيثَتَيْن: البَصَلَ، وَالثُّومَ. لَقَدْ رَأَيْتُ رسولَ اللَّه ﷺ، إِذَا وَجدَ ريحَهُمَا مِنَ الرَّجُلِ في المَسْجِدِ أَمَرَ بِهِ، فَأُخْرِجَ إِلَى البَقِيعِ، فَمَنْ أكَلَهُمَا، فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخاً. رواه مسلم.