Энциклопедия пророческой Сунны

Сунан Аби Дауд سنن أبي داود

34. Книга Сунны (хадисы 4596-4772)

٣٤- كِتَاب السُّنَّةِ

1. Глава: О разъяснении Сунны

4596 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, иудеи разделились на семьдесят одну или семьдесят две группы, христиане разделились на семьдесят одну или семьдесят две группы, а моя община разделится на семьдесят три группы».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


4597 — Му‘авия ибн Абу Суфьян, да будет доволен Аллах им и его отцом, однажды поднялся и сказал: «Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, однажды поднялся и обратился к нам с речью, сказав: “Поистине, люди Писания, жившие до вас, разделились на семьдесят две группы, и, поистине, эта община разделится на семьдесят три группы, семьдесят две из которых окажутся в Огне, а одна войдёт в Рай — это (истинная) община”». Ибн Яхья и ‘Амр передают добавление: «И появятся в моей общине люди, которые будут следовать за своими прихотями, подобно тому, как бешенство следует за своим носителем». А ‘Амр добавлял: «Бешенство всегда следует за больным, проникая в каждый его сосуд, в каждый сустав».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

١- بَابُ شَرْحِ السُّنَّةِ


٤٥٩٦- حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «افْتَرَقَتِ  الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى أَوْ ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَتَفَرَّقَتِ النَّصَارَى عَلَى إِحْدَى أَوْ ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٤٥٩٧- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، ح وحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي صَفْوَانُ، نَحْوَهُ قَالَ: حَدَّثَنِي أَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرَازِيُّ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّهُ قَامَ فِينَا فَقَالَ: أَلَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فِينَا فَقَالَ: أَلَا إِنَّ مَنْ قَبْلَكُمْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ افْتَرَقُوا عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً، وَإِنَّ هَذِهِ الْمِلَّةَ سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ: ثِنْتَانِ وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ، وَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ، وَهِيَ الْجَمَاعَةُ «زَادَ ابْنُ يَحْيَى، وَعَمْرٌو فِي حَدِيثَيْهِمَا» وَإِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ تَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الْأَهْوَاءُ، كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ لِصَاحِبِهِ وَقَالَ عَمْرٌو: «الْكَلْبُ بِصَاحِبِهِ لَا يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلَا مَفْصِلٌ إِلَّا دَخَلَهُ».

[حكم الألباني] : حسن

2. Глава: О запрете споров и следования иносказательным аятам Корана

4598 — Передаётся от ‘Аиши, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал следующий аят: «Он — Тот, Кто ниспослал тебе Писание, в котором есть ясно изложенные аяты /мухкам/, составляющие мать (основу) Писания, а также другие, не вполне ясные /муташабих/. Те, чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за не вполне ясными аятами, желая посеять смуту и добиться толкования, хотя толкования этого не знает никто, кроме Аллаха. А обладающие основательными знаниями говорят: “Мы уверовали в него. Всё это — от нашего Господа”. Но поминают назидание только обладающие разумом». Она сказала: «И посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: “И когда увидите людей, которые следуют не вполне ясному в Коране, знайте, что это и есть те, о которых говорил Аллах. Остерегайтесь же их!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢- بَابُ النَّهْيِ عَنِ الجِدَالِ وَاتِّبَاعِ الْمُتَشَابِهِ مِنَ الْقُرْآنِ


٤٥٩٨- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّسْتُرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ {هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ} [آل عمران: ٧] إِلَى {أُولُو الْأَلْبَابِ} قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فَإِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ، فَأُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللَّهُ فَاحْذَرُوهُمْ».

[حكم الألباني] : صحيح

3. Глава: Об отдалении от следующих за своими страстями и о ненависти к ним

4599 — Передаётся от Абу Зарра, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Лучшие из дел — любовь ради Аллаха и ненависть ради Аллаха».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


4600 — Ка‘б ибн Малик передаёт (тут передатчик Ибн ас-Сарх рассказал историю его уклонения от похода на Табук вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует): «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил людям разговаривать с нами троими. Однажды, когда я провёл в таком положении уже много времени, я забрался на ограду сада Абу Катады, моего двоюродного брата. Я обратился к нему с приветствием и, клянусь Аллахом, он не ответил на моё приветствие!» Далее он рассказал историю его покаяния полностью.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣- بَابُ مُجَانَبَةِ أَهْلِ الْأَهْوَاءِ وَبُغْضِهِمْ


٤٥٩٩- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْضَلُ الْأَعْمَالِ الْحُبُّ فِي اللَّهِ، وَالْبُغْضُ فِي اللَّهِ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٦٠٠- حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَ، قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ حِينَ عَمِيَ قَالَ: سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، - وَذَكَرَ ابْنُ السَّرْحِ، قِصَّةَ تَخَلُّفِهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ - قَالَ: «وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُسْلِمِينَ عَنْ كَلَامِنَا أَيُّهَا الثَّلَاثَةَ، حَتَّى إِذَا طَالَ عَلَيَّ تَسَوَّرْتُ جِدَارَ حَائِطِ أَبِي قَتَادَةَ، وَهُوَ ابْنُ عَمِّي، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَوَاللَّهِ مَا رَدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ، ثُمَّ سَاقَ خَبَرَ تَنْزِيلِ تَوْبَتِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح

4. Глава: О том, что не следует приветствовать следующих за своими страстями

4601 — Передаётся от ‘Аммара ибн Ясира, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Я пришёл к своей семье, а кожа на моих руках потрескалась, и они покрыли мне руки шафраном. Я пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в таком виде. Я поприветствовал его, но он не ответил на моё приветствие, а только сказал: “Пойди и смой это”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


4602 — Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что верблюд Сафии бинт Хуяйй заболел, а у Зейнаб был лишний. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Дай ей верблюда». Зейнаб сказала: «Мне дать (верблюда) этой еврейке?» Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) разгневался и не общался с ней всю зу-ль-хиджжу, мухаррам и часть сафара.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


Комментарии и толкования

٤- بَابُ تَرْكِ السَّلَامِ عَلَى أَهْلِ الْأَهْوَاءِ


٤٦٠١- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى أَهْلِي وَقَدْ تَشَقَّقَتْ يَدَايَ، فَخَلَّقُونِي بِزَعْفَرَانٍ، فَغَدَوْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، وَقَالَ: «اذْهَبْ فَاغْسِلْ هَذَا عَنْكَ».

[حكم الألباني] : حسن


٤٦٠٢- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ سُمَيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهُ اعْتَلَّ بَعِيرٌ لِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ، وَعِنْدَ زَيْنَبَ فَضْلُ ظَهْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِزَيْنَبَ: «أَعْطِيهَا بَعِيرًا» فَقَالَتْ: أَنَا أُعْطِي تِلْكَ الْيَهُودِيَّةَ؟ «فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَجَرَهَا ذَا الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمَ وَبَعْضَ صَفَرٍ».

[حكم الألباني] : ضعيف

5. Глава: О запрете вести споры о Коране

4603 — Передаётся от Абу Хурайры, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Споры о Коране — неверие».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

٥- بَابُ النَّهْيِ عَنِ الْجِدَالِ فِي الْقُرْآنِ


٤٦٠٣- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمِرَاءُ فِي الْقُرْآنِ كُفْرٌ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح

6. Глава: О следовании Сунне

4604 — Передаётся от аль-Микдама ибн Ма‘ди Кариба, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, мне была дарована Книга и нечто подобное вместе с ней. Но приближается время, когда сытый человек, возлежащий на ложе своём, будет говорить: “Следуйте только этому Корану. И что обнаружите в нём разрешённым, то считайте разрешённым, а то, что обнаружите в нём запретным, считайте запретным”. Поистине, вам не дозволено мясо домашних ослов, а также всех диких зверей, имеющих клыки, а также найденное имущество неверующего, получившего от мусульман гарантии безопасности /му‘ахад/, за исключением того, в котором он не нуждается. И если какой-то человек останавливается у людей, но они не оказывают ему должного гостеприимства, он имеет право наказать их в размере того гостеприимства, которое они обязаны были ему оказать».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4604 (доб.) — Передаётся от Нафи‘а: «У Ибн ‘Умара был друг из числа жителей Шама, с которым он переписывался, и однажды он написал ему следующее: “Поистине, мне стало известно, что ты говоришь (неподобающее) о предопределении Аллаха. Не пиши же мне больше, ибо, поистине, я слышал, как посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: “Будут в моей общине люди, отрицающие предопределение””».


4605 — ‘Убайдуллах ибн Абу Рафи‘ передаёт от своего отца, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да не случится никому из вас оказаться (в таком положении): он возлежит на ложе своём, а когда ему сообщают о каком-нибудь моём велении из того, что я повелел, или из того, что я запретил, он говорит: “Ничего не знаем… Мы следуем тому, что обнаружили в Книге Аллаха!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4606 — Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-то внесёт в это наше дело то, что к нему не относится, это будет отвергнуто». А в версии Ибн ‘Исы Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-то сделает нечто, не соответствующее нашему делу, оно будет отвергнуто».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4607 — ‘Абдуррахман ибн ‘Амр ас-Сулями и Худжр ибн Худжр рассказывают: «Мы пришли к аль-‘Ирбаду ибн Сарии, а он был один из тех, относительно кого было ниспослано: “Также нет греха на тех, которым, когда они пришли к тебе, чтобы ты обеспечил их верховыми животными, ты сказал: “Я не могу найти животных для вас””. Мы поприветствовали его и сказали: “Мы пришли навестить тебя и проведать, а также перенять от тебя полезное знание”. Аль-‘Ирбад (ибн Сария) сказал: “Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами молитву, а потом увещевал нас и наставлял так, что слёзы текли из наших глаз, а сердца наши наполнялись страхом, и кто-то сказал: “О посланник Аллаха! Это наставления человека, который прощается... Что же ты наказываешь нам?” Он сказал: “Я наказываю вам бояться Аллаха и подчиняться правителю, даже если это будет раб-эфиоп. Тот из вас, кто переживёт меня, увидит много разногласий, и потому вы должны придерживаться моей Сунны и сунны праведных халифов, ведомых правильным путём. Держитесь за неё как можно крепче. И остерегайтесь новоизобретённого, ибо каждое новшество (в религии) — нововведение, а каждое нововведение — заблуждение””».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4608 — Передаётся от ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, погибли чрезмерно углубляющиеся!» Он повторил свои слова трижды.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦- بَابٌ فِي لُزُومِ السُّنَّةِ


٤٦٠٤- حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ حَرِيزِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «أَلَا إِنِّي أُوتِيتُ الْكِتَابَ، وَمِثْلَهُ مَعَهُ أَلَا يُوشِكُ رَجُلٌ شَبْعَانُ عَلَى أَرِيكَتِهِ يَقُولُ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْقُرْآنِ فَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَلَالٍ فَأَحِلُّوهُ، وَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَرَامٍ فَحَرِّمُوهُ، أَلَا لَا يَحِلُّ لَكُمْ لَحْمُ الْحِمَارِ الْأَهْلِيِّ، وَلَا كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ، وَلَا لُقَطَةُ مُعَاهِدٍ، إِلَّا أَنْ يَسْتَغْنِيَ عَنْهَا صَاحِبُهَا، وَمَنْ نَزَلَ بِقَوْمٍ فَعَلَيْهِمْ أَنْ يَقْرُوهُ فَإِنْ لَمْ يَقْرُوهُ فَلَهُ أَنْ يُعْقِبَهُمْ بِمِثْلِ قِرَاهُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٠٤ م- [حدثنا أحمد بن حنبل، حدثنا عبدالله بن يزيد، حدثنا سعيد- يعني ابن أبي أيوب-، أخبرني أبو صخر، عن نافع قال: كان لابن عمر صديق من أهل الشام يُكاتِبه، فكتب إليه: من عبدالله بن عمر: إنه بلغني أنك تكلمتَ في شيء من القدر، فإياك أن تكتب إليَّ، فإني سمعت رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقول: «سيكون في أُمتي أقوامٌ يُكذّبون بالقدر»].


٤٦٠٥- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا أُلْفِيَنَّ أَحَدَكُمْ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ يَأْتِيهِ الْأَمْرُ مِنْ أَمْرِي مِمَّا أَمَرْتُ بِهِ أَوْ نَهَيْتُ عَنْهُ فَيَقُولُ لَا نَدْرِي مَا وَجَدْنَا فِي كِتَابِ اللَّهِ اتَّبَعْنَاهُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٠٦- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَخْرَمِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ فِيهِ فَهُوَ رَدٌّ» قَالَ ابْنُ عِيسَى: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَنَعَ أَمْرًا عَلَى غَيْرِ أَمْرِنَا فَهُوَ رَدٌّ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٠٧- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو السُّلَمِيُّ، وَحُجْرُ بْنُ حُجْرٍ، قَالَا: أَتَيْنَا الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ، وَهُوَ مِمَّنْ نَزَلَ فِيهِ {وَلَا عَلَى الَّذِينَ  إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ} [التوبة: ٩٢] فَسَلَّمْنَا، وَقُلْنَا: أَتَيْنَاكَ زَائِرِينَ وَعَائِدِينَ وَمُقْتَبِسِينَ، فَقَالَ الْعِرْبَاضُ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً بَلِيغَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ، فَقَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَأَنَّ هَذِهِ مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ، فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟ فَقَالَ «أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَإِنْ عَبْدًا حَبَشِيًّا، فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ بَعْدِي فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الْمَهْدِيِّينَ الرَّاشِدِينَ، تَمَسَّكُوا بِهَا وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ، فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٠٨- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ عَتِيقٍ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَلَا هَلَكَ الْمُتَنَطِّعُونَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ».

[حكم الألباني] : صحيح

7. Глава: О необходимости следовать Сунне

4609 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто призывал людей на истинный путь, тому достанется награда, подобная награде тех, кто последует этим путём, и это ничуть не уменьшит их собственных наград. А кто призывал к заблуждению, на того ляжет его собственный грех, а также грехи, подобные грехам тех, кто внемлет его призыву, и это ничуть не уменьшит их собственных грехов».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4610 — ‘Амир ибн Са‘д ибн Абу Ваккас передаёт от своего отца, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Самое большое преступление против мусульман совершает тот из них, кто (без всякой нужды) спрашивает о чём-нибудь из того, что не было запрещено людям, а потом это становится запретным для них из-за его вопроса».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4611 — Язид ибн ‘Умайра из числа товарищей Му‘аза ибн Джабаля передаёт, что, когда бы он ни сидел, поминая Аллаха, он обязательно говорил: «Аллах — справедливый и беспристрастный Судья, так что погибли сомневающиеся!» А однажды он сказал: «Поистине, ждут вас искушения. Богатство в те времена увеличится, и Коран будет доступным для всех, и будет учить его верующий и лицемер, мужчина и женщина, малый и старый, раб и свободный. Приближаются времена, когда человек будет говорить: “Почему люди не следуют за мной, ведь я читаю Коран?! Поистине, они не станут следовать за мной, пока я не изобрету им что-нибудь другое!” Не смейте же следовать тому, что они будут изобретать, ибо нововведение есть заблуждение. И я предостерегаю вас от обладателя знания, отклонившегося от истинного пути. Поистине, шайтан может сказать слово заблуждения языком обладателя знания, и в то же время случается, что лицемер произносит слово истины». (Язид) передаёт: «Я спросил Му‘аза: “Да помилует тебя Аллах, как же мне отличить слово заблуждения, сказанное обладателем знания? И как мне узнать слово истины в речах лицемера?” Му‘аз ответил: “Это возможно. Избегай принимать из слов обладателя знания те, (ложность которых) известна и которые заставляют людей восклицать: “Что такое он сказал?!” Однако это не должно вызывать у тебя неприязненное отношение к самому обладателю знания, ибо возможно, что он исправит свою ошибку. И принимай истину, которую слышишь, — она подобна свету”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от сподвижника /сахих маукуф/».


4612 — Передаётся от Абу ас-Сальта, что один человек написал ‘Умару ибн ‘Абдуль‘азизу, спрашивая его о предопределении, и ‘Умар написал ему в ответ: «Я наказываю тебе бояться Аллаха, исполнять Его веления, следовать Сунне Его пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и оставлять то, что внесли в религию приверженцы нововведений и что не соответствует Сунне. Следуй Сунне, ибо следование — защита и спасение. И знай, что, какое бы нововведение ни придумали люди, в (Коране и Сунне) уже было указание на (то, что это не истина). Следуй Сунне, ибо Сунну принёс нам человек, знающий, что противоречие ей — ошибка, глупость и чрезмерность. Довольствуйся тем, чем удовольствовались люди, ибо они обладали знанием и проницательностью. Они были способнее к правильному пониманию вещей и ближе к благу, которое застали. Они были на верном пути, что же до того, что происходило после них, то это творили те, кто не следовал их путём. Соблюдающие Сунну являются опередившими, поскольку они сказали (о предопределении) достаточно и описали его так, что иного и не требовалось. Те же, кто ограничился меньшим, делают упущения, а кто преувеличивает, того ждёт скорбь. Одни делают упущения, другие преувеличивают, а приверженцы Сунны, держась “золотой середины” между тем и этим, оказались на прямом пути, (избежав крайностей). Ты спросил об утверждении предопределения. Что ж, на знатока напал, с позволения Аллаха, ибо не видел я нововведений с более серьёзными последствиями и более стойких, чем в вопросе о предопределении. Во времена невежества о предопределении упоминали: о нём рассуждали невежды и даже слагали стихи, в которых утешали самих себя в связи с тем, что в их жизни так и не случилось. А когда появился ислам, он лишь подтвердил предопределение. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упоминал о нём не в одном и даже не в двух хадисах, и мусульмане слышали его слова и говорили о предопределении, как при жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так и после его смерти. Они были убеждены в истинности предопределения, и были они покорны Господу и признавали собственную слабость. Они знали, что Он объемлет Своим знанием всё, и всё это записано у Него, и на всё распространяется Его предопределение (и даже мысли не допускали о том, что может быть иначе). Об этом сказано в ясных аятах Его Книги, из которых вы черпаете знание о нём. И если вы станете вопрошать, почему Всевышний Аллах ниспослал такой-то аят и сказал то-то и то-то, то ведь и ваши праведные предшественники читали то же самое, только они знали толкование, которое не известно вам, и после этого все они признавали, (что всё) записано и предопределено (Аллахом), и что кому-то предопределено быть несчастным, и что предопределённое сбывается. А то, чего желает Аллах, непременно будет, а чего Он не желает, того никогда не будет, и мы не способны принести ни вреда, ни пользы самим себе. И после этого они надеялись на милость Его и страшились наказания Его».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту‘/».


4613 — Передаётся от Нафи‘а: «У Ибн ‘Умара был друг из числа жителей Шама, с которым он переписывался, и однажды он написал ему следующее: “Поистине, я слышал, что ты говоришь (неподобающее) о предопределении Аллаха. Не пиши же мне больше, ибо, поистине, я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Будут в моей общине люди, отрицающие предопределение””».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


4614 — Передаётся от Халида аль-Хаззы: «Я спросил аль-Хасана: “О Абу Са‘ид, скажи мне, для небес был сотворён Адам или для земли?” Он ответил: “Для земли”. Я спросил: “А что было бы, если бы он не поел с дерева?” Он ответил: “Он не мог избежать этого”. Я спросил: “Расскажи мне о словах Всевышнего: “И вы не сможете отвратить от Него никого, кроме тех, кому суждено сгореть в Аду””. Он сказал: “Шайтанам удаётся ввести в заблуждение лишь тех, для кого Аллах уже сделал обязательными мучения в Огне”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хорошее сообщение от таби‘ина /хасан макту‘/».


4615 — Аль-Хасан сказал о словах Всевышнего «И для этого Он сотворил их»: «Эти были сотворены для этого (Рая), а те были сотворены для этого (Ада)».

Шейх аль-Албани сказал: «Хорошее сообщение от таби‘ина /хасан макту‘/».


4616 — Передаётся от Халида аль-Хаззы: «Я спросил аль-Хасана: “Расскажи мне о (толковании) слов Всевышнего: “И вы не сможете отвратить от Него никого, кроме тех, кому суждено сгореть в Аду””. Он сказал: “То есть лишь тех, для кого Аллах уже сделал обязательными мучения в Огне”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хорошее сообщение от таби‘ина /хасан макту‘/».


4617 — Аль-Хасан сказал: «Лучше мне упасть с небес на землю, чем сказать, (отрицая таким образом предопределение): “Всё в моих руках”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хорошее сообщение от таби‘ина /хасан макту‘/».


4618 — Передаётся от Хумайда: «К нам в Мекку приехал аль-Хасан, и факыхи Мекки попросили меня обратиться к нему с просьбой уделить им день и дать им наставления. Тот сказал: “Хорошо”. Они собрались, и он обратился к ним с проповедью, и я никогда не видел человека, который произносил бы более поучительные и проникновенные проповеди. Один человек спросил: “О Абу Са‘ид! Кто сотворил шайтана?” Он воскликнул: “Преславен Аллах! Есть ли иной творец, кроме Аллаха? Аллах сотворил шайтана, и Он сотворил добро и зло”. Этот человек сказал: “Да погубит их Аллах! Как могут они возводить ложь на этого шейха?!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4619 — Аль-Хасан (сказал о словах Всевышнего) «Так мы позволяем ему войти в сердца преступников»: «(Имеется в виду) ширк».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4620 — Аль-Хасан сказал о словах Всемогущего и Великого Аллаха «…между ними и тем, что они пожелают, воздвигнута преграда»: «(Имеется в виду) между ними и верой».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту‘/».


4621 — Передаётся от Ибн ‘Ауна: «Я был в Шаме, и (по пути куда-то) меня окликнул кто-то. Обернувшись, я увидел, что это Раджа ибн Хайва. Он сказал: “О Абу ‘Аун, что это говорят об аль-Хасане?” Я ответил: “Они часто возводят на него ложь”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4622 — Айюб сказал: «На аль-Хасана возводят ложь две категории людей: те, кто хочет поднять свой авторитет, и люди, в сердцах которых злоба и ненависть, и они говорят: “Разве не сказал он то-то? Разве не сказал он то-то?”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4623 — Передаётся от Яхьи ибн Касира аль-‘Анбари: «Курра ибн Халид говорил нам: “О юноши! Пусть вас не одолеют вас, (стараясь убедить вас, что) аль-Хасан (разделял их убеждения), ибо (в действительности) мнения его (относительно предопределения) были правильными и соответствовали Сунне”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4624 — Ибн ‘Аун сказал: «Если бы знали мы, что (неверно истолкованные) слова аль-Хасана (о предопределении) получат такое распространение, мы написали бы, что он отказался от них и привели бы свидетелей. Однако мы (тогда) сказали: “Всего лишь слова, которые не будут подхвачены (и не получат распространения вместе с их неправильным толкованием)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4625 — Передаётся от Айюба: «Аль-Хасан сказал мне: “Я никогда не вернусь ни к чему из этого”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4626 — Передаётся от ‘Усмана аль-Батти: «Аль-Хасан толковал аяты не иначе, как утверждая при этом предопределение».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧- بَابُ مَنْ دَعَا إِلَى السُّنَّةِ


٤٦٠٩- حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ دَعَا إِلَى هُدًى كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنْ تَبِعَهُ لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلَالَةٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الْإِثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنْ تَبِعَهُ لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ آثَامِهِمْ شَيْئًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦١٠- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَعْظَمَ  الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا، مَنْ سَأَلَ عَنْ أَمْرٍ لَمْ يُحَرَّمْ فَحُرِّمَ عَلَى النَّاسِ، مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦١١- حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيَّ عَائِذَ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ يَزِيدَ بْنَ عُمَيْرَةَ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ - أَخْبَرَهُ قَالَ: كَانَ لَا يَجْلِسُ مَجْلِسًا لِلذِّكْرِ حِينَ يَجْلِسُ إِلَّا قَالَ: «اللَّهُ حَكَمٌ قِسْطٌ هَلَكَ الْمُرْتَابُونَ»، فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يَوْمًا: إِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ فِتَنًا يَكْثُرُ فِيهَا الْمَالُ، وَيُفْتَحُ فِيهَا الْقُرْآنُ حَتَّى يَأْخُذَهُ الْمُؤْمِنُ وَالْمُنَافِقُ، وَالرَّجُلُ، وَالْمَرْأَةُ، وَالصَّغِيرُ، وَالْكَبِيرُ، وَالْعَبْدُ، وَالْحُرُّ، فَيُوشِكُ قَائِلٌ أَنْ يَقُولَ: مَا لِلنَّاسِ لَا يَتَّبِعُونِي وَقَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ؟ مَا هُمْ بِمُتَّبِعِيَّ حَتَّى أَبْتَدِعَ لَهُمْ غَيْرَهُ، فَإِيَّاكُمْ وَمَا ابْتُدِعَ، فَإِنَّ مَا ابْتُدِعَ ضَلَالَةٌ، وَأُحَذِّرُكُمْ زَيْغَةَ الْحَكِيمِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَقُولُ كَلِمَةَ الضَّلَالَةِ عَلَى لِسَانِ الْحَكِيمِ، وَقَدْ يَقُولُ الْمُنَافِقُ كَلِمَةَ الْحَقِّ، قَالَ: قُلْتُ لِمُعَاذٍ: مَا يُدْرِينِي رَحِمَكَ اللَّهُ أَنَّ الْحَكِيمَ قَدْ يَقُولُ كَلِمَةَ الضَّلَالَةِ وَأَنَّ الْمُنَافِقَ قَدْ يَقُولُ كَلِمَةَ الْحَقِّ؟ قَالَ: «بَلَى، اجْتَنِبْ مِنْ كَلَامِ الْحَكِيمِ الْمُشْتَهِرَاتِ الَّتِي يُقَالُ لَهَا مَا هَذِهِ، وَلَا يُثْنِيَنَّكَ ذَلِكَ عَنْهُ، فَإِنَّهُ لَعَلَّهُ أَنْ يُرَاجِعَ، وَتَلَقَّ الْحَقَّ إِذَا سَمِعْتَهُ فَإِنَّ عَلَى الْحَقِّ نُورًا»، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، وَلَا يُنْئِيَنَّكَ ذَلِكَ عَنْهُ، مَكَانَ يُثْنِيَنَّكَ، وَقَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فِي هَذَا: الْمُشَبِّهَاتِ، مَكَانَ الْمُشْتَهِرَاتِ، وَقَالَ: لَا يُثْنِيَنَّكَ كَمَا قَالَ عُقَيْلٌ، وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ بَلَى مَا تَشَابَهَ عَلَيْكَ مِنْ قَوْلِ الْحَكِيمِ حَتَّى تَقُولَ مَا أَرَادَ بِهَذِهِ الْكَلِمَةِ.

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد موقوف


٤٦١٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: كَتَبَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَسْأَلُهُ عَنِ الْقَدَرِ، ح وحَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُؤَذِّنُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ دُلَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ، يُحَدِّثُنَا عَنِ النَّضْرِ، ح وحَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ  أَبِي الصَّلْتِ، وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ كَثِيرٍ وَمَعْنَاهُمْ، قَالَ: كَتَبَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَسْأَلُهُ عَنِ الْقَدَرِ، فَكَتَبَ: أَمَّا بَعْدُ، أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَالِاقْتِصَادِ فِي أَمْرِهِ، وَاتِّبَاعِ سُنَّةِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَتَرْكِ مَا أَحْدَثَ الْمُحْدِثُونَ بَعْدَ مَا جَرَتْ بِهِ سُنَّتُهُ، وَكُفُوا مُؤْنَتَهُ، فَعَلَيْكَ بِلُزُومِ السُّنَّةِ فَإِنَّهَا لَكَ - بِإِذْنِ اللَّهِ - عِصْمَةٌ، ثُمَّ اعْلَمْ أَنَّهُ لَمْ يَبْتَدِعِ النَّاسُ بِدْعَةً إِلَّا قَدْ مَضَى قَبْلَهَا مَا هُوَ دَلِيلٌ عَلَيْهَا أَوْ عِبْرَةٌ فِيهَا، فَإِنَّ السُّنَّةَ إِنَّمَا سَنَّهَا مَنْ قَدْ عَلِمَ مَا فِي خِلَافِهَا - وَلَمْ يَقُلْ ابْنُ كَثِيرٍ مَنْ قَدْ عَلِمَ مِنْ - الْخَطَإِ وَالزَّلَلِ وَالْحُمْقِ وَالتَّعَمُّقِ، فَارْضَ لِنَفْسِكَ مَا رَضِيَ بِهِ الْقَوْمُ لِأَنْفُسِهِمْ، فَإِنَّهُمْ عَلَى عِلْمٍ وَقَفُوا، وَبِبَصَرٍ نَافِذٍ كَفُّوا، وَهُمْ عَلَى كَشْفِ الْأُمُورِ كَانُوا أَقْوَى، وَبِفَضْلِ مَا كَانُوا فِيهِ أَوْلَى، فَإِنْ كَانَ الْهُدَى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ لَقَدْ سَبَقْتُمُوهُمْ إِلَيْهِ وَلَئِنْ قُلْتُمْ إِنَّمَا حَدَثَ بَعْدَهُمْ مَا أَحْدَثَهُ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَ غَيْرَ سَبِيلِهِمْ وَرَغِبَ بِنَفْسِهِ عَنْهُمْ، فَإِنَّهُمْ هُمُ السَّابِقُونَ، فَقَدْ تَكَلَّمُوا فِيهِ بِمَا يَكْفِي، وَوَصَفُوا مِنْهُ مَا يَشْفِي، فَمَا دُونَهُمْ مِنْ مَقْصَرٍ، وَمَا فَوْقَهُمْ مِنْ مَحْسَرٍ، وَقَدْ قَصَّرَ قَوْمٌ دُونَهُمْ فَجَفَوْا، وَطَمَحَ عَنْهُمْ أَقْوَامٌ فَغَلَوْا، وَإِنَّهُمْ بَيْنَ ذَلِكَ لَعَلَى هُدًى مُسْتَقِيمٍ، كَتَبْتَ تَسْأَلُ عَنِ الْإِقْرَارِ بِالْقَدَرِ فَعَلَى الْخَبِيرِ - بِإِذْنِ اللَّهِ - وَقَعْتَ، مَا أَعْلَمُ مَا أَحْدَثَ النَّاسُ مِنْ مُحْدَثَةٍ، وَلَا ابْتَدَعُوا مِنْ بِدْعَةٍ هِيَ أَبْيَنُ أَثَرًا وَلَا أَثْبَتُ أَمْرًا مِنَ الْإِقْرَارِ بِالْقَدَرِ، لَقَدْ كَانَ ذَكَرَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ الْجُهَلَاءُ يَتَكَلَّمُونَ بِهِ فِي كَلَامِهِمْ وَفِي شِعْرِهِمْ، يُعَزُّونَ بِهِ أَنْفُسَهُمْ عَلَى مَا فَاتَهُمْ، ثُمَّ لَمْ يَزِدْهُ الْإِسْلَامُ بَعْدُ إِلَّا شِدَّةً، وَلَقَدْ ذَكَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَيْرِ حَدِيثٍ وَلَا حَدِيثَيْنِ، وَقَدْ سَمِعَهُ مِنْهُ الْمُسْلِمُونَ فَتَكَلَّمُوا بِهِ فِي حَيَاتِهِ وَبَعْدَ وَفَاتِهِ، يَقِينًا وَتَسْلِيمًا لِرَبِّهِمْ، وَتَضْعِيفًا لِأَنْفُسِهِمْ، أَنْ يَكُونَ شَيْءٌ لَمْ يُحِطْ بِهِ عِلْمُهُ، وَلَمْ يُحْصِهِ كِتَابُهُ، وَلَمْ يَمْضِ فِيهِ قَدَرُهُ، وَإِنَّهُ مَعَ ذَلِكَ لَفِي مُحْكَمِ كِتَابِهِ: مِنْهُ اقْتَبَسُوهُ، وَمِنْهُ تَعَلَّمُوهُ، وَلَئِنْ قُلْتُمْ لِمَ أَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ كَذَا لِمَ قَالَ كَذَا لَقَدْ قَرَءُوا مِنْهُ مَا قَرَأْتُمْ، وَعَلِمُوا مِنْ تَأْوِيلِهِ مَا جَهِلْتُمْ، وَقَالُوا بَعْدَ ذَلِكَ: كُلِّهِ بِكِتَابٍ وَقَدَرٍ، وَكُتِبَتِ الشَّقَاوَةُ، وَمَا يُقْدَرْ يَكُنْ، وَمَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَمَا  لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ، وَلَا نَمْلِكُ لِأَنْفُسِنَا ضَرًّا وَلَا نَفْعًا، ثُمَّ رَغِبُوا بَعْدَ ذَلِكَ وَرَهِبُوا.

[حكم الألباني] : صحيح مقطوع


٤٦١٣- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: كَانَ لِابْنِ عُمَرَ صَدِيقٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُكَاتِبُهُ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَكَلَّمْتَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْقَدَرِ، فَإِيَّاكَ أَنْ تَكْتُبَ إِلَيَّ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ يُكَذِّبُونَ بِالْقَدَرِ».

[حكم الألباني] : حسن


٤٦١٤- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، أَخْبِرْنِي عَنْ آدَمَ، أَلِلسَّمَاءِ خُلِقَ أَمْ لِلْأَرْضِ؟ قَالَ: «لَا، بَلْ لِلْأَرْضِ»، قُلْتُ: أَرَأَيْتَ لَوْ اعْتَصَمَ فَلَمْ يَأْكُلْ مِنَ الشَّجَرَةِ؟ قَالَ: «لَمْ يَكُنْ لَهُ مِنْهُ بُدٌّ»، قُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى {مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ. إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ} [الصافات: ١٦٣] الْجَحِيمِ قَالَ: «إِنَّ الشَّيَاطِينَ لَا يَفْتِنُونَ بِضَلَالَتِهِمْ إِلَّا مَنْ أَوْجَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَحِيمَ».

[حكم الألباني] : حسن الإسناد مقطوع


٤٦١٥- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنِ الْحَسَنِ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ} [هود: ١١٩] قَالَ: «خَلَقَ هَؤُلَاءِ لِهَذِهِ، وَهَؤُلَاءِ لِهَذِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد مقطوع


٤٦١٦- حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ: {مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ. إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ} [الصافات: ١٦٣] الْجَحِيمِ قَالَ: «إِلَّا مَنْ أَوْجَبَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَيْهِ أَنَّهُ يَصْلَى الْجَحِيمَ».

[حكم الألباني] : حسن الإسناد مقطوع


٤٦١٧- حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، كَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ: لَأَنْ يُسْقَطَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَقُولَ: الْأَمْرُ بِيَدِي.

[حكم الألباني] : حسن الإسناد مقطوع


٤٦١٨- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا الْحَسَنُ، مَكَّةَ فَكَلَّمَنِي فُقَهَاءُ أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ أُكَلِّمَهُ فِي أَنْ يَجْلِسَ لَهُمْ يَوْمًا  يَعِظُهُمْ فِيهِ فَقَالَ: نَعَمْ فَاجْتَمَعُوا فَخَطَبَهُمْ فَمَا رَأَيْتُ أَخْطَبَ مِنْهُ فَقَالَ: رَجُلٌ يَا أَبَا سَعِيدٍ، مَنْ خَلَقَ الشَّيْطَانَ؟ فَقَالَ: «سُبْحَانَ اللَّهِ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ؟ خَلَقَ اللَّهُ الشَّيْطَانَ، وَخَلَقَ الْخَيْرَ، وَخَلَقَ الشَّرَّ»، قَالَ الرَّجُلُ: قَاتَلَهُمُ اللَّهُ، كَيْفَ يَكْذِبُونَ عَلَى هَذَا الشَّيْخِ.

[حكم الألباني] : صحيح لغيره


٤٦١٩- حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنِ الْحَسَنِ، {كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ} [الحجر: ١٢] قَالَ: «الشِّرْكُ».

[حكم الألباني] : صحيح لغيره


٤٦٢٠- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ رَجُلٍ، قَدْ سَمَّاهُ غَيْرُ ابْنِ كَثِيرٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدٍ الصِّيدِ، عَنِ الْحَسَنِ، فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ قَالَ: «بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْإِيمَانِ».

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد مقطوع


٤٦٢١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ: كُنْتُ أَسِيرُ بِالشَّامِ، فَنَادَانِي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ فَقَالَ: يَا أَبَا عَوْنٍ مَا هَذَا الَّذِي يَذْكُرُونَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: قُلْتُ: «إِنَّهُمْ يَكْذِبُونَ عَلَى الْحَسَنِ كَثِيرًا».

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد مقطوع


٤٦٢٢- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَيُّوبَ، يَقُولُ: كَذَبَ عَلَى الْحَسَنِ ضَرْبَانِ مِنَ النَّاسِ: قَوْمٌ الْقَدَرُ رَأْيُهُمْ وَهُمْ يُرِيدُونَ أَنْ يُنَفِّقُوا بِذَلِكَ رَأْيَهُمْ، وَقَوْمٌ لَهُ فِي قُلُوبِهِمْ شَنَآنٌ وَبُغْضٌ يَقُولُونَ: أَلَيْسَ مِنْ قَوْلِهِ كَذَا؟ أَلَيْسَ مِنْ قَوْلِهِ كَذَا؟

[حكم الألباني] : صحيح لغيره


٤٦٢٣- حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، أَنَّ يَحْيَى بْنَ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيَّ، حَدَّثَهُمْ قَالَ: كَانَ قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ يَقُولُ لَنَا يَا فِتْيَانُ: «لَا تُغْلَبُوا عَلَى الْحَسَنِ فَإِنَّهُ كَانَ رَأْيُهُ السُّنَّةَ وَالصَّوَابَ».

[حكم الألباني] : صحيح لغيره


٤٦٢٤- حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ: لَوْ عَلِمْنَا أَنَّ كَلِمَةَ الْحَسَنِ تَبْلُغُ مَا بَلَغَتْ لَكَتَبْنَا بِرُجُوعِهِ كِتَابًا وَأَشْهَدْنَا عَلَيْهِ شُهُودًا، وَلَكِنَّا قُلْنَا: كَلِمَةٌ خَرَجَتْ لَا تُحْمَلُ.

[حكم الألباني] : صحيح لغيره


٤٦٢٥- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ: قَالَ لِي الْحَسَنُ: «مَا أَنَا بِعَائِدٍ إِلَى شَيْءٍ مِنْهُ أَبَدًا».

[حكم الألباني] : صحيح لغيره


٤٦٢٦- حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ الْبَتِّيِّ، قَالَ: «مَا فَسَّرَ الْحَسَنُ آيَةً قَطُّ إِلَّا عَنِ الْإِثْبَاتِ».

[حكم الألباني] : صحيح لغيره

8. Глава: О превосходстве

4627 — Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, мы говорили, что не станем никого приравнивать к Абу Бакру, за которым следовал ‘Умар, а потом ‘Усман. Что же касается остальных сподвижников, то никого из них мы не считали достойнее других».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4628 — Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом: «При жизни посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы говорили, что самый достойный в общине Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, после него —  Абу Бакр, затем — ‘Умар, затем — ‘Усман, да будет Аллах доволен ими всеми».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4629 — Передаётся от Мухаммада ибн аль-Ханафийя: «Я сказал отцу: “Скажи, кто является лучшим из людей после посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?” Он ответил: “Абу Бакр”. Я спросил: “А после него кто?” Он ответил: “‘Умар”. И я испугался, что, если спрошу: “А после него кто?”, он скажет: “‘Усман”. Поэтому я спросил: “А потом ты?” Он сказал в ответ: “Я всего лишь один из мусульман”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4630 — Суфьян сказал: «Кто считает, что ‘Али был более достоин править (после кончины посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует), тот обвиняет в грехе Абу Бакра, ‘Умара, мухаджиров и ансаров, и я не думаю, что при этом дела его будут подниматься на небеса!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту’/».


4631 — Суфьян ас-Саури говорил: «(Праведных) халифов пять: Абу Бакр, ‘Умар, ‘Усман, ‘Али и ‘Умар ибн ‘Абдуль‘азиз».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабое сообщение от таби‘ина /да‘иф макту’/».


Комментарии и толкования

٨- بَابٌ فِي التَّفْضِيلِ


٤٦٢٧- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنَّا نَقُولُ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا نَعْدِلُ بِأَبِي بَكْرٍ، أَحَدًا ثُمَّ عُمَرَ، ثُمَّ عُثْمَانَ، ثُمَّ نَتْرُكُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نُفَاضِلُ بَيْنَهُمْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٢٨- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: قَالَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: إِنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ: كُنَّا نَقُولُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ: «أَفْضَلُ أُمَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَهُ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرُ، ثُمَّ عُثْمَانُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ أَجْمَعِينَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٢٩- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ أَبِي رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: «أَبُو بَكْرٍ» قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: «ثُمَّ عُمَرُ»، قَالَ: ثُمَّ خَشِيتُ أَنْ أَقُولَ ثُمَّ مَنْ فَيَقُولَ عُثْمَانُ، فَقُلْتُ: ثُمَّ أَنْتَ يَا أَبَةِ؟ قَالَ: «مَا أَنَا إِلَّا رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٣٠- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي الْفِرْيَابِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ، يَقُولُ: «مَنْ زَعَمَ أَنَّ عَلِيًّا عَلَيْهِ السَّلَام كَانَ أَحَقَّ بِالْوِلَايَةِ مِنْهُمَا فَقَدْ خَطَّأَ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَالْمُهَاجِرِينَ، وَالْأَنْصَارَ، وَمَا أُرَاهُ يَرْتَفِعُ لَهُ مَعَ هَذَا عَمَلٌ إِلَى السَّمَاءِ».

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد مقطوع


٤٦٣١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا عَبَّادٌ السَّمَّاكُ ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ، يَقُولُ: «الْخُلَفَاءُ خَمْسَةٌ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ».

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد مقطوع

9. Глава: О халифах

4632 — Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Абу Хурайра рассказывал, как однажды к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл один человек и сказал: «Сегодня ночью я видел во сне дававшее тень облако, из которого изливались масло и мёд, и я видел людей, собиравших это в свои ладони, и у некоторых из них было много масла и мёда, а у других — мало. И вдруг я увидел верёвку, протянувшуюся от земли до неба, и увидел, как ты, о посланник Аллаха, взялся за неё и поднялся по ней наверх. Потом за неё взялся другой человек и поднялся наверх, затем другой и тоже поднялся наверх, а когда взялся другой человек, она порвалась, а затем соединилась вновь, и затем он тоже поднялся наверх». Абу Бакр сказал: «(О посланник Аллаха), да станет отец мой выкупом за тебя, позволь мне истолковать этот сон». Он сказал: «Толкуй». Абу Бакр сказал: «Что касается облака, дающего тень, то это ислам, что касается истекающего из него масла и мёда, то это Коран, его мягкость и сладость. А набравший больше и набравший меньше — это человек, постигший его в большей мере, и человек, постигший его в меньшей мере. Что касается верёвки, протянувшейся от неба до земли, то это — истина, которой ты следуешь. Ты станешь придерживаться её, и Аллах возвысит тебя, после тебя станет придерживаться её другой человек, благодаря чему он возвысится. Затем её станет придерживаться другой человек, и он тоже возвысится, а потом станет придерживаться её другой человек, но она порвётся в его руках, а потом будет соединена для него, благодаря чему и он возвысится… Скажи же мне, о посланник Аллаха, я был прав или ошибся?» Он сказал: «В чём-то ты был прав, а в чём-то ошибся». (Абу Бакр) сказал: «Клянусь, ты должен сказать мне, в чём я ошибся!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не клянись».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4633 — В другой версии от Ибн ‘Аббаса имеется добавление: «И он отказался сообщать ему, (в чём он ошибся)».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый иснад /да’иф/».


4634 — Передаётся от Абу Бакры, что однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Кто из вас видел сон?» Один человек сказал: «Я. Мне приснилось, что с неба спустились весы и вы с Абу Бакром были взвешены — и ты перевесил, затем были взвешены Абу Бакр и ‘Умар — и Абу Бакр перевесил. Затем были взвешены ‘Умар и ‘Усман — и ‘Умар перевесил, а потом весы были подняты обратно». И по лицу посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сподвижники увидели, что ему неприятно слышать это.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4635 — (В другой версии) от ‘Абдуррахмана ибн Абу Бакры от его отца передаётся, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал однажды: «Кто из вас видел сон…» И он пересказал подобную историю, не упомянув о том, что по лицу Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, было видно, что ему неприятно слышать эти слова. Он сказал: «Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стало тяжко от того, что рассказал ему этот человек, и он сказал: “Будет правление преемников Пророка, а потом Аллах дарует власть, кому пожелает”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4636 — Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, рассказывал, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, этой ночью один праведный человек увидел во сне, что Абу Бакр зацепился за посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ‘Умар зацепился за Абу Бакра, а ‘Усман зацепился за ‘Умара». Джабир передаёт: «Когда мы поднялись, чтобы разойтись, мы сказали: “Праведный человек — это посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а что касается того, что они цеплялись друг за друга, то это означает, что им суждено продолжать это дело, с которым направил Аллах к людям Своего пророка, да благословит его Аллах и приветствует”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


4637 — Передаётся от Самуры ибн Джундуба, что один человек сказал: «О посланник Аллаха, я видел во сне, что с небес спустилась бадья с водой и Абу Бакр подошёл, взялся за её края и попил совсем немного. Потом подошёл ‘Умар, взялся за бадью и пил так, что чрево его наполнилось, затем подошёл ‘Усман, взялся за бадью и тоже напился так, что чрево его наполнилось. А потом подошёл ‘Али, взялся за бадью, и вода в ней пришла в движение, и часть её выплеснулась на него».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


4638 — Макхуль сказал: «Византийцы будут осаждать Шам сорок дней, и спасётся от них только Дамаск и Амман».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабое сообщение от таби‘ина /да’иф макту‘/».


4639 — Передаётся от Абу Аль-А‘йаса ‘Абдуррахмана ибн Сальмана: «Явится один из неарабских царей, и все города окажутся под его властью, кроме Дамаска».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту‘/».


4640 — Передаётся от Макхуля, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Во время сражений лагерь мусульман будет в земле, называемой аль-Гута».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4641 — Передаётся от ‘Ауфа: «Я слышал, как аль-Хаджжадж однажды обратился к людям с речью и сказал: “Поистине, ‘Усман пред Аллахом подобен ‘Исе ибн Марьям”, после чего прочитал аят: “Вот сказал Аллах: “О ‘Иса (Иисус)! Я упокою тебя и вознесу тебя к Себе. Я очищу тебя от тех, кто не уверовал””. При этом он, разъясняя смысл аята, указывал на нас и жителей Шама».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабое сообщение от таби‘ина /да’иф макту‘/».


4642 — Передаётся от ар-Раби‘а ибн Халида ад-Дабби: «Я слышал, как аль-Хаджжадж, обращаясь к людям с речью, сказал: “Кто дороже для вас: тот, кого вы посылаете с поручениями, или тот, кого оставляете вы над семьёй своей?” И я сказал себе: “Я обещаю Аллаху, что никогда не буду совершать молитву под твоим руководством, и если найду людей, которые выступят против тебя, я буду сражаться с тобой вместе с ними!”» Передатчик Исхак добавлял: «И он сражался в Джамаджиме и был убит».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабое сообщение от таби‘ина /да’иф макту‘/».


4643 — ‘Асым сказал: «Я слышал, как аль-Хаджжадж сказал, стоя на минбаре: “Вы должны бояться Аллаха по мере ваших сил, и не может быть тут никаких исключений, и вы должны слушать и повиноваться повелителю верующих ‘Абдульмалику, и не может быть тут никаких исключений. Поистине, если бы я велел людям выйти из одних ворот мечетей, а они вышли из других, их кровь и имущество перестали бы быть неприкосновенными для меня, и если бы я взыскал с (племени) раби‘ за (вред, нанесённый в своё время племени) мудар, это было бы для меня пред Аллахом дозволено. А найдётся ли кто-нибудь, кто оправдает меня, (если я причиню вред либо убью) ‘Абд Хузайля, утверждающего, что чтение его от Аллаха, ибо это только раджаз бедуинов и Аллах не ниспосылал это Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует. А найдётся ли кто-нибудь, кто оправдает меня, (если я причиню вред либо убью) этих неарабов-мавали, среди которых находится утверждающий, что если он бросит камень, то еще до его падения на землю произойдет (очередная смута). Поистине, я уничтожу их так, (что они исчезнут), как вчерашний день!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный иснад /сахих/ до Хаджаджа».


4644 — Передаётся от аль-А‘маша, что он слышал, как аль-Хаджжадж говорил, стоя на минбаре: «Плохо придётся им! Если я ударю палкой о палку, то уничтожу их так, (что они исчезнут), как вчерашний день!» При этом он имел в виду неарабов-мавали.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4645 — Передаётся от аль-А‘маша: «Я присутствовал, когда аль-Хаджжадж обращался к людям с речью». И он упомянул хадис Абу Бакра ибн ‘Айяша и упомянул о том, что он сказал: «Слушайте и повинуйтесь халифу и избраннику Аллаха ‘Абдульмалику ибн Марвану», а также: «Если бы я взыскал с (племени) раби‘ за (вред, нанесённый в своё время племени) мудар…» И он не упоминал историю с неарабами-мавали.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/ до Хаджаджа».


4646 — Передаётся от Сафины, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Будут править преемники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в течение тридцати лет, а потом Аллах дарует власть, кому пожелает».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».

Са‘ид передаёт: «Сафина сказал мне: “Посчитай: Абу Бакр два года, ‘Умар десять, ‘Усман двенадцать и ‘Али столько-то”. Я сказал ему: “Да, но эти утверждают, что ‘Али, мир ему, не был халифом”. Он сказал: “Зады бану аз-зарка лгут!” — имея в виду бану марван».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


4647 — Передаётся от Сафины, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Будут править преемники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в течение тридцати лет, а потом Всевышний Аллах дарует власть, кому пожелает».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


4648 — Передаётся от ‘Абдуллаха ибн Залима аль-Мазини: «Однажды один человек прибыл в Куфу и поставил своего оратора. Са‘ид ибн Зейд взял меня за руку и сказал: “Не посмотришь ли на этого притеснителя? Я свидетельствую о девяти, что они в Раю, и если бы засвидетельствовал и о десятом, не взял бы греха на душу”. Я спросил: “Кто же эти девять?” Он сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находясь на горе Хира, сказал: “Застынь, о Хира, ибо на тебе только Пророк, правдивый и мученик””. Я спросил: “Так кто же всё-таки эти девять?” Он сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр, ‘Умар, ‘Усман, ‘Али, Тальха, аз-Зубайр , Са‘д ибн Абу Ваккас и ‘Абдуррахман ибн ‘Ауф”. Я спросил: “А кто десятый?” Он помолчал немного, а потом сказал: “Я”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4649 — Передаётся от ‘Абдуррахмана ибн аль-Ахнаса, что он был в мечети и один человек плохо отозвался об ‘Али. Тогда Са‘ид ибн Зейд поднялся и сказал: «Я свидетельствую, что слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Десять — в Раю: Пророк — в Раю, Абу Бакр — в Раю, ‘Умар — в Раю, ‘Усман — в Раю, ‘Али — в Раю, Тальха — в Раю, аз-Зубайр ибн аль-‘Аввам — в Раю, Са‘д ибн Малик — в Раю и ‘Абдуррахман ибн ‘Ауф — в Раю”. И если бы я захотел, то назвал бы и десятого». Люди спросили: «Кто же он?» (Са‘ид) промолчал. Люди снова спросили: «Кто же он?» Тогда он ответил: «Са‘ид ибн Зейд».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4650 — Передаётся от Рияха ибн аль-Хариса: «Я сидел в мечети Куфы у такого-то, и у него сидели жители Куфы. Потом пришёл Са‘ид ибн Зейд ибн ‘Амр ибн Нуфайль. Он радушно поприветствовал его и усадил на ложе возле своей ноги. Потом пришёл один человек из числа жителей Куфы по имени Кайс ибн ‘Алькама. Сев напротив него, он начал поносить кого-то. Са‘ид спросил: “Кого поносит этот человек?” Тот ответил: “Он поносит ‘Али”. Са‘ид воскликнул: “Поистине, я вижу, что при тебе поносят сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а ты не порицаешь это деяние и не пытаешься изменить его! А ведь я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал — а у меня нет причин наговаривать на него, ибо завтра я буду спрошен об этом, когда встречусь с ним: “Абу Бакр — в Раю, и ‘Умар — в Раю…””» И он привёл подобную (предыдущему хадису) историю. А далее Са‘ид сказал: «И, поистине, один военный поход, в котором участвовал один из них вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пачкая пылью лицо своё, лучше, чем все дела одного из вас за всю его жизнь, даже если бы ему была дарована жизнь (столь же продолжительная), как и жизнь (пророка) Нуха!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4651 —  передаётся от Анаса ибн Малика, что пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, однажды поднялся на гору Ухуд и за ним следовали Абу Бакр, ‘Умар и ‘Усман. И гора задрожала под ними. Пророк Аллаха топнул ногой и сказал: «Остановись, о Ухуд! Поистине, на тебе пророк, правдивейший и два мученика».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4652 — Передаётся от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не войдёт в Огонь никто из приносивших клятву под деревом».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4653 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Быть может), Аллах посмотрел на участников битвы при Бадре и сказал им: “Делайте, что пожелаете, Я уже простил вам”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


4654 — Передаётся от аль-Мисвара ибн Махрамы, что в (год заключения мирного договора в) Худайбии Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел… И он привёл хадис, в котором говорится: «Он, то есть ‘Урва ибн Мас‘уд ас-Сакафи, пришёл для переговоров и каждый раз, когда ‘Урва говорил что-нибудь, он дотрагивался до бороды Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, рядом с которым стоял аль-Мугира ибн Шу‘ба. При нём был меч, а на голове — шлем. Аль-Мугирa ударил его по руке ножнами и сказал: «Убери свою руку от его бороды!» ‘Урва поднял голову и спросил: «Кто это?» Люди сказали: «Аль-Мугира ибн Шу‘ба».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4655 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ко мне пришёл Джибриль (мир ему), который взял меня за руку и показал мне врата Рая, через которые войдёт моя община». Абу Бакр сказал: «О посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я хотел бы быть с тобой, чтобы тоже увидеть это». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, ты, о Абу Бакр, войдёшь в Рай первым из моей общины».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


4656 — Передаётся от аль-Акра‘а, муаззина ‘Умара: «‘Умар послал меня к предводителю и учёному христиан, и я позвал его к ‘Умару. ‘Умар спросил его: “Находишь ли ты упоминание обо мне в Писании?” Тот ответил: “Да”. ‘Умар спросил: “И каков я там?” Он ответил: “Рог”. ‘Умар замахнулся на него небольшой палкой и переспросил: “Какой рог?” Тот ответил: “Железный рог. Надёжный и суровый”. ‘Умар спросил: “А тот, кто придёт после меня?” Он ответил: “Он будет праведным правителем, но будет отдавать предпочтение своей родне”. ‘Умар сказал: “Да помилует Аллах ‘Усмана!” Он повторил свои слова трижды, после чего сказал: “А тот, кто придёт после него?” Тот ответил: “Ржавчина на железе”. ‘Умар возложил руку на голову и сказал: “Скверно, скверно…” Учёный христиан сказал: “О повелитель верующих! Он будет праведным правителем, но ему будет суждено стать правителем в такое время, когда меч будет обнажён и кровь будет литься”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый иснад /да’иф/».


Комментарии и толкования

٩- بَابٌ فِي الْخُلَفَاءِ


٤٦٣٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: مُحَمَّدٌ كَتَبْتُهُ مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلًا أَتَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أَرَى اللَّيْلَةَ ظُلَّةً يَنْطِفُ مِنْهَا السَّمْنُ وَالْعَسَلُ، فَأَرَى النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ بِأَيْدِيهِمْ، فَالْمُسْتَكْثِرُ، وَالْمُسْتَقِلُّ، وَأَرَى سَبَبًا وَاصِلًا مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، فَأَرَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ بِهِ، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلَا بِهِ، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلَا بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَانْقَطَعَ، ثُمَّ وُصِلَ فَعَلَا بِهِ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: بِأَبِي وَأُمِّي لَتَدَعَنِّي فَلَأُعَبِّرَنَّهَا، فَقَالَ: «اعْبُرْهَا» قَالَ: أَمَّا الظُّلَّةُ فَظُلَّةُ الْإِسْلَامِ، وَأَمَّا مَا يَنْطِفُ مِنَ السَّمْنِ، وَالْعَسَلِ، فَهُوَ الْقُرْآنُ لِينُهُ وَحَلَاوَتُهُ، وَأَمَّا الْمُسْتَكْثِرُ، وَالْمُسْتَقِلُّ، فَهُوَ الْمُسْتَكْثِرُ مِنَ الْقُرْآنِ، وَالْمُسْتَقِلُّ مِنْهُ، وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ فَهُوَ الْحَقُّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ: تَأْخُذُ بِهِ فَيُعْلِيكَ اللَّهُ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ بَعْدَكَ رَجُلٌ فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ، ثُمَّ يُوصَلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ، أَيْ رَسُولَ اللَّهِ لَتُحَدِّثَنِّي أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ، فَقَالَ: «أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا» فَقَالَ: أَقْسَمْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَتُحَدِّثَنِّي مَا الَّذِي أَخْطَأْتُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُقْسِمْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٣٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ: فَأَبَى أَنْ يُخْبِرَهُ.

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد


٤٦٣٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ: «مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا؟» فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا، رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ فَوُزِنْتَ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ فَرَجَحْتَ أَنْتَ بِأَبِي بَكْرٍ، وَوُزِنَ عُمَرُ وَأَبُو بَكْرٍ، فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ، وَوُزِنَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ، فَرَجَحَ عُمَرُ ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ، فَرَأَيْنَا الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٣٥- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ذَاتَ يَوْمٍ «أَيُّكُمْ رَأَى رُؤْيَا؟» فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْكَرَاهِيَةَ، قَالَ: فَاسْتَاءَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَعْنِي فَسَاءَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ: «خِلَافَةُ نُبُوَّةٍ، ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٣٦- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُرِيَ اللَّيْلَةَ رَجُلٌ صَالِحٌ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ نِيطَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنِيطَ عُمَرُ، بِأَبِي بَكْرٍ، وَنِيطَ عُثْمَانُ، بِعُمَرَ»، قَالَ جَابِرٌ: فَلَمَّا قُمْنَا مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْنَا: أَمَّا الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَّا تَنَوُّطُ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ فَهُمْ وُلَاةُ هَذَا الْأَمْرِ الَّذِي بَعَثَ اللَّهُ بِهِ نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ يُونُسُ، وَشُعَيْبٌ لَمْ يَذْكُرَا عَمْرَو بْنَ أَبَانَ.

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٦٣٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنِي عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: «إِنِّي رَأَيْتُ كَأَنَّ دَلْوًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ، فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ شُرْبًا ضَعِيفًا، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ حَتَّى تَضَلَّعَ، ثُمَّ  جَاءَ عُثْمَانُ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ حَتَّى تَضَلَّعَ، ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَانْتَشَطَتْ، وَانْتَضَحَ عَلَيْهِ مِنْهَا شَيْءٌ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٦٣٨- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ: «لَتَمْخُرَنَّ الرُّومُ الشَّامَ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا لَا يَمْتَنِعُ مِنْهَا إِلَّا دِمَشْقَ وَعَمَّانَ».

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد مقطوع


٤٦٣٩- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ الْمُرِّيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْعَلَاءِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْأَعْيَسِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَلْمَانَ، يَقُولُ: «سَيَأْتِي مَلِكٌ مِنْ مُلُوكِ الْعَجَمِ يَظْهَرُ عَلَى الْمَدَائِنِ كُلِّهَا إِلَّا دِمَشْقَ».

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد مقطوع


٤٦٤٠- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا بُرْدٌ أَبُو الْعَلَاءِ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَوْضِعُ فُسْطَاطِ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمَلَاحِمِ أَرْضٌ يُقَالُ لَهَا الْغُوطَةُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٤١- حَدَّثَنَا أَبُو ظَفَرٍ عَبْدُ السَّلَامِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ عَوْفٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ: إِنَّ مَثَلَ عُثْمَانَ عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ يَقْرَؤُهَا وَيُفَسِّرُهَا {إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى إِنِّي مُتَوَفِّيكَ، وَرَافِعُكَ إِلَيَّ، وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا} [آل عمران: ٥٥] يُشِيرُ إِلَيْنَا بِيَدِهِ وَإِلَى أَهْلِ الشَّامِ.

[حكم الألباني] : ضعيف مقطوع


٤٦٤٢- حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالَقَانِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خَالِدٍ الضَّبِّيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَخْطُبُ فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ: رَسُولُ أَحَدِكُمْ فِي حَاجَتِهِ أَكْرَمُ عَلَيْهِ أَمْ خَلِيفَتُهُ فِي أَهْلِهِ؟ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي: لِلَّهِ عَلَيَّ أَلَّا أُصَلِّيَ خَلْفَكَ صَلَاةً أَبَدًا، وَإِنْ وَجَدْتُ  قَوْمًا يُجَاهِدُونَكَ لَأُجَاهِدَنَّكَ مَعَهُمْ، زَادَ إِسْحَاقُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ: «فَقَاتَلَ فِي الْجَمَاجِمِ حَتَّى قُتِلَ».

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد مقطوع


٤٦٤٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ: اتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ لَيْسَ فِيهَا مَثْنَوِيَّةٌ، وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا لَيْسَ فِيهَا مَثْنَوِيَّةٌ، لِأَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَبْدِ الْمَلِكِ، وَاللَّهِ لَوْ أَمَرْتُ النَّاسَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنْ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَخَرَجُوا مِنْ بَابٍ آخَرَ لَحَلَّتْ لِي دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ، وَاللَّهِ لَوْ أَخَذْتُ رَبِيعَةَ بِمُضَرَ لَكَانَ ذَلِكَ لِي مِنَ اللَّهِ حَلَالًا، وَيَا عَذِيرِي مِنْ عَبْدِ هُذَيْلٍ يَزْعُمُ أَنَّ قِرَاءَتَهُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا هِيَ إِلَّا رَجَزٌ مِنْ رَجَزِ الْأَعْرَابِ مَا أَنْزَلَهَا اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ عَلَيْهِ السَّلَام، وَعَذِيرِي مِنْ هَذِهِ الْحَمْرَاءِ يَزْعُمُ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَرْمِي بِالْحَجَرِ فَيَقُولُ: إِلَى أَنْ يَقَعَ الْحَجَرُ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ، فَوَاللَّهِ لَأَدَعَنَّهُمْ كَالْأَمْسِ الدَّابِرِ قَالَ: فَذَكَرْتُهُ لِلْأَعْمَشِ فَقَالَ: أَنَا وَاللَّهِ سَمِعْتُهُ مِنْهُ.

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد


٤٦٤٤- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: هَذِهِ الْحَمْرَاءُ هَبْرٌ هَبْرٌ، «أَمَا وَاللَّهِ لَوْ قَدْ قَرَعْتُ عَصًا بِعَصًا، لَأَذَرَنَّهُمْ كَالْأَمْسِ الذَّاهِبِ»، يَعْنِي الْمَوَالِيَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٤٥- حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، قَالَ: جَمَّعْتُ مَعَ الْحَجَّاجِ فَخَطَبَ فَذَكَرَ حَدِيثَ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، قَالَ: فِيهَا «فَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا لِخَلِيفَةِ اللَّهِ، وَصَفِيِّهِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ» وَسَاقَ الْحَدِيثَ قَالَ: «وَلَوْ أَخَذْتُ رَبِيعَةَ بِمُضَرَ» وَلَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ الْحَمْرَاءِ.

[حكم الألباني] : صحيح إلى الحجاج الظالم


٤٦٤٦- حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خِلَافَةُ النُّبُوَّةِ ثَلَاثُونَ سَنَةً، ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ أَوْ مُلْكَهُ مَنْ يَشَاءُ» قَالَ سَعِيدٌ قَالَ لِي سَفِينَةُ: «أَمْسِكْ عَلَيْكَ أَبَا بَكْرٍ سَنَتَيْنِ، وَعُمَرُ عَشْرًا، وَعُثْمَانُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ، وَعَلِيٌّ كَذَا» قَالَ سَعِيدٌ، قُلْتُ: لِسَفِينَةَ إِنَّ هَؤُلَاءِ يَزْعُمُونَ أَنَّ عَلِيًّا عَلَيْهِ السَّلَام لَمْ يَكُنْ بِخَلِيفَةٍ قَالَ: «كَذَبَتْ أَسْتَاهُ بَنِي الزَّرْقَاءِ يَعْنِي بَنِي مَرْوَانَ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٤٦٤٧- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خِلَافَةُ النُّبُوَّةِ ثَلَاثُونَ سَنَةً، ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ، أَوْ مُلْكَهُ مَنْ يَشَاءُ».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٤٦٤٨- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ظَالِمٍ، وَسُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ظَالِمٍ الْمَازِنِيِّ، ذَكَرَ سُفْيَانُ رَجُلًا فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ظَالِمٍ الْمَازِنِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ فُلَانٌ إِلَى الْكُوفَةِ أَقَامَ فُلَانٌ خَطِيبًا، فَأَخَذَ بِيَدِي سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ: أَلَا تَرَى إِلَى هَذَا الظَّالِمِ، فَأَشْهَدُ عَلَى التِّسْعَةِ إِنَّهُمْ فِي الْجَنَّةِ، وَلَوْ شَهِدْتُ عَلَى الْعَاشِرِ لَمْ إِيثَمْ، - قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ: وَالْعَرَبُ تَقُولُ آثَمُ -، قُلْتُ: وَمَنِ التِّسْعَةُ؟ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَهُوَ عَلَى حِرَاءٍ «اثْبُتْ حِرَاءُ إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ، أَوْ صِدِّيقٌ، أَوْ شَهِيدٌ» قُلْتُ: وَمَنِ التِّسْعَةُ؟ قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ، وَطَلْحَةُ، وَالزُّبَيْرُ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ، قُلْتُ: وَمَنِ الْعَاشِرُ؟ فَتَلَكَّأَ هُنَيَّةً ثُمَّ قَالَ: أَنَا، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنِ ابْنِ حَيَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ظَالِمٍ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٤٩- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحُرِّ بْنِ الصَّيَّاحِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَخْنَسِ، أَنَّهُ كَانَ فِي الْمَسْجِدِ فَذَكَرَ رَجُلٌ عَلِيًّا عَلَيْهِ السَّلَام فَقَامَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ: أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي سَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ: «عَشْرَةٌ فِي الْجَنَّةِ النَّبِيُّ فِي الْجَنَّةِ، وَأَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ، وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ، وَعُثْمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَعَلِيٌّ فِي الْجَنَّةِ، وَطَلْحَةُ فِي الْجَنَّةِ، وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ فِي الْجَنَّةِ، وَسَعْدُ بْنُ مَالِكٍ فِي الْجَنَّةِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي الْجَنَّةِ، وَلَوْ شِئْتُ لَسَمَّيْتُ الْعَاشِرَ» قَالَ: فَقَالُوا: مَنْ هُوَ؟ فَسَكَتَ. قَالَ: فَقَالُوا: مَنْ هُوَ؟ فَقَالَ: هُوَ «سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٥٠- حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْمُثَنَّى النَّخَعِيُّ، حَدَّثَنِي جَدِّي رِيَاحُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ فُلَانٍ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ وَعِنْدَهُ أَهْلُ الْكُوفَةِ، فَجَاءَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ فَرَحَّبَ بِهِ وَحَيَّاهُ وَأَقْعَدَهُ عِنْدَ رِجْلِهِ عَلَى السَّرِيرِ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ، يُقَالُ لَهُ قَيْسُ بْنُ عَلْقَمَةَ فَاسْتَقْبَلَهُ فَسَبَّ وَسَبَّ، فَقَالَ سَعِيدٌ: مَنْ يَسُبُّ هَذَا الرَّجُلُ؟ قَالَ: يَسُبُّ عَلِيًّا، قَالَ أَلَا أَرَى أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَبُّونَ عِنْدَكَ ثُمَّ لَا تُنْكِرُ، وَلَا تُغَيِّرُ، أَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَإِنِّي لَغَنِيٌّ أَنْ أَقُولَ عَلَيْهِ مَا لَمْ يَقُلْ فَيَسْأَلَنِي عَنْهُ غَدًا إِذَا لَقِيتُهُ: «أَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ، وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ» وَسَاقَ مَعْنَاهُ ثُمَّ قَالَ: «لَمَشْهَدُ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْبَرُّ فِيهِ وَجْهُهُ، خَيْرٌ مِنْ عَمَلِ أَحَدِكُمْ عُمُرَهُ، وَلَوْ عُمِّرَ عُمُرَ نُوحٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٥١- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ح وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَعِدَ أُحُدًا فَتَبِعَهُ أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَعُثْمَانُ، فَرَجَفَ بِهِمْ فَضَرَبَهُ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرِجْلِهِ وَقَالَ: «اثْبُتْ أُحُدُ نَبِيٌّ وَصِدِّيقٌ وَشَهِيدَانِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٥٢- حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ، أَنَّ اللَّيْثَ، حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «لَا يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ مِمَّنْ بَايَعَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٥٣- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ مُوسَى - «فَلَعَلَّ اللَّهَ» - وَقَالَ ابْنُ سِنَانٍ - اطَّلَعَ اللَّهُ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ.

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٤٦٥٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ ثَوْرٍ، حَدَّثَهُمْ عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ: فَأَتَاهُ يَعْنِي عُرْوَةَ بْنَ مَسْعُودٍ فَجَعَلَ يُكَلِّمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكُلَّمَا كَلَّمَهُ أَخَذَ بِلِحْيَتِهِ وَالْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ السَّيْفُ وَعَلَيْهِ الْمِغْفَرُ، فَضَرَبَ يَدَهُ بِنَعْلِ السَّيْفِ، وَقَالَ: أَخِّرْ يَدَكَ عَنْ لِحْيَتِهِ، فَرَفَعَ عُرْوَةُ رَأْسَهُ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٥٥- حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالَانِيِّ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ، مَوْلَى آلِ جَعْدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَرَانِي بَابَ الْجَنَّةِ الَّذِي تَدْخُلُ مِنْهُ أُمَّتِي» فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ مَعَكَ حَتَّى أَنْظُرَ إِلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَمَا إِنَّكَ يَا أَبَا بَكْرٍ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي».

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٦٥٦- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيَّ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنِ الْأَقْرَعِ، مُؤَذِّنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: بَعَثَنِي عُمَرُ إِلَى الْأُسْقُفِّ، فَدَعَوْتُهُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: «وَهَلْ تَجِدُنِي فِي الْكِتَابِ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «كَيْفَ تَجِدُنِي؟» قَالَ: أَجِدُكَ قَرْنًا، فَرَفَعَ عَلَيْهِ الدِّرَّةَ، فَقَالَ: «قَرْنٌ مَهْ؟» فَقَالَ: قَرْنٌ حَدِيدٌ، أَمِينٌ شَدِيدٌ، قَالَ: «كَيْفَ تَجِدُ الَّذِي يَجِيءُ مِنْ بَعْدِي؟» فَقَالَ: أَجِدُهُ خَلِيفَةً صَالِحًا غَيْرَ أَنَّهُ يُؤْثِرُ قَرَابَتَهُ، قَالَ عُمَرُ: «يَرْحَمُ اللَّهُ عُثْمَانَ، ثَلَاثًا»، فَقَالَ: «كَيْفَ تَجِدُ الَّذِي بَعْدَهُ؟» قَالَ: أَجِدُهُ صَدَأَ حَدِيدٍ، فَوَضَعَ عُمَرُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ: «يَا دَفْرَاهُ، يَا دَفْرَاهُ»، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّهُ خَلِيفَةٌ صَالِحٌ، وَلَكِنَّهُ يُسْتَخْلَفُ حِينَ يُسْتَخْلَفُ، وَالسَّيْفُ مَسْلُولٌ وَالدَّمُ مُهْرَاقٌ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الدَّفْرُ: النَّتْنُ.

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد

10. Глава: О достоинствах сподвижников посланника Аллаха

4657 — Передаётся от ‘Имрана ибн Хусайна, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Лучшее поколение моей общины — то, в котором был послан я, а потом — следующее за ним, а потом — следующее за ним. А потом появятся люди, которые станут свидетельствовать притом, что их не будут просить об этом. Они будут давать обеты, но не будут выполнять их, и будут вероломными и не будут оправдывать доверие. И многие из них будут тучными».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٠- بَابٌ فِي فَضْلِ أَصْحَابِ النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ


٤٦٥٧- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ: أَنْبَأَنَا ح، وحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ أُمَّتِي الْقَرْنُ الَّذِينَ بُعِثْتُ فِيهِمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَذَكَرَ الثَّالِثَ أَمْ لَا، ثُمَّ يَظْهَرُ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ، وَلَا يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَنْذِرُونَ، وَلَا يُوفُونَ، وَيَخُونُونَ، وَلَا يُؤْتَمَنُونَ، وَيَفْشُو فِيهِمُ السِّمَنُ».

[حكم الألباني] : صحيح

11. Глава: О запрете ругать сподвижников посланника Аллаха

4658 — Передаётся от Абу Са‘ида, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не ругайте моих сподвижников. Клянусь Тем, в Чьей руке душа моя, если один из вас потратит золото размером с гору Ухуд, он не превзойдёт того из них, кто потратил всего мудд или половину мудда».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4659 — Передаётся от ‘Амра ибн Абу Курры, что когда Хузайфа находился в Мадаине, он упоминал о том, что говорил посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, своим сподвижникам в гневе, и люди, слышавшие это от Хузайфы, распространяли это. Они приходили к Сальману и пересказывали ему слова Хузайфы. А Сальман говорил в ответ: “Хузайфа лучше знает, что говорит”. Тогда люди возвращались к Хузайфе и говорили ему: “Мы пересказали твои слова Сальману, а он не подтвердил их и не опроверг!” Тогда Хузайфа пришёл к Сальману, когда тот был на своём участке земли, где выращивались овощи, и сказал: “О Сальман, что мешает тебе подтвердить услышанное мною от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?” Сальман сказал в ответ: “Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, гневался и в гневе говорил нечто людям из числа его сподвижников, и он бывал довольным и говорил нечто людям из числа его сподвижников в довольстве… Так неужели ты не прекратишь передавать это, пока не пробудишь в людях любовь к одним людям и ненависть в другим и пока из-за тебя не начнутся разногласия и смуты?! Ты ведь знаешь, что в одной из своих проповедей посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кого бы ни обругал я и ни проклял в гневе, (помните, что) я всего лишь один из потомков Адама и я гневаюсь, как гневаются они. Поистине, (Всевышний Аллах) послал меня в качестве милости для миров. Так пусть же это станет для них благословением в Судный день”. Клянусь Аллахом, ты прекратишь делать это или я напишу ‘Умару!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١١- بَابٌ فِي النَّهْيِ عَنْ سَبِّ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ


٤٦٥٨- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنْفَقَ أَحَدُكُمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيفَهُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٥٩- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ الْمَاصِرُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قُرَّةَ، قَالَ: كَانَ حُذَيْفَةُ بِالْمَدَائِنِ فَكَانَ يَذْكُرُ أَشْيَاءَ قَالَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِأُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِي الْغَضَبِ، فَيَنْطَلِقُ نَاسٌ مِمَّنْ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْ حُذَيْفَةَ فَيَأْتُونَ سَلْمَانَ فَيَذْكُرُونَ لَهُ قَوْلَ حُذَيْفَةَ، فَيَقُولُ سَلْمَانُ: حُذَيْفَةُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُ، فَيَرْجِعُونَ إِلَى حُذَيْفَةَ فَيَقُولُونَ لَهُ قَدْ ذَكَرْنَا قَوْلَكَ لِسَلْمَانَ فَمَا صَدَّقَكَ وَلَا كَذَّبَكَ، فَأَتَى حُذَيْفَةُ سَلْمَانَ وَهُوَ فِي مَبْقَلَةٍ فَقَالَ: يَا سَلْمَانُ، مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُصَدِّقَنِي بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ سَلْمَانُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْضَبُ فَيَقُولُ فِي الْغَضَبِ لِنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَيَرْضَى فَيَقُولُ فِي الرِّضَا لِنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، أَمَا تَنْتَهِي حَتَّى تُوَرِّثَ رِجَالًا حُبَّ رِجَالٍ وَرِجَالًا بُغْضَ رِجَالٍ، وَحَتَّى تُوقِعَ اخْتِلَافًا وَفُرْقَةً؟ وَلَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ فَقَالَ: «أَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي سَبَبْتُهُ سَبَّةً، أَوْ لَعَنْتُهُ لَعْنَةً فِي غَضَبِي، فَإِنَّمَا أَنَا مِنْ وَلَدِ آدَمَ أَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُونَ، وَإِنَّمَا بَعَثَنِي رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ، فَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ صَلَاةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ» وَاللَّهِ لَتَنْتَهِيَنَّ أَوْ لَأَكْتُبَنَّ إِلَى عُمَرَ.

[حكم الألباني] : صحيح

12. Глава: О назначении Абу Бакра преемником посланника Аллаха

4660 — Передаётся от ‘Абдуллаха ибн Зам‘а: «Когда состояние посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (во время его болезни) ухудшилось, я как раз находился у него вместе с небольшой группой мусульман и Биляль позвал его на молитву. Он же сказал: “Велите кому-нибудь совершить молитву с людьми”». ‘Абдуллах ибн Зам‘а вышел и увидел ‘Умара, которого окружали люди, а Абу Бакр в это время отсутствовал. (‘Абдуллах рассказывает): «Я сказал: “О ‘Умар! Встань и помолись с людьми”. И он вышел вперёд и произнёс такбир. Услышав его голос (а он у ‘Умара был громким), посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “А где Абу Бакр? И Аллах не желает этого, и мусульмане! И Аллах не желает этого, и мусульмане!” После этого он послал за Абу Бакром, и тот пришёл и совершил с людьми молитву, которую перед этим совершил ‘Умар».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


4661 — ‘Абдуллах ибн Зам‘а передаёт в этой истории, что, услышав голос ‘Умара, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, высунул голову из своей комнаты и сказал: «Нет, нет, нет… Пусть с людьми молится Ибн Абу Кухафа!» Эти слова он произнёс, будучи разгневанным.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٢- بَابٌ فِي اسْتِخْلَافِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ


٤٦٦٠- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، قَالَ: لَمَّا اسْتُعِزَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عِنْدَهُ فِي نَفَرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ دَعَاهُ بِلَالٌ إِلَى الصَّلَاةِ فَقَالَ: «مُرُوا مَنْ يُصَلِّي لِلنَّاسِ» فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَمْعَةَ فَإِذَا عُمَرُ فِي النَّاسِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ غَائِبًا، فَقُلْتُ: يَا عُمَرُ قُمْ فَصَلِّ بِالنَّاسِ، فَتَقَدَّمَ فَكَبَّرَ، فَلَمَّا سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَهُ وَكَانَ عُمَرُ رَجُلًا مُجْهِرًا، قَالَ: «فَأَيْنَ أَبُو بَكْرٍ؟ يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ، يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ» فَبَعَثَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَجَاءَ بَعْدَ أَنْ صَلَّى عُمَرُ تِلْكَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ.

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٤٦٦١- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَمْعَةَ، أَخْبَرَهُ بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: لَمَّا سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: صَوْتَ عُمَرَ قَالَ ابْنُ زَمْعَةَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَطْلَعَ رَأْسَهُ مِنْ حُجْرَتِهِ ثُمَّ قَالَ: «لَا لَا لَا لِيُصَلِّ لِلنَّاسِ ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ يَقُولُ ذَلِكَ مُغْضَبًا».

[حكم الألباني] : صحيح

13. Глава: О том, что не следует говорить о смутах

4662 — Передаётся от Абу Бакры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал об аль-Хасане ибн ‘Али: «Поистине, этот мой сын — господин, и я надеюсь, что через него Аллах примирит две группы из моей общины». А в версии Хаммада говорится: «Быть может, Аллах примирит через него две большие группы мусульман».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4663 — Сказал Хузайфа: «Для каждого человека боюсь я смуты, кроме Мухаммада ибн Масламы, ибо поистине, я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Смута не причинит тебе вреда”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4664 — Передаётся от Са‘лябы ибн Дубай‘и: «Мы зашли к Хузайфе, и он сказал: “Поистине, я знаю человека, которому не может причинить вред смута”. После этого мы вышли и увидели шатёр. Мы вошли внутрь и увидели там Мухаммада ибн Масламу. Мы спросили его об этом, и он ответил: “Поистине, не желаю я жить в ваших городах, пока не уйдёт то, что постигло их!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/ в силу предыдущего хадиса».


4665 — От Абу Бурды от Дубай‘а ибн Хусайна передаётся похожий хадис.


4666 — Передаётся от Кайса ибн ‘Убада: «Я спросил ‘Али: “Скажи мне, этот твой поход — завет посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тебе или твоё личное мнение?” Он ответил: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ничего не завещал мне, и это моё личное мнение”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный иснад /сахих/».


4667 — Передаётся от Абу Са‘ида, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Отойдёт после возникновения разногласий от мусульман группа, которую убьёт та из двух партий, которая ближе к истине».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٣- بَابُ مَا يَدُلُّ عَلَى تَرْكِ الْكَلَامِ فِي الْفِتْنَةِ


٤٦٦٢- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ: «إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَإِنِّي أَرْجُو أَنْ يُصْلِحَ اللَّهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ، مِنْ أُمَّتِي» - وَقَالَ فِي حَدِيثِ حَمَّادٍ - وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَظِيمَتَيْنِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٦٣- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ حُذَيْفَةُ: مَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ تُدْرِكُهُ الْفِتْنَةُ، إِلَّا أَنَا أَخَافُهَا عَلَيْهِ إِلَّا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ «لَا تَضُرُّكَ الْفِتْنَةُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٦٤- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ ضُبَيْعَةَ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى حُذَيْفَةَ فَقَالَ: «إِنِّي لَأَعْرِفُ رَجُلًا لَا تَضُرُّهُ الْفِتَنُ شَيْئًا»، قَالَ: فَخَرَجْنَا فَإِذَا فُسْطَاطٌ مَضْرُوبٌ فَدَخَلْنَا فَإِذَا فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: مَا أُرِيدُ أَنْ يَشْتَمِلَ عَلَيَّ شَيْءٌ مِنْ أَمْصَارِكُمْ حَتَّى تَنْجَلِيَ عَمَّا انْجَلَتْ.

[حكم الألباني] : صحيح لغيره


٤٦٦٥- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ ضُبَيْعَةَ بْنِ حُصَيْنٍ الثَّعْلَبِيِّ بِمَعْنَاهُ.


٤٦٦٦- حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهُذَلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَخْبِرْنَا عَنْ مَسِيرِكَ هَذَا أَعَهْدٌ عَهِدَهُ إِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْ رَأْيٌ رَأَيْتَهُ فَقَالَ: «مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ وَلَكِنَّهُ رَأْيٌ رَأَيْتُهُ».

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد


٤٦٦٧- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فُرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، يَقْتُلُهَا أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ».

[حكم الألباني] : صحيح

14. Глава: О превосходстве одних пророков над другими

4668 — Передаётся от Абу Са‘ида аль-Худри, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не превозносите одних пророков над другими».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4669 — Передаётся от Абу Хурайры: «Однажды иудей сказал: “Клянусь Тем, Кто избрал Мусу!” Тогда мусульманин поднял руку и ударил иудея по лицу, а иудей пошёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему о том, что произошло. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не превозносите меня над Мусой, ибо, поистине, в День воскресения люди будут поражены, и я приду в себя первым и увижу Мусу, который будет держаться за край Трона Аллаха. И мне неизвестно, будет ли он поражён вместе с другими и придёт в себя раньше меня, или же он будет среди тех, для кого Всемогущий и Великий Аллах сделает исключение”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4670 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я господин детей Адама, и я буду первым, над кем разверзнется земля, и я буду первым заступником и первым из тех, чьё заступничество будет принято».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4671 — Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не должен раб Аллаха говорить, что я лучше Юнуса ибн Матты”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4672 — Передаётся от ‘Абдуллаха ибн Джа‘фара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не пристало пророку говорить: “Я лучше, чем Юнус ибн Матта”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/ в силу предыдущего хадиса».


4673 — Передаётся от Анаса, что один человек обратился к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, со словами: «О лучший из людей!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «То Ибрахим, мир ему».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4674 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я не знаю, был ли Тубба‘ проклят, и я не знаю, был ли ‘Узайр пророком».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4675 — Передаётся от Абу Хурайры: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Я ближе всех людей к (‘Исе) сыну Марьям. Пророки — единокровные братья, и между мной и им не было пророков”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٤- بَابٌ فِي التَّخْيِيرِ بَيْنَ الْأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ


٤٦٦٨- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُخَيِّرُوا بَيْنَ الْأَنْبِيَاءِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٦٩- حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، قَالَا : حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ: وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى فَرَفَعَ الْمُسْلِمُ يَدَهُ فَلَطَمَ وَجْهَ الْيَهُودِيِّ فَذَهَبَ الْيَهُودِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُخَيِّرُونِي عَلَى مُوسَى، فَإِنَّ النَّاسَ يُصْعَقُونَ، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ فَإِذَا مُوسَى بَاطِشٌ فِي جَانِبِ الْعَرْشِ، فَلَا أَدْرِي أَكَانَ مِمَّنْ صَعِقَ فَأَفَاقَ قَبْلِي، أَوْ كَانَ مِمَّنِ اسْتَثْنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَحَدِيثُ ابْنِ يَحْيَى أَتَمُّ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٧٠- حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَرُّوخَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ، وَأَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ، وَأَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٧١- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَا يَنْبَغِي لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ إِنِّي خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٧٢- حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا يَنْبَغِي لِنَبِيٍّ أَنْ يَقُولَ إِنِّي خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى».

[حكم الألباني] : صحيح لغيره


٤٦٧٣- حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، يَذْكُرُ عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا خَيْرَ الْبَرِيَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «ذَاكَ إِبْرَاهِيمُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٧٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلَانِيُّ، وَمَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ الشَّعِيرِيُّ الْمَعْنَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَدْرِي أَتُبَّعٌ لَعِينٌ هُوَ أَمْ لَا، وَمَا أَدْرِي أَعُزَيْرٌ نَبِيٌّ هُوَ أَمْ لَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٧٥- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ  رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِابْنِ مَرْيَمَ، الْأَنْبِيَاءُ أَوْلَادُ عَلَّاتٍ، وَلَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ نَبِيٌّ».

[حكم الألباني] : صحيح

15. Глава: О мурджиитах

4676 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вера имеет более семидесяти ответвлений. Наилучшее из них — слова “Нет божества, кроме Аллаха”, а наименьшее — устранение с дороги того, что мешает проходить людям, и стыдливость — одно из ответвлений веры».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4677 — Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Когда к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла делегация племени ‘абдулькайса, он велел им верить в Аллаха и спросил: “Знаете ли вы, что такое вера в Аллаха?” Они ответили: “Аллах и Его посланник знают об этом лучше”. Он сказал: “Это свидетельство, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха, совершение молитвы, выплата закята, пост в рамадане, а также выделение пятой части военной добычи”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4678 — Передаётся от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Между рабом Аллаха и неверием — оставление молитвы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٥- بَابٌ فِي رَدِّ الْإِرْجَاءِ


٤٦٧٦- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: الْإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ: أَفْضَلُهَا قَوْلُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الْعَظْمِ عَنِ الطَّرِيقِ، وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الْإِيمَانِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٧٧- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو جَمْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَرَهُمْ بِالْإِيمَانِ بِاللَّهِ، قَالَ: «أَتَدْرُونَ مَا الْإِيمَانُ بِاللَّهِ»، قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَصَوْمُ رَمَضَانَ، وَأَنْ تُعْطُوا الْخُمْسَ مِنَ الْمَغْنَمِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٧٨- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَيْنَ الْعَبْدِ، وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلَاةِ».

[حكم الألباني] : صحيح

16. Глава: О доказательствах того, что вера действительно увеличивается и уменьшается

4679 — Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал обращаться (во время молитвы) в сторону Каабы (после того, как люди обращались в сторону Иерусалима), люди спросили: «О посланник Аллаха, а как же те, кто до самой смерти молился, обратившись в сторону Иерусалима?» Тогда Всевышний Аллах ниспослал: «Аллах не оставит без вознаграждения их веру…».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4680 — Передаётся от Абу Умамы, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто любил ради Аллаха, ненавидел ради Аллаха, давал ради Аллаха и воспрещал ради Аллаха, тот довёл свою веру до совершенства».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4681 — Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Из тех, кому недостаёт ума и кто не в состоянии в полной мере выполнять религиозные обязанности, не видел я никого, кто в большей мере был бы способен заставить благоразумного утратить разум, чем вы». Одна женщина спросила: «Что же представляет собой этот недостаток ума и невыполнение (женщинами) религиозных обязанностей в полной мере?» Он сказал: «То, что свидетельство двух женщин приравнивается к свидетельству одного мужчины, — это (указание на) недостаток ума. А то, что женщина оставляет пост в рамадане на несколько дней и не молится в эти дни, — это невыполнение (женщинами) религиозных обязанностей в полной мере».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4682 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Самой совершенной верой обладает самый благонравный из верующих».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный иснад /хасан сахих/».


4683 — ‘Амир ибн Са‘д передаёт от своего отца: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, распределял средства среди людей, и я сказал: “О посланник Аллаха, дай и такому-то, ибо он — верующий”. Он сказал: “Или мусульманин. Поистине, я даю человеку нечто, притом, что другие дороже для меня, чем он, потому что боюсь, как бы его не ввергли лицом в Огонь”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4684 — ‘Амир ибн Са‘д ибн Абу Ваккас передаёт от своего отца: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, наделил некоторых и ничего не дал ансарам, и Са‘д сказал: “О посланник Аллаха, ты дал такому-то и такому-то и при этом не дал такому-то, хотя он верующий”. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Или мусульманин”. Са‘д повторил свои слова трижды, А Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, каждый раз говорил: “Или мусульманин”. Потом Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, я даю некоторым людям, а тому, кто дороже для меня, не даю ничего, потому что боюсь, как бы тех не ввергли лицами в Огонь”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4685 — Аз-Зухри сказал о словах Всевышнего «Скажи: “Вы не уверовали, так что говорите: “Мы покорились /аслямна/””»: «Мы считали, что ислам — это слова, а вера — это деяния».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту‘/».


4686 — Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не становитесь после меня неверующими, которые рубят друг другу головы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4687 — Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если один мусульманин назвал другого неверующим, то либо тот человек действительно неверующий, либо он сам неверующий».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4688 — Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Истинным лицемером является тот, кому присущи четыре качества, а обладающий любым из них будет присуще одно из качеств лицемерия, пока он не избавится от него. Он лжёт, когда рассказывает о чём-нибудь, обещая, нарушает обещание, поступает вероломно, когда заключает договор, и поступает нечестиво, когда ведёт тяжбу с кем-либо».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4689 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не совершает прелюбодей прелюбодеяния, будучи верующим, и не совершает вор кражи, будучи верующим, и не пьёт человек вина, будучи верующим, однако у него есть возможность покаяться».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4690 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если человек совершает прелюбодеяние, вера выходит из него и становится подобной облаку, а когда он прекращает, вера возвращается к нему».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٦- بَابُ الدَّلِيلِ عَلَى زِيَادَةِ الْإِيمَانِ وَنُقْصَانِهِ


٤٦٧٩- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «لَمَّا تَوَجَّهَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْكَعْبَةِ» قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ: فَكَيْفَ الَّذِينَ مَاتُوا، وَهُمْ يُصَلُّونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ} [البقرة: ١٤٣].

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٨٠- حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «مَنْ أَحَبَّ لِلَّهِ، وَأَبْغَضَ لِلَّهِ، وَأَعْطَى لِلَّهِ، وَمَنَعَ لِلَّهِ فَقَدِ اسْتَكْمَلَ الْإِيمَانَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٨١- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَلَا دِينٍ أَغْلَبَ لِذِي لُبٍّ مِنْكُنَّ» قَالَتْ: وَمَا نُقْصَانُ الْعَقْلِ وَالدِّينِ؟ قَالَ: «أَمَّا نُقْصَانُ الْعَقْلِ فَشَهَادَةُ  امْرَأَتَيْنِ شَهَادَةُ رَجُلٍ، وَأَمَّا نُقْصَانُ الدِّينِ فَإِنَّ إِحْدَاكُنَّ تُفْطِرُ رَمَضَانَ وَتُقِيمُ أَيَّامًا لَا تُصَلِّي».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٨٢- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا».

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٤٦٨٣- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَسَمَ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ قَسْمًا، فَقُلْتُ: أَعْطِ فُلَانًا فَإِنَّهُ مُؤْمِنٌ، قَالَ: «أَوْ مُسْلِمٌ، إِنِّي لَأُعْطِي الرَّجُلَ الْعَطَاءَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ مَخَافَةَ أَنْ يُكَبَّ عَلَى وَجْهِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٨٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجَالًا وَلَمْ يُعْطِ رَجُلًا مِنْهُمْ شَيْئًا، فَقَالَ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطَيْتَ فُلَانًا وَفُلَانًا وَلَمْ تُعْطِ فُلَانًا شَيْئًا وَهُوَ مُؤْمِنٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَوْ مُسْلِمٌ» حَتَّى أَعَادَهَا سَعْدٌ ثَلَاثًا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَوْ مُسْلِمٌ» ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي أُعْطِي رِجَالًا وَأَدَعُ مَنْ هُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُمْ لَا أُعْطِيهِ شَيْئًا مَخَافَةَ أَنْ يُكَبُّوا فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٨٥- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، قَالَ: وَقَالَ  الزُّهْرِيُّ: {قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَلَكِنْ قُولُوا أَسْلَمْنَا} [الحجرات: ١٤] قَالَ: «نَرَى أَنَّ الْإِسْلَامَ الْكَلِمَةُ وَالْإِيمَانَ الْعَمَلُ».

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد مقطوع


٤٦٨٦- حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: وَاقِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٨٧- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَكْفَرَ رَجُلًا مُسْلِمًا: فَإِنْ كَانَ كَافِرًا، وَإِلَّا كَانَ هُوَ الْكَافِرُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٨٨- حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ فَهُوَ مُنَافِقٌ خَالِصٌ وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَلَّةٌ مِنْهُنَّ كَانَ فِيهِ خَلَّةٌ مِنْ نِفَاقٍ حَتَّى يَدَعَهَا إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ، وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٨٩- حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْأَنْطَاكِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَالتَّوْبَةُ مَعْرُوضَةٌ بَعْدُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٩٠- حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُوَيْدٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا نَافِعٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا زَنَى الرَّجُلُ خَرَجَ مِنْهُ الْإِيمَانُ كَانَ عَلَيْهِ كَالظُّلَّةِ، فَإِذَا انْقَطَعَ رَجَعَ إِلَيْهِ الْإِيمَانُ».

[حكم الألباني] : صحيح

17. Глава: О предопределении

4691 — Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кадариты — огнепоклонники этой общины. Если они заболеют, не навещайте их, а если они умрут, не сопровождайте их погребальные носилки».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


4692 — Передаётся от Хузайфы, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У каждой общины есть свои огнепоклонники, и огнепоклонники этой общины — люди, которые отрицают предопределение. Если кто-то из них умрёт, не сопровождайте его погребальные носилки, а если кто-то из них заболеет, не навещайте его. Они — сподвижники ад-Даджжаля, и Аллах непременно присоединит их к ад-Даджжалю».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


4693 — Передаётся от Абу Мусы аль-Аш‘ари, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах сотворил Адама из пригоршни почвы, которую собрал Он со всей земли, и потомки Адама получились такими, какой была эта земля: среди них есть краснокожие и белокожие, чернокожие и обладатели кожи других оттенков, с хорошим характером и с трудным, скверные и хорошие». А в версии Яхьи имеется добавление: «… и средние».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4694 — Передаётся от ‘Али: «Мы участвовали в похоронной процессии вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Бакы‘-аль-Гаркад. К нам подошёл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и сел, а у него с собой была небольшая палка. Он стал ковырять этой палкой землю, а потом поднял голову и сказал: “Нет никого среди вас, как нет и вообще ни одной живой души, место которой в Аду или в Раю уже не было бы определено. Определено также, какой она является, — злосчастной или счастливой”. Один человек сказал: “О пророк Аллаха, так не положиться ли нам на то, что уже предопределено, и не отказаться ли от дел? Ведь тот, кто относится к числу счастливых, всё равно придёт к делам счастливых. А относящийся к числу злосчастных всё равно придёт к делам злосчастных”. (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: “Трудитесь, ибо каждому будет облегчено (то, для чего он был создан). Что касается счастливых, то для них будет облегчено совершение дел счастливых, что же касается злосчастных, то для них будет облегчено совершение дел злосчастных”. Затем пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал: “Что касается того, кто отдавал, и был богобоязненным, и признавал наилучшее, то Мы облегчим ему путь к легчайшему”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4695 — Передаётся от Яхьи ибн Я‘мара: «Ма‘бад аль-Джухани был первым в Басре, кто начал отрицать предопределение. Мы с Хумайдом ибн ‘Абдуррахманом аль-Химьяри отправились совершать хадж или ‘умру. При этом мы подумали, что было бы хорошо встретить кого-нибудь из сподвижников посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросить его о том, что говорят эти люди о предопределении. По воле Аллаха, мы встретили ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, который как раз входил в мечеть. Мы подошли к нему, оказавшись с двух сторон от него. Я подумал, что мой товарищ предоставит говорить мне, и сказал: “О Абу ‘Абдуррахман, там, где мы живём, появились люди, которые читают Коран и приобретают знание, но при этом отрицают предопределение и считают, что дела свершаются (без предопределения)!” Он сказал в ответ: “Когда встретите их, передайте им, что я отрекаюсь от них и они не имеют ко мне отношения. Клянусь Тем, Кем клянётся ‘Абдуллах ибн ‘Умар, даже если у одного из них будет целая гора золота и он потратит её на благие дела, Аллах не примет это от него до тех пор, пока он не уверует в предопределение!”»

Затем (‘Абдуллах ибн ‘Умар) сказал: «‘Умар ибн аль-Хаттаб рассказывал мне: “Однажды, когда мы сидели с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, перед нами появился человек в белоснежной одежде, с очень чёрными волосами, на нём не было следов пребывания в пути, и никто из нас не знал его. Он сел перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, почти прислонился своими коленями к его коленям, положил руки себе на бедра и сказал: “О Мухаммад, расскажи мне об исламе”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Ислам — это когда ты свидетельствуешь, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — посланник Аллаха, совершаешь молитву, выплачиваешь закят, соблюдаешь пост в месяце рамадан и совершаешь хадж к Дому, если имеешь такую возможность”. Тот человек сказал: “Твоя правда”. Мы удивились: ведь он и спрашивает посланника Аллаха, и подтверждает его правоту. Он сказал: “Расскажи мне о вере /иман/”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Это когда ты веруешь в Аллаха, в Его ангелов, в Его Писания, в Его посланников, в Последний день и веруешь в предопределённость и добра, и зла”. Он сказал: “Твоя правда” — и попросил: “Расскажи мне о совершенстве в поклонении Аллаху /ихсан/”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Это когда ты поклоняешься Аллаху так, как будто ты Его видишь. Ведь если ты и не видишь Его, то, воистину, Он видит тебя”. Тот человек сказал: “Расскажи мне о Часе”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Вопрошаемый знает о нём не более, нежели вопрошающий”. Он сказал: “Расскажи мне о его знамениях”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда рабыня родит свою госпожу и когда ты увидишь босых, раздетых, нуждающихся пастухов состязающимися в высоте своих домов”. Тот человек ушёл, и прошло три дня. А потом (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: “О ‘Умар, знаешь ли, кто этот задававший вопросы?” Я сказал: “Аллах и Его посланник знают об этом лучше”. Тогда он сказал: “Поистине, это Джибриль приходил к вам, дабы научить вас вашей религии!””».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4696 — Яхья ибн Я‘мар и Хумайд ибн ‘Абд-ар-Рахман передают: «Мы встретили ‘Абдуллаха ибн ‘Умара и упомянули при нём о предопределении и о том, что говорят о нём…» И он рассказал нечто похожее, но с добавлением: «Один человек из племени музайна или джухайна спросил его: “О посланник Аллаха, для чего мы трудимся? Для того, что уже прошло, или для того, что продолжается сейчас?” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Для того, что уже прошло”. Этот человек или кто-то из людей спросил: “Для чего же тогда мы трудимся?” (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: “Поистине, обитателям Рая облегчаются дела обитателей Рая, а обитателям Огня облегчаются дела обитателей Огня”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4697 — Яхья ибн Я‘мар передаёт приведённый выше хадис с добавлениями и сокращениями, и в его версии сказано, что (Джибриль (мир ему)) спросил: «А что такое ислам?» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) ответил: «Это совершение молитвы, выплата закята, хадж к Дому, пост в месяце рамадан и совершение полного омовения в случае большого осквернения».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4698 — Абу Зарр и Абу Хурайра (да будет доволен Аллах ими обоими) передают: «Когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидел со своими сподвижниками и приходил чужеземец, он не знал, который из сидящих Мухаммад, и вынужден был спрашивать. И мы предложили посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделать для него особое место для сидения, чтобы любой чужеземец сразу узнавал его. И мы сделали для него возвышение из глины, и он садился на него. А мы садились с двух сторон от него. И вот однажды пришёл человек (передатчик описал его внешность) и поприветствовал его с одного края сидящих, сказав: “Мир тебе, о Мухаммад!” И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил ему».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4699 — Ибн ад-Дейлями рассказывает: «Я пришёл к Убайю ибн Ка‘бу и сказал ему: “Душа моя что-то неспокойна в отношении предопределения… Скажи мне что-нибудь — может, Аллах изгонит это из моего сердца”. Он сказал: “Если бы Аллах подверг мучениям обитателей небес и земли, это не было бы несправедливостью и притеснением с Его стороны, и если бы Он помиловал их, Его милость превзошла бы дела их, и если бы ты потратил на пути Аллаха золото размером с гору Ухуд, Аллах не принял бы его от тебя до тех пор, пока ты не уверуешь в предопределение. И знай, что постигшее тебя не могло обойти тебя стороной, а то, что обошло тебя стороной, не могло тебя постигнуть. Если ты умрёшь, не веруя в это, ты попадёшь в Огонь”. Потом я пришёл к ‘Абдуллаху ибн Мас‘уду, и он сказал мне нечто подобное. Потом я пришёл к Хузайфе ибн аль-Яману, и он сказал мне нечто подобное. А потом я пришёл к Зайду ибн Сабиту, и он передал мне от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное…»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4700 — Передаётся от Абу Хафсы, что ‘Убада ибн ас-Самит сказал своему сыну: «Сынок, ты не ощутишь истинный вкус веры до тех пор, пока не поймёшь, что постигшее тебя не могло обойти тебя стороной, а то, что обошло тебя стороной, не могло постигнуть тебя. Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Первым, что сотворил Аллах, стала Письменная трость, которой Он сказал: “Пиши!” Она сказала: “Господи, а что мне писать?” Он сказал: “Пиши всё, что будет”, и она записала всё, чему суждено произойти до наступления Часа… Сынок, поистине, я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кто умер, придерживаясь иного, тот не имеет ко мне отношения”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4701 — Передаётся от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Адам вступит в спор с Мусой. Муса скажет: “О Адам! Ты наш праотец, и это ты оставил нас в убытке и вывел нас из Рая!” Адам скажет: “Ты Муса, Аллах избрал тебя, дабы говорить с тобой, и записал для тебя Тору Рукою Своей… И ты порицаешь меня за то, что я совершил нечто такое, что Аллах предопределил мне совершить за сорок лет до того, как Он создал меня?” Так Адам победит Мусу в споре».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4702 — Передаётся от ‘Умара ибн аль-Хаттаба, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Муса скажет: “Господи, покажи нам Адама, который вывел и нас, и себя из Рая”. И Аллах покажет ему Адама. Муса спросит: “Ты наш праотец Адам?” Адам ответит ему: “Да”. Муса спросит: “Ты тот, в кого Аллах вдохнул от Своего духа, и кого научил всем именам, и перед кем повелел пасть ниц ангелам?” Он ответил: “Да”. Муса спросит: “А что побудило тебя (сделать то, из-за чего ты) вывел и нас, и себя из Рая?” Адам скажет ему: “А ты кто?” Муса ответит: “Я Муса”. Адам спросит: “Ты пророк бану исраиль, с которым говорил Аллах через завесу, и не сделал между тобой и Им посланца из числа Его творений (будь то ангел или кто-то иной)?” Он ответит: “Да”. Адам спросит: “Разве ты не обнаружил всё это записанным в Книге Аллаха до моего сотворения?” Он ответит: “Да, (обнаружил)”. Он скажет: “Почему же ты упрекаешь меня за то, что Всевышний Аллах предопределил мне до моего сотворения?”» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Так Адам победит Мусу в споре, так Адам победит Мусу в споре».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


4703 — Передаётся от Муслима ибн Ясара аль-Джухани, что однажды ‘Умара ибн аль-Хаттаба спросили об аяте «Вот твой Господь вынул из поясниц сынов Адама их потомство и заставил их засвидетельствовать против самих себя: “Разве Я — не ваш Господь?” Они сказали: “Да, мы свидетельствуем”. Это — для того, чтобы в День воскресения вы не говорили: “Мы не знали этого”» (сура “аль-А‘раф”, аят 172). И ‘Умар сказал: «Я слышал, как посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили об этом и он сказал: «Поистине, Всемогущий и Великий Аллах сотворил Адама, затем провёл по его спине Своей Правой Рукой, вынул из неё часть его потомства и сказал: “Я сотворил этих для Рая, и они будут совершать дела обитателей Рая”. Затем Он снова провёл по его спине, извлёк из неё другую часть его потомства и сказал: “Я сотворил этих для Огня, и они будут совершать дела обитателей Огня”». Один человек спросил: «О посланник Аллаха, для чего же тогда что-то делать?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Всемогущий и Великий Аллах, сотворив человека для Рая, помогает ему совершать дела обитателей Рая, пока тот не умрёт, совершая одно из таких дел, и тогда вводит Его в Рай за это. А сотворив человека для Огня, Он даёт ему возможность совершать дела обитателей Огня до тех пор, пока тот не умрёт, совершая одно из таких дел, и тогда Он вводит его в Ад за это».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4704 — Передаётся от Ну‘айма ибн Раби‘и: «Я был у ‘Умара ибн аль-Хаттаба…» И он передал этот хадис, но предыдущая версия более полная.


4705 — Передаётся от Убайа ибн Ка‘ба, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тому мальчику, которого убил аль-Хадыр, суждено было быть неверующим, и если бы он остался в живых, он мучил бы родителей, стремясь склонить их к заблуждению и неверию».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4706 — Передаётся от Убайа ибн Ка‘ба: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о словах Всевышнего “Что же касается мальчика, то его родители были верующими”: “Он же был сотворён неверующим”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4707 — Передаётся от Убайа ибн Ка‘ба, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аль-Хадыр увидел мальчика, который играл с другими мальчиками, подошёл к нему и оторвал ему голову, а Муса спросил его: “Неужели ты убил невинную душу?”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4708 — ‘Абдуллах ибн Мас‘уд сказал: «Правдивый и тот, кому говорил правду, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам: “Поистине, в течение сорока дней каждый из вас сначала собирается в чреве матери, затем подобным образом пребывает там в виде сгустка крови /‘аляка/ и подобным же образом — в виде кусочка плоти /мудга/, а затем Аллах направляет ангела, который получает веление записать четыре вещи: его удел, его жизненный срок, его дела, а также то, счастливым он будет или злосчастным, а затем вдыхает в него дух. И поистине, любой из вас может совершать дела обитателей Рая, пока не окажется от Рая на расстоянии всего лишь одного локтя, а потом возобладает написанное ему на роду (злосчастье), и он станет совершать дела обитателей Огня и войдёт в Огонь. И, поистине, любой из вас может совершать дела обитателей Огня, пока не окажется от Огня на расстоянии всего лишь одного локтя, а потом возобладает написанное ему на роду (счастье), и он станет совершать дела обитателей Рая и войдёт в Рай”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4709 — Передаётся от ‘Имрана ибн аль-Хусайна, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «О посланник Аллаха, известны ли уже обитатели Рая и обитатели Огня?» Он ответил: «Да». Этот человек спросил: «А для чего же люди вообще что-то делают?» Он сказал: «Каждому будет облегчено то, для чего он был сотворён».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4710 — Передаётся от ‘Умара ибн аль-Хаттаба, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не сидите с теми, кто отрицает предопределение, (дабы и вам не впасть в подобное заблуждение), и не начинайте с ними разговоры об этом».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


Комментарии и толкования

١٧- بَابٌ فِي الْقَدَرِ


٤٦٩١- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي بِمِنًى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الْقَدَرِيَّةُ مَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ: إِنْ مَرِضُوا فَلَا تَعُودُوهُمْ، وَإِنْ مَاتُوا فَلَا تَشْهَدُوهُمْ.

[حكم الألباني] : حسن


٤٦٩٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُمَرَ، مَوْلَى غُفْرَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِكُلِّ أُمَّةٍ مَجُوسٌ وَمَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا قَدَرَ، مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ فَلَا تَشْهَدُوا جَنَازَتَهُ، وَمَنْ مَرِضَ مِنْهُمْ فَلَا تَعُودُوهُمْ، وَهُمْ شِيعَةُ الدَّجَّالِ، وَحَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُلْحِقَهُمْ بِالدَّجَّالِ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٦٩٣- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ زُرَيْعٍ، وَيَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، حَدَّثَاهُمْ قَالَا: حَدَّثَنَا عَوْفٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَسَامَةُ بْنُ زُهَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ مِنْ قَبْضَةٍ قَبَضَهَا مِنْ جَمِيعِ الْأَرْضِ، فَجَاءَ بَنُو آدَمَ عَلَى قَدْرِ الْأَرْضِ: جَاءَ مِنْهُمُ الْأَحْمَرُ، وَالْأَبْيَضُ، وَالْأَسْوَدُ، وَبَيْنَ ذَلِكَ، وَالسَّهْلُ، وَالْحَزْنُ، وَالْخَبِيثُ، وَالطَّيِّبُ «زَادَ فِي حَدِيثِ يَحْيَى» وَبَيْنَ ذَلِكَ وَالْإِخْبَارُ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٩٤- حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ: سَمِعْتُ مَنْصُورَ  بْنَ الْمُعْتَمِرِ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبِيبٍ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَام، قَالَ: كُنَّا فِي جَنَازَةٍ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَلَسَ وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ، فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِالْمِخْصَرَةِ فِي الْأَرْضِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ، مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ مَكَانَهَا مِنَ النَّارِ أَوْ مِنَ الْجَنَّةِ، إِلَّا قَدْ كُتِبَتْ شَقِيَّةً، أَوْ سَعِيدَةً»، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَفَلَا نَمْكُثُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ لَيَكُونَنَّ إِلَى السَّعَادَةِ وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشِّقْوَةِ لَيَكُونَنَّ إِلَى الشِّقْوَةِ؟ قَالَ: اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ: أَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِلسَّعَادَةِ، وَأَمَّا أَهْلُ الشِّقْوَةِ، فَيُيَسَّرُونَ لِلشِّقْوَةِ ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ: {فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى، وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى} [الليل: ٦].

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٩٥- حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، قَالَ: كَانَ أَوَّلَ مَنْ تَكَلَّمَ فِي الْقَدَرِ بِالْبَصْرَةِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَاجَّيْنِ، أَوْ مُعْتَمِرَيْنِ، فَقُلْنَا: لَوْ لَقِينَا أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا يَقُولُ هَؤُلَاءِ فِي الْقَدَرِ، فَوَفَّقَ اللَّهُ لَنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ دَاخِلًا فِي الْمَسْجِدِ، فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الْكَلَامَ إِلَيَّ، فَقُلْتُ: أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّهُ قَدْ ظَهَرَ قِبَلَنَا نَاسٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَفَقَّرُونَ الْعِلْمَ يَزْعُمُونَ أَنْ لَا قَدَرَ، وَالْأَمْرَ أُنُفٌ، فَقَالَ: إِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي بَرِيءٌ مِنْهُمْ، وَهُمْ بُرَآءُ مِنِّي، وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَوْ أَنَّ لِأَحَدِهِمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا فَأَنْفَقَهُ مَا قَبِلَهُ اللَّهُ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ  بِالْقَدَرِ، ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ، شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ، لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلَا نَعْرِفُهُ، حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ، وَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْإِسْلَامُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ، وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلًا» قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِيمَانِ، قَالَ: «أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ» قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِحْسَانِ، قَالَ: «أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ» قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ، قَالَ: «مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا، بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ» قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَاتِهَا، قَالَ: «أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ، رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ»، قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقَ، فَلَبِثْتُ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: «يَا عُمَرُ، هَلْ تَدْرِي مَنِ السَّائِلُ؟» قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٩٦- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَا: لَقِيَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَذَكَرْنَا لَهُ الْقَدَرَ وَمَا يَقُولُونَ فِيهِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ زَادَ قَالَ: وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ أَوْ جُهَيْنَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَا نَعْمَلُ أَفِي شَيْءٍ قَدْ خَلَا أَوْ مَضَى أَوْ فِي شَيْءٍ يُسْتَأْنَفُ الْآنَ؟ قَالَ: «فِي شَيْءٍ قَدْ خَلَا وَمَضَى» فَقَالَ الرَّجُلُ أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ: فَفِيمَ الْعَمَلُ؟ قَالَ: «إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ أَهْلَ النَّارِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٩٧- حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ يَعْمَرَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ ، قَالَ: فَمَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ: «إِقَامُ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَحَجُّ الْبَيْتِ، وَصَوْمُ شَهْرِ رَمَضَانَ، وَالِاغْتِسَالُ مِنَ الْجَنَابَةِ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: عَلْقَمَةُ مُرْجِئٌ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٩٨- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْلِسُ بَيْنَ ظَهْرَيْ أَصْحَابِهِ، فَيَجِيءُ الْغَرِيبُ فَلَا يَدْرِي أَيُّهُمْ هُوَ حَتَّى يَسْأَلَ، فَطَلَبْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَجْعَلَ لَهُ مَجْلِسًا يَعْرِفُهُ الْغَرِيبُ إِذَا أَتَاهُ، قَالَ: فَبَنَيْنَا لَهُ دُكَّانًا مِنْ طِينٍ، فَجَلَسَ عَلَيْهِ، وَكُنَّا نَجْلِسُ بِجَنْبَتَيْهِ، وَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا الْخَبَرِ، فَأَقْبَلَ رَجُلٌ فَذَكَرَ هَيْئَتَهُ، حَتَّى سَلَّمَ مِنْ طَرَفِ السِّمَاطِ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ قَالَ: «فَرَدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٦٩٩- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ خَالِدٍ الْحِمْصِيِّ، عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، فَقُلْتُ: لَهُ وَقَعَ فِي نَفْسِي شَيْءٌ مِنَ الْقَدَرِ، فَحَدِّثْنِي بِشَيْءٍ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُذْهِبَهُ مِنْ قَلْبِي، قَالَ: «لَوْ أَنَّ اللَّهَ عَذَّبَ أَهْلَ سَمَاوَاتِهِ وَأَهْلَ أَرْضِهِ عَذَّبَهُمْ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ لَهُمْ، وَلَوْ رَحِمَهُمْ كَانَتْ رَحْمَتُهُ خَيْرًا لَهُمْ مِنْ أَعْمَالِهِمْ، وَلَوْ أَنْفَقْتَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا قَبِلَهُ اللَّهُ مِنْكَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ، وَتَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَأَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، وَلَوْ مُتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا لَدَخَلْتَ النَّارَ»، قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَحَدَّثَنِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٠٠- حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ الْهُذَلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ رَبَاحٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ أَبِي حَفْصَةَ، قَالَ: قَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ لِابْنِهِ: يَا بُنَيَّ، إِنَّكَ لَنْ تَجِدَ طَعْمَ حَقِيقَةِ الْإِيمَانِ حَتَّى تَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ: إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمَ، فَقَالَ لَهُ: اكْتُبْ قَالَ: رَبِّ وَمَاذَا أَكْتُبُ؟ قَالَ: اكْتُبْ مَقَادِيرَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ يَا بُنَيَّ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ مَاتَ عَلَى غَيْرِ هَذَا فَلَيْسَ مِنِّي».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٠١- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَعْنَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ طَاوُسًا، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُخْبِرُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى، فَقَالَ مُوسَى: يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُونَا خَيَّبْتَنَا وَأَخْرَجْتَنَا مِنَ الْجَنَّةِ، فَقَالَ آدَمُ: أَنْتَ مُوسَى اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِكَلَامِهِ وَخَطَّ لَكَ التَّوْرَاةَ بِيَدِهِ، تَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قَدَّرَهُ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي بِأَرْبَعِينَ سَنَةً؟ فَحَجَّ آدَمُ، مُوسَى قَالَ: أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٠٢- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ مُوسَى قَالَ: يَا رَبِّ، أَرِنَا آدَمَ الَّذِي أَخْرَجَنَا وَنَفْسَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، فَأَرَاهُ اللَّهُ آدَمَ، فَقَالَ: أَنْتَ أَبُونَا آدَمُ؟ فَقَالَ لَهُ آدَمُ: نَعَمْ، قَالَ: أَنْتَ الَّذِي نَفَخَ اللَّهُ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ، وَعَلَّمَكَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا وَأَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ أَخْرَجْتَنَا وَنَفْسَكَ مِنَ الْجَنَّةِ؟ فَقَالَ لَهُ آدَمُ: وَمَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا مُوسَى، قَالَ: أَنْتَ نَبِيُّ بَنِي إِسْرَائِيلَ الَّذِي كَلَّمَكَ اللَّهُ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ لَمْ يَجْعَلْ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ رَسُولًا مِنْ خَلْقِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: أَفَمَا وَجَدْتَ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَبْلَ أَنْ أُخْلَقَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فِيمَ تَلُومُنِي فِي شَيْءٍ سَبَقَ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى فِيهِ الْقَضَاءُ قَبْلِي؟ «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ» فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى.

[حكم الألباني] : حسن


٤٧٠٣- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أُنَيْسَةَ، أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، أَخْبَرَهُ عَنْ مُسْلِمِ  بْنِ يَسَارٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، سُئِلَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ، {وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ} [الأعراف: ١٧٢] قَالَ: قَرَأَ الْقَعْنَبِيُّ الْآيَةَ فَقَالَ عُمَرُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ آدَمَ، ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ بِيَمِينِهِ، فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً، فَقَالَ: خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلْجَنَّةِ وَبِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَعْمَلُونَ، ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً، فَقَالَ: خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلنَّارِ وَبِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ يَعْمَلُونَ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَفِيمَ الْعَمَلُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلْجَنَّةِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلٍ مِنْ أَعْمَالِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيُدْخِلَهُ بِهِ الْجَنَّةَ، وَإِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلنَّارِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلٍ مِنْ أَعْمَالِ أَهْلِ النَّارِ فَيُدْخِلَهُ بِهِ النَّارَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٠٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ جُعْثُمٍ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَحَدِيثُ مَالِكٍ أَتَمُّ.


٤٧٠٥- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْغُلَامُ الَّذِي قَتَلَهُ الْخَضِرُ طُبِعَ كَافِرًا، وَلَوْ عَاشَ لَأَرْهَقَ أَبَوَيْهِ طُغْيَانًا وَكُفْرًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٠٦- حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَقُولُ فِي قَوْلِهِ {وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ} [الكهف: ٨٠] «وَكَانَ طُبِعَ يَوْمَ طُبِعَ كَافِرًا».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٠٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ  عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَبْصَرَ الْخَضِرُ غُلَامًا يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ، فَتَنَاوَلَ رَأْسَهُ فَقَلَعَهُ، فَقَالَ مُوسَى: {أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً} [الكهف: ٧٤] الْآيَةَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٠٨- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الْمَعْنَى وَاحِدٌ وَالْإِخْبَارُ، فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ إِنَّ خَلْقَ أَحَدِكُمْ يُجْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يُبْعَثُ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ: فَيُكْتَبُ رِزْقُهُ، وَأَجَلُهُ، وَعَمَلُهُ، ثُمَّ يُكْتَبُ شَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ، ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ الرُّوحُ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلَّا ذِرَاعٌ، أَوْ قِيدُ ذِرَاعٍ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا، وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلَّا ذِرَاعٌ، أَوْ قِيدُ ذِرَاعٍ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُهَا.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٠٩- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعُلِمَ أَهْلُ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قَالَ: فَفِيمَ يَعْمَلُ الْعَامِلُونَ؟ قَالَ: «كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧١٠- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِيُّ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ شَرِيكٍ الْهُذَلِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تُجَالِسُوا أَهْلَ الْقَدَرِ وَلَا تُفَاتِحُوهُمْ».

[حكم الألباني] : ضعيف

18. Глава: О потомках многобожников

4711 — Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили об (умерших) детях многобожников и он сказал: «Аллаху известно о том, что они делали бы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4712 — Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Я спросила: “О посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (что ты скажешь об умерших) детях верующих?” Он ответил: “Они от своих родителей”. Я спросила: “О посланник Аллаха, без дел?” Он сказал: “Аллах знает о том, что они делали бы”. Я спросила: “О посланник Аллаха, а дети многобожников?” Он сказал: “Они от своих отцов”. Я спросила: “Без дел?”» Он сказал: «Аллах знает о том, что они делали бы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный иснад /сахих/».


4713 — Передаётся от матери верующих ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли для совершения погребальной молитвы тело маленького сына одного из ансаров. Я сказала: “Блажен этот мальчик, ведь он никогда не делал зла и не знал, что это такое”. Он сказал: “Не сказать ли тебе иное, о ‘Аиша? Поистине, Аллах создал Рай и создал для него обитателей. Он создал его для них, когда они ещё были в поясницах отцов своих. И Аллах создал Огонь и создал обитателей для него. Он создал его для них, когда они ещё были в поясницах отцов своих”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4714 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Каждый человек рождается в своём естественном состоянии /фитра/, а уже потом родители делают из него иудея или христианина, подобно тому, как верблюды появляются на свет целыми. Видел ли ты среди них верблюда, (родившегося) с отрезанной конечностью?» Люди спросили: «О посланник Аллаха, а что ты скажешь о том, кто умер в детском возрасте?» Он сказал: «Аллах знает о том, что они делали бы».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4715 — Передаётся от Ибн Вахба: «Однажды Малику сказали: “Поистине, люди, следующие своим страстям, используют этот хадис в качестве довода против нас!” Малик сказал: “Используйте конец хадиса в качестве довода против них: “Они сказали: “А что ты скажешь о тех, кто умер в детском возрасте?” (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) ответил: “Аллах знает о том, что они делали бы”””».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту‘/».


4716 — Хаммад ибн Саляма сказал, толкуя хадис «Каждый человек рождается в своём естественном состоянии…»: «Это когда Аллах заключил завет с потомками Адама, которые тогда ещё были в поясницах своих отцов. Всевышний Аллах сказал: “Разве Я — не ваш Господь?” Они ответили: “Да, это так”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверное сообщение от таби‘ина /сахих макту‘/».


4717 — Передаётся от ‘Амира, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «И зарывшая (дочь живьём), и зарытая — в Огне». Абу Исхак сказал, что ‘Амир передал этот хадис от ‘Алькамы от Ибн Мас‘уда от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4718 — Передаётся от Анаса, что один человек спросил: «О посланник Аллаха, где мой отец?» Он ответил: «Твой отец — в Огне». А когда тот повернулся, чтобы уйти, (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «И мой, и твой отец — в Огне».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4719 — Передаётся от Анаса ибн Малика, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, шайтан течёт в человеке подобно току крови».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4720 — Передаётся от ‘Умара ибн аль-Хаттаба, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не сидите с отрицающими предопределение и не заговаривайте с ними первыми».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


Комментарии и толкования

١٨- بَابٌ فِي ذَرَارِيِّ الْمُشْرِكِينَ


٤٧١١- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ أَوْلَادِ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ: «اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧١٢- حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، ح وحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مَرْوَانَ الرَّقِّيُّ، وَكَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمَذْحِجِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْمَعْنَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَرَارِيُّ الْمُؤْمِنِينَ؟ فَقَالَ: «هُمْ مِنْ آبَائِهِمْ» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ بِلَا عَمَلٍ؟ قَالَ: «اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَذَرَارِيُّ الْمُشْرِكِينَ؟ قَالَ: «مِنْ آبَائِهِمْ» قُلْتُ: بِلَا عَمَلٍ؟ قَالَ: «اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ».

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد


٤٧١٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَبِيٍّ مِنَ الْأَنْصَارِ يُصَلِّي عَلَيْهِ، قَالَتْ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، طُوبَى لِهَذَا لَمْ يَعْمَلْ شَرًّا وَلَمْ يَدْرِ بِهِ، فَقَالَ: «أَوْ غَيْرُ ذَلِكَ يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْجَنَّةَ وَخَلَقَ لَهَا أَهْلًا، وَخَلَقَهَا لَهُمْ وَهُمْ فِي أَصْلَابِ آبَائِهِمْ، وَخَلَقَ النَّارَ وَخَلَقَ لَهَا أَهْلًا، وَخَلَقَهَا لَهُمْ وَهُمْ فِي أَصْلَابِ آبَائِهِمْ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧١٤- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ وَيُنَصِّرَانِهِ، كَمَا تَنَاتَجُ الْإِبِلُ مِنْ بَهِيمَةٍ جَمْعَاءَ، هَلْ تُحِسُّ مِنْ جَدْعَاءَ؟» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَرَأَيْتَ مَنْ يَمُوتُ وَهُوَ صَغِيرٌ؟ قَالَ: «اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧١٥- قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قُرِئَ عَلَى الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ وَأَنَا أَسْمَعُ، أَخْبَرَكَ يُوسُفُ بْنُ عَمْرٍو، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكًا، قِيلَ لَهُ: إِنَّ  أَهْلَ الْأَهْوَاءِ يَحْتَجُّونَ عَلَيْنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ مَالِكٌ: احْتَجَّ عَلَيْهِمْ بِآخِرِهِ، قَالُوا: أَرَأَيْتَ مَنْ يَمُوتُ وَهُوَ صَغِيرٌ، قَالَ: «اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ».

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد مقطوع


٤٧١٦- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، قَالَ: سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ، يُفَسِّرُ حَدِيثَ «كُلُّ مَوْلُودٍ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ» قَالَ: هَذَا عِنْدَنَا حَيْثُ أَخَذَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْعَهْدَ فِي أَصْلَابِ آبَائِهِمْ حَيْثُ قَالَ: {أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى} [الأعراف: ١٧٢].

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد مقطوع


٤٧١٧- حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْوَائِدَةُ وَالْمَوْءُودَةُ فِي النَّارِ» قَالَ يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا: قَالَ أَبِي فَحَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، أَنَّ عَامِرًا، حَدَّثَهُ بِذَلِكَ عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧١٨- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيْنَ أَبِي؟ قَالَ: «أَبُوكَ فِي النَّارِ» فَلَمَّا قَفَّى قَالَ: «إِنَّ أَبِي وَأَبَاكَ فِي النَّارِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧١٩- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٢٠- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ شَرِيكٍ الْهُذَلِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تُجَالِسُوا أَهْلَ الْقَدَرِ، وَلَا تُفَاتِحُوهُمُ الْحَدِيثَ».

[حكم الألباني] : ضعيف

19. Глава: О джахмитах

4721 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Люди не перестанут вопрошать, пока не скажут: “Аллах создал творения, а кто же создал Аллаха?” Кто столкнётся с чем-либо из этого, пусть скажет: “Я уверовал в Аллаха!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4722 — Передаётся от Абу Хурайры: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал…» И он упомянул нечто подобное, а также то, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “И если они скажут это, скажите: “Он — Аллах Единый, Аллах Самодостаточный. Он не родил и не был рождён, и нет никого, равного Ему”. А потом пусть человек трижды сплюнет налево и попросит у Аллаха защиты от шайтана”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


4723 — Передаётся от аль-‘Аббаса ибн ‘Абдульмутталиба: «Я вместе с группой людей был в Батхе, сопровождая посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и на небе появилось облако. Он посмотрел на него и спросил: “Как вы называете это?” Люди ответили: “Сахаб”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “И музн?” Люди ответили: “И музн”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “И ‘анан?” Люди ответили: “И ‘анан”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: “А знаете ли вы, каково расстояние между небесами и землёй?” Люди ответили: “Нет, не знаем”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Между ними расстояние в семьдесят один, семьдесят два или семьдесят три года пути, и так же между первым небом и следующим — и так семь небес. Над седьмым небом море, глубина которого равна расстоянию между каждыми двумя небесами. Над всем этим — восемь (ангелов в образе) козлов, причём расстояние от копыт до колен каждого равно расстоянию между каждыми двумя небесами, а на их спинах — Трон, причём высота его соответствует расстоянию между каждыми двумя небесами. А над всем этим — Всеблагой и Всевышний Аллах”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


4724 — Похожий хадис передаёт Симак с тем же иснадом.


4725 — Похожий длинный хадис передаёт Симак с тем же иснадом.


4726 — Джубайр ибн Мухаммад ибн Джубайр ибн Мут‘ым передаёт от своего отца от своего деда, что однажды к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то бедуин и сказал: «О посланник Аллаха, люди измучены, семьи нищенствуют, имущество истощилось, а скот погиб. Попроси же Аллаха ниспослать нам дождь. Поистине, мы просим тебя походатайствовать за нас перед Аллахом и просим Аллаха походатайствовать за нас перед тобой». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Горе тебе, ты знаешь, что говоришь?!» И он стал повторять слова: «Пречист Аллах!» Он повторял своё восклицание до тех пор, пока по лицам сподвижников не стало заметно, что им не по себе. Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Горе тебе! Поистине, Аллаха не просят походатайствовать перед кем-либо из творений! Поистине, Аллах превыше этого! Горе тебе! Знаешь ли ты, кто такой Аллах? Поистине, Трон Его над небесами — вот так!» И он сложил пальцы наподобие купола: «И, поистине, он скрипит под Ним, как скрипит седло под седоком». А Ибн Башшар сказал в своём хадисе: «Поистине, Аллах — над Своим Троном, а Трон Его — над Его небесами». И он привёл хадис полностью.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


4727 — Передаётся от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне было дозволено поведать вам об ангеле из числа носителей Трона. Поистине, от мочки его уха до его плеча расстояние в семьсот лет пути (на хорошем скакуне)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4728 — Абу Юнус Суляйм ибн Джубайр, вольноотпущенник Абу Хурайры, передаёт: «Я слышал, как Абу Хурайра читал аят “Воистину, Аллах велит вам возвращать вверенное на хранение имущество его владельцам и судить по справедливости, когда вы судите среди людей. Как прекрасно то, чем увещевает вас Аллах! Воистину, Аллах — Слышащий, Видящий”. И Абу Хурайра рассказывал: “Я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, читал аят и прикладывал два пальца (к глазу и к уху)”». Ибн Юнус сказал: «Аль-Мукри сказал: “(То есть при произнесении слов) “Воистину, Аллах — Слышащий, Видящий” (он делал жест, призванный показать), что у Аллаха есть слух и зрение”». Абу Дауд сказал: «Это довод против джахмитов».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный иснад /сахих/».


Комментарии и толкования

١٩- بَابٌ فِي الْجَهْمِيَّةِ


٤٧٢١- حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا يَزَالُ النَّاسُ يَتَسَاءَلُونَ حَتَّى يُقَالَ: هَذَا خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ، فَمَنْ وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَلْيَقُلْ: آمَنْتُ بِاللَّهِ.

[حكم الألباني] : صحيح م خ نحوه بلفظ فليتعذ بالله ولينته


٤٧٢٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، مَوْلَى بَنِي تَيْمٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: فَذَكَرَ نَحْوَهُ، قَالَ: فَإِذَا قَالُوا ذَلِكَ فَقُولُوا: اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ ثُمَّ لِيَتْفُلْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلَاثًا وَلْيَسْتَعِذْ مِنَ الشَّيْطَانِ.

[حكم الألباني] : حسن


٤٧٢٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ: كُنْتُ فِي الْبَطْحَاءِ فِي عِصَابَةٍ فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَرَّتْ بِهِمْ سَحَابَةٌ، فَنَظَرَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: «مَا تُسَمُّونَ هَذِهِ؟» قَالُوا: السَّحَابَ، قَالَ: «وَالْمُزْنَ» قَالُوا: وَالْمُزْنَ، قَالَ: «وَالْعَنَانَ» قَالُوا: وَالْعَنَانَ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «لَمْ أُتْقِنِ الْعَنَانَ جَيِّدًا» قَالَ: «هَلْ تَدْرُونَ مَا بُعْدُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ؟» قَالُوا: لَا نَدْرِي، قَالَ: «إِنَّ بُعْدَ مَا بَيْنَهُمَا إِمَّا وَاحِدَةٌ أَوِ اثْنَتَانِ أَوْ ثَلَاثٌ وَسَبْعُونَ سَنَةً، ثُمَّ السَّمَاءُ فَوْقَهَا كَذَلِكَ» حَتَّى عَدَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ «ثُمَّ فَوْقَ السَّابِعَةِ بَحْرٌ بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلَاهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ، ثُمَّ فَوْقَ ذَلِكَ ثَمَانِيَةُ أَوْعَالٍ بَيْنَ أَظْلَافِهِمْ وَرُكَبِهِمْ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ، ثُمَّ عَلَى ظُهُورِهِمُ الْعَرْشُ مَا بَيْنَ أَسْفَلِهِ وَأَعْلَاهُ مِثْلُ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ، ثُمَّ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَوْقَ ذَلِكَ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٧٢٤- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ سِمَاكٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ.


٤٧٢٥- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ سِمَاكٍ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ.


٤٧٢٦- حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرِّبَاطِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ أَحْمَدُ: كَتَبْنَاهُ مِنْ نُسْخَتِهِ وَهَذَا لَفْظُهُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، جُهِدَتِ الْأَنْفُسُ، وَضَاعَتِ الْعِيَالُ، وَنُهِكَتِ الْأَمْوَالُ، وَهَلَكَتْ الْأَنْعَامُ، فَاسْتَسْقِ اللَّهَ لَنَا فَإِنَّا نَسْتَشْفِعُ بِكَ عَلَى اللَّهِ وَنَسْتَشْفِعُ بِاللَّهِ عَلَيْكَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَيْحَكَ أَتَدْرِي مَا تَقُولُ؟» وَسَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا زَالَ يُسَبِّحُ حَتَّى عُرِفَ ذَلِكَ فِي وُجُوهِ أَصْحَابِهِ، ثُمَّ قَالَ: «وَيْحَكَ إِنَّهُ لَا يُسْتَشْفَعُ بِاللَّهِ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ، شَأْنُ اللَّهِ أَعْظَمُ مِنْ ذَلِكَ، وَيْحَكَ أَتَدْرِي مَا اللَّهُ، إِنَّ عَرْشَهُ عَلَى سَمَاوَاتِهِ لَهَكَذَا» وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ مِثْلَ الْقُبَّةِ عَلَيْهِ «وَإِنَّهُ لَيَئِطُّ بِهِ أَطِيطَ الرَّحْلِ بِالرَّاكِبِ» قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِ: «إِنَّ اللَّهَ فَوْقَ عَرْشِهِ، وَعَرْشُهُ فَوْقَ سَمَاوَاتِهِ» وَسَاقَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ عَبْدُ الْأَعْلَى: وَابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، وَجُبَيْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ وَالْحَدِيثُ بِإِسْنَادِ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ هُوَ الصَّحِيحُ وَافَقَهُ عَلَيْهِ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، كَمَا قَالَ أَحْمَدُ، أَيْضًا وَكَانَ سَمَاعُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَابْنِ الْمُثَنَّى، وَابْنِ بَشَّارٍ مِنْ نُسْخَةٍ وَاحِدَةٍ فِيمَا بَلَغَنِي.

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٧٢٧- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُذِنَ لِي أَنْ أُحَدِّثَ عَنْ مَلَكٍ مِنْ مَلَائِكَةِ اللَّهِ مِنْ حَمَلَةِ الْعَرْشِ، إِنَّ مَا بَيْنَ شَحْمَةِ أُذُنِهِ إِلَى عَاتِقِهِ مَسِيرَةُ سَبْعِ مِائَةِ عَامٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٢٨- حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ النَّسَائِيُّ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ يَعْنِي ابْنَ عِمْرَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ سُلَيْمُ بْنُ جُبَيْرٍ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ {إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الْأَمَانَاتِ إِلَى أَهْلِهَا} [النساء: ٥٨] إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى {سَمِيعًا بَصِيرًا} [النساء: ٥٨] قَالَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ إِبْهَامَهُ عَلَى أُذُنِهِ، وَالَّتِي تَلِيهَا عَلَى عَيْنِهِ»، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا وَيَضَعُ إِصْبَعَيْهِ»، قَالَ ابْنُ يُونُسَ: قَالَ الْمُقْرِئُ: يَعْنِي: إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ، يَعْنِي أَنَّ لِلَّهِ سَمْعًا وَبَصَرًا قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «وَهَذَا رَدٌّ عَلَى الْجَهْمِيَّةِ».

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد

20. Глава: О лицезрении

4729 — Передаётся от Джарира ибн ‘Абдуллаха: «Однажды в четырнадцатую ночь месяца, когда мы находились вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он посмотрел на полную луну и сказал: “Поистине, вы увидите Господа вашего, как видите эту луну, и для вас лицезрение Его не будет сопряжено ни с какими трудностями! И если сможете вы добиться того, чтобы ничто не мешало вам совершать молитвы перед восходом солнца и перед закатом его, то совершайте их”. А после этого он прочитал: “… и прославляй Господа твоего до восхода солнца и перед заходом”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4730 — Передаётся от Абу Хурайры, что однажды люди спросили: «О посланник Аллаха! Увидим ли мы нашего Господа в День воскресения?» Он спросил их: «Мешает ли вам что-то видеть в полдень солнце, которое не скрыто тучами?» Они ответили: «Нет». Он спросил: «Мешает ли вам что-то видеть полную луну в такую ночь, когда она не будет скрыта облаками?» Они ответили: «Нет». Тогда он сказал: «Клянусь Тем, в Чьей руке душа моя, вам ничего не помешает увидеть Его, как ничего не мешает вам видеть их!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4731 — Передаётся от Абу Разина: «Я сказал: “О посланник Аллаха, каждый из нас увидит своего Господа (или: увидит так, чтобы ему ничего не мешало в Судный день, и есть ли среди Его творений знамение, подтверждающее это)?” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: “О Абу Разин, разве не каждый из вас видит луну (или: увидит в ночь полнолуния так, чтобы ему ничего не мешало)?” Я сказал: “Конечно, каждый”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “А Аллах гораздо более велик (или: а она лишь одно из Его творений. А Аллах много величественнее)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

٢٠- بَابٌ فِي الرُّؤْيَةِ


٤٧٢٩- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَوَكِيعٌ، وَأَبُو أُسَامَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسًا، فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْلَةَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ، فَقَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا لَا تُضَامُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا» ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ فَ {سَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا} [طه: ١٣٠].

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٣٠- حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ نَاسٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: «هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الشَّمْسِ فِي الظَّهِيرَةِ لَيْسَتْ فِي سَحَابَةٍ؟» قَالُوا: لَا، قَالَ: «هَلْ تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ فِي سَحَابَةٍ؟» قَالُوا: لَا، قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَتِهِ إِلَّا كَمَا تُضَارُّونَ فِي رُؤْيَةِ أَحَدِهِمَا».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٣١- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ الْمَعْنَى، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ وَكِيعٍ، - قَالَ مُوسَى: ابْنِ عُدُسٍ -، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، - قَالَ مُوسَى: الْعُقَيْلِيِّ - قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَكُلُّنَا يَرَى رَبَّهُ؟ قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ: مُخْلِيًا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَا آيَةُ ذَلِكَ فِي خَلْقِهِ؟ قَالَ: يَا أَبَا رَزِينٍ، أَلَيْسَ كُلُّكُمْ يَرَى الْقَمَرَ؟ قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ: «لَيْلَةَ الْبَدْرِ مُخْلِيًا بِهِ» ثُمَّ اتَّفَقَا: قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: «فَاللَّهُ أَعْظَمُ» قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ: قَالَ: «فَإِنَّمَا هُوَ خَلْقٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ فَاللَّهُ أَجَلُّ وَأَعْظَمُ».

[حكم الألباني] : حسن

21. Глава: Об ответе джахамитам

4732 — Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах свернёт небеса в Судный день, а затем возьмёт их в Правую Руку и скажет: “Я — Царь! Где же тираны? Где высокомерные гордецы?” А потом Он свернёт земли, возьмёт их (или: возьмёт их другой Рукой) и скажет: “Я — Царь! Где же тираны? Где высокомерные гордецы?”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4733 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Каждую ночь, когда от ночи остаётся лишь треть, наш Господь нисходит к нижнему небу и говорит: “Кто станет обращаться ко Мне с мольбами, чтобы Я ответил ему? Кто станет просить Меня о чём-нибудь, чтобы Я даровал ему это? Кто станет испрашивать у Меня прощения, чтобы Я простил его?”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢١- بَابٌ فِي الرَّدِّ عَلَى الْجَهْمِيَّةِ


٤٧٣٢- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، أَنَّ أَبَا أُسَامَةَ، أَخْبَرَهُمْ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ، قَالَ: قَالَ سَالِمٌ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَطْوِي اللَّهُ السَّمَاوَاتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يَأْخُذُهُنَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى، ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ، أَيْنَ الْجَبَّارُونَ؟ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ؟ ثُمَّ يَطْوِي الْأَرَضِينَ، ثُمَّ يَأْخُذُهُنَّ قَالَ ابْنُ الْعَلَاءِ: بِيَدِهِ الْأُخْرَى، ثُمَّ يَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ، أَيْنَ الْجَبَّارُونَ؟ أَيْنَ الْمُتَكَبِّرُونَ؟

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٣٣- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَنْزِلُ رَبُّنَا كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا حَتَّى يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الْآخِرُ، فَيَقُولُ: مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ؟ مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ؟ مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ؟

[حكم الألباني] : صحيح

22. Глава: О Коране

4734 — Передаётся от Джабира ибн ‘Абдуллаха, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обращался к людям из разных племён в сезон хаджа со словами: «Найдётся ли человек, который отвезёт меня к своему народу? Поистине, курайшиты мешают мне доносить до людей речь моего Всемогущего и Великого Господа!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4735 — Передаётся от ‘Амира ибн Шахра: «Я был у негуса, и его сын прочитал стих из Евангелия, и я засмеялся, а он воскликнул: “Неужели ты смеёшься над речью Всеблагого и Всевышнего Аллаха?!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4736 — Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Клянусь, я никогда не считала себя достойной того, чтобы Аллах говорил относительно моего дела в Откровении, которое будет читаться!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4737 — Передаётся от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, читал с целью защиты (своих внуков) аль-Хасана и аль-Хусейна: “Я ищу в совершенных словах Аллаха защиты для вас от всякого шайтана, вредной твари и от каждого завистливого глаза”. Затем он говорил: “Поистине, ваш праотец (Ибрахим, мир ему) произносил эти слова для защиты (своих сыновей) Исма‘иля и Исхака”». Абу Дауд сказал: «Это доказательство того, что Коран не является сотворённым».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4738 — Передаётся от ‘Абдуллаха, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда Аллах изрекает Откровение, обитатели небес слышат, как небеса издают звук, подобный тому, какой издаёт цепь, которую тянут по камню, и остаются словно поражёнными. Они пребывают в таком состоянии до тех пор, пока к ним не придёт Джибриль. С его приходом их сердца успокаиваются, и они спрашивают: “О Джибриль! Что сказал твой Господь?” Он отвечает: “Истину!” И они повторяют: “Истину, истину…”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٢- بَابٌ فِي الْقُرْآنِ


٤٧٣٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْرِضُ  نَفْسَهُ عَلَى النَّاسِ فِي الْمَوْقِفِ، فَقَالَ: «أَلَا رَجُلٌ يَحْمِلُنِي إِلَى قَوْمِهِ، فَإِنَّ قُرَيْشًا قَدْ مَنَعُونِي أَنْ أُبَلِّغَ كَلَامَ رَبِّي».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٣٥- حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ يَعْنِي الشَّعْبِيَّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَهْرٍ، قَالَ: «كُنْتُ عِنْدَ النَّجَاشِيِّ فَقَرَأَ ابْنٌ لَهُ آيَةً مِنَ الْإِنْجِيلِ فَضَحِكْتُ فَقَالَ أَتَضْحَكُ مِنْ كَلَامِ اللَّهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٣٦- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَعَلْقَمَةُ بْنُ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ - وَكُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً، مِنَ الْحَدِيثِ - قَالَتْ: «وَلَشَأْنِي فِي نَفْسِي كَانَ أَحْقَرَ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ اللَّهُ فِيَّ بِأَمْرٍ يُتْلَى».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٣٧- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ «أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ، مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ» ثُمَّ يَقُولُ: «كَانَ أَبُوكُمْ يُعَوِّذُ بِهِمَا إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «هَذَا دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْقُرْآنَ لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٣٨- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُرَيْجٍ الرَّازِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ابْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا تَكَلَّمَ اللَّهُ بِالْوَحْيِ، سَمِعَ أَهْلُ السَّمَاءِ لِلسَّمَاءِ صَلْصَلَةً كَجَرِّ السِّلْسِلَةِ عَلَى الصَّفَا، فَيُصْعَقُونَ، فَلَا يَزَالُونَ كَذَلِكَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ جِبْرِيلُ، حَتَّى إِذَا جَاءَهُمْ جِبْرِيلُ فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ» قَالَ: فَيَقُولُونَ: يَا جِبْرِيلُ مَاذَا قَالَ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: الْحَقَّ، فَيَقُولُونَ: الْحَقَّ، الْحَقَّ.

[حكم الألباني] : صحيح

23. Глава: О воскрешении и роге

4739 — Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сур — это рог, в который подует (ангел Исрафиль в Судный день)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4740 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Земля поедает всё тело потомка Адама, за исключением копчиковой кости, из которой он был создан и из которой он будет воссоздан (в Судный день)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٣- بَابٌ فِي ذِكْرِ الْبَعْثِ وَالصُّورِ


٤٧٣٩- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسْلَمُ، عَنْ بِشْرِ بْنِ شَغَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الصُّورُ قَرْنٌ يُنْفَخُ فِيهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٤٠- حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُلَّ ابْنِ آدَمَ تَأْكُلُ الْأَرْضُ، إِلَّا عَجْبَ الذَّنَبِ مِنْهُ خُلِقَ وَفِيهِ يُرَكَّبُ».

[حكم الألباني] : صحيح

24. Глава: О заступничестве

4741 — Передаётся от Анаса ибн Малика, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я буду заступаться за членов моей общины, совершивших тяжкие грехи, (дабы они не вошли в Огонь за эти грехи либо вышли из Огня, если они уже вошли туда за эти грехи)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4742 — Передаётся от ‘Имрана ибн аль-Хусайна, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Некоторые люди выйдут из Огня благодаря заступничеству Мухаммада и войдут в Рай, и их будут называть “пришедшими из Ада”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4743 — Передаётся от Джабира, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, обитатели Рая будут есть и пить там».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٤- بَابٌ فِي الشَّفَاعَةِ


٤٧٤١- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا بَسْطَامُ بْنُ حُرَيْثٍ، عَنْ أَشْعَثَ الْحُدَّانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٤٢- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ذَكْوَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ بِشَفَاعَةِ مُحَمَّدٍ فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَيُسَمَّوْنَ الْجَهَنَّمِيِّينَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٤٣- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ فِيهَا وَيَشْرَبُونَ».

[حكم الألباني] : صحيح

25. Глава: О сотворении Рая и Ада

4744 — Передаётся от Абу Хурайры, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сотворив Рай, Аллах сказал Джибрилю: “Пойди и посмотри на него”. Он пошёл и посмотрел на него, а вернувшись, сказал: “Господи! Клянусь могуществом Твоим, войдёт туда каждый, кто услышит о нём!” Тогда Аллах сокрыл Рай за тем, что неприятно и ненавистно, и снова сказал: “О Джибриль, пойди и посмотри на него”. Он пошёл и посмотрел на него, а вернувшись, сказал: “Господи! Клянусь могуществом Твоим, я боюсь, что теперь туда вообще никто не войдёт!” Сотворив Ад, Аллах сказал: “О Джибриль, пойди и посмотри на него”. Он пошёл и посмотрел на него, а вернувшись, сказал: “Господи! Клянусь могуществом Твоим, не войдёт туда никто из тех, кто услышит о нём!” Тогда Аллах сокрыл Ад за страстями и снова сказал: “О Джибриль, пойди и посмотри на него”. Он пошёл и посмотрел на него, а вернувшись, сказал: “Господи! Клянусь могуществом Твоим, я боюсь, что теперь не останется того, кто не попадёт туда!”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


Комментарии и толкования

٢٥- بَابٌ فِي خَلْقِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ


٤٧٤٤- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْجَنَّةَ قَالَ لِجِبْرِيلَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا، ثُمَّ حَفَّهَا بِالْمَكَارِهِ، ثُمَّ قَالَ : يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: أَيْ رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَدْخُلَهَا أَحَدٌ قَالَ: فَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ النَّارَ قَالَ: يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: أَيْ رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ فَيَدْخُلُهَا، فَحَفَّهَا بِالشَّهَوَاتِ ثُمَّ قَالَ: يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: أَيْ رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَبْقَى أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا.

[حكم الألباني] : حسن صحيح

26. Глава: О водоёме

4745 — Передаётся от Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, ждёт вас водоём, расстояние между двумя берегами которого подобно расстоянию между Джарбой и Азрухом».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4746 —  передаётся от Зейда ибн Аркама: «Мы были (в пути) вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и остановились на привал. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Вы не составляете собой и одну стотысячную часть тех, кто встретится со мной у моего водоёма”». (Передатчик сказал): «Я спросил: “А сколько вас тогда было?” Он ответил: “Семьсот или восемьсот человек”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4747 — Передаётся от Анаса ибн Малика: «Однажды посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, опустил голову (задремав), а когда поднял её, мы увидели, что он улыбается. И либо он сам сказал, либо сначала люди спросили его: “О посланник Аллаха, почему ты улыбаешься?” Он же ответил: “Сейчас мне была ниспослана сура”. И он прочитал: “С именем Аллаха, Всемилостивого, Милостивого! Поистине, Мы даровали тебе Каусар…” (сура “аль-Каусар”, аяты 1–3). Он прочитал её до конца, после чего спросил: “Знаете ли вы, что такое Каусар?” Люди сказали: “Аллах и Его посланник знают об этом лучше”. Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Это река в Раю, которую обещал мне мой Всемогущий и Великий Господь. Там много блага, и на ней есть водоём /хауд/, к которому подойдёт моя община в Судный день. На берегах его столько же сосудов, сколько звёзд на небе”».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


4748 — Передаётся от Анаса ибн Малика, что, когда пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был вознесён в Рай, он увидел там реку, берега которой были выложены полыми рубинами. Сопровождавший его ангел ударил по руке и достал мускус. А Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, спросил ангела, который был с ним: «Что это?» Тот ответил: «Это Каусар, который подарил тебе Всемогущий и Великий Аллах».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4749 — Передаётся от ‘Абдуссаляма ибн Абу Хазима Абу Талюта: «Я видел, как Абу Барза зашёл к ‘Убайдуллаху ибн Зияду. И мне рассказал такой-то, который был в окружении большой группы людей, что ‘Убайдуллах сказал, увидев (Абу Барзу): “Ваш последователь Мухаммада — человек маленького роста с большим животом”. Старец услышал это и сказал: “Не думал я, что останусь среди людей, которые попрекают меня сподвижничеством Мухаммаду!” ‘Убайдуллах сказал: “Сподвижничество Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, — украшение для тебя, а не позор”. Затем он сказал: “Поистине, я послал за тобой, чтобы спросить тебя о водоёме. Ты слышал упоминания о нём от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?” Абу Барза сказал: “Да, и не раз, не два, не три, не четыре и даже не пять! А кто не верит в него, да не напоит того Аллах из этого водоёма!” И он вышел разгневанным».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٦- بَابٌ فِي الْحَوْضِ


٤٧٤٥- حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَمَامَكُمْ حَوْضًا مَا بَيْنَ نَاحِيَتَيْهِ كَمَا بَيْنَ جَرْبَاءَ وَأَذْرُحَ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٤٦- حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا، فَقَالَ: «مَا أَنْتُمْ جُزْءٌ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ» قَالَ: قُلْتُ: كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: «سَبْعُ مِائَةٍ أَوْ ثَمَانِ مِائَةٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٤٧- حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: أَغْفَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِغْفَاءَةً، فَرَفَعَ رَأْسَهُ مُتَبَسِّمًا، فَإِمَّا قَالَ لَهُمْ، وَإِمَّا قَالُوا لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ ضَحِكْتَ؟ فَقَالَ: «إِنَّهُ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آنِفًا سُورَةٌ» فَقَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ حَتَّى خَتَمَهَا، فَلَمَّا قَرَأَهَا قَالَ: «هَلْ تَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ؟» قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ فِي الْجَنَّةِ، وَعَلَيْهِ خَيْرٌ كَثِيرٌ، عَلَيْهِ حَوْضٌ تَرِدُ عَلَيْهِ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، آنِيَتُهُ عَدَدُ الْكَوَاكِبِ».

[حكم الألباني] : حسن


٤٧٤٨- حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا عُرِجَ بِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَنَّةِ، أَوْ كَمَا قَالَ: عُرِضَ لَهُ نَهْرٌ حَافَتَاهُ الْيَاقُوتُ الْمُجَيَّبُ، أَوْ قَالَ: الْمُجَوَّفُ، فَضَرَبَ  الْمَلَكُ الَّذِي مَعَهُ يَدَهُ، فَاسْتَخْرَجَ مِسْكًا، فَقَالَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمَلَكِ الَّذِي مَعَهُ: «مَا هَذَا؟» قَالَ: الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٤٩- حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ أَبُو طَالُوتَ، قَالَ: شَهِدْتُ أَبَا بَرْزَةَ دَخَلَ عَلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ، فَحَدَّثَنِي فُلَانٌ - سَمَّاهُ مُسْلِمٌ وَكَانَ فِي السِّمَاطِ - فَلَمَّا رَآهُ عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ: إِنَّ مُحَمَّدِيَّكُمْ هَذَا الدَّحْدَاحُ، فَفَهِمَهَا الشَّيْخُ، فَقَالَ: مَا كُنْتُ أَحْسَبُ أَنِّي أَبْقَى فِي قَوْمٍ يُعَيِّرُونِي بِصُحْبَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ: إِنَّ صُحْبَةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَكَ زَيْنٌ غَيْرُ شَيْنٍ، قَالَ: إِنَّمَا بَعَثْتُ إِلَيْكَ لِأَسْأَلَكَ عَنِ الْحَوْضِ، سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ فِيهِ شَيْئًا؟ فَقَالَ لَهُ أَبُو بَرْزَةَ: نَعَمْ «لَا مَرَّةً، وَلَا ثِنْتَيْنِ، وَلَا ثَلَاثًا، وَلَا أَرْبَعًا، وَلَا خَمْسًا، فَمَنْ كَذَّبَ بِهِ فَلَا سَقَاهُ اللَّهُ مِنْهُ، ثُمَّ خَرَجَ مُغْضَبًا».

[حكم الألباني] : صحيح

27. Глава: О допросе в могиле и мучениях в могиле

4750 — Передаётся от аль-Бара ибн ‘Азиба, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, когда мусульманина подвергают допросу в могиле и он свидетельствует, что нет божества, кроме Аллаха и что Мухаммад — посланник Аллаха, это и есть слова Всемогущего и Великого Аллаха: “Аллах поддерживает тех, кто уверовал, твёрдым словом”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4751 — Передаётся от Анаса ибн Малика, что пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошёл в пальмовую рощу бану ан-наджжар и услышал звук, испугавший его. Он спросил: «Кто покоится в этих могилах?» Ему ответили: «О посланник Аллаха! Это люди, умершие во времена невежества». Тогда он сказал: «Просите у Аллаха защиты от мучений в Огне и от смуты ад-Даджжаля». Люди спросили: «А почему, о посланник Аллаха?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, когда верующего укладывают в могилу, к нему приходит ангел и спрашивает: “Чему ты поклонялся?” И если Аллах поможет ему, он отвечает: “Я поклонялся Аллаху”. Потом его спрашивают: “Что ты говорил об этом человеке?” Он ответит: “Он раб Аллаха и Его посланник”. Больше его ни о чём не спросят. Потом ему покажут его место в огне и будет сказано: “Это было уготовано тебе, однако Аллах уберёг тебя и помиловал и заменил его тебе домом в раю”. И он скажет: “Позвольте мне пойти и обрадовать моих близких!” Но ему скажут: “Успокойся”. А когда неверующего укладывают в могилу, к нему приходит ангел, грубо окрикивает его и спрашивает: “Чему ты поклонялся?” Он отвечает: “Я не знаю”. Ему будет сказано: “Ты не знал и не следовал (за приверженцами истины)”. Потом его спросят: “Что ты говорил об этом человеке?” Он скажет: “Я говорил то, что говорили люди”. Тогда его ударят железным молотом между ушами, и он издаст вопль, который услышат все творения, кроме людей и джиннов».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4752 — ‘Абду-ль-Ваххаб передаёт с таким же иснадом подобный хадис, и в его версии сказано, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «После того как раба Аллаха положат в его могилу, а его товарищи повернутся и уйдут и он даже услышит стук их сандалий, к нему явятся два ангела и спросят…» В этой похожей на предыдущую версии сказано: «Что же касается неверующего и лицемера, то ему скажут…», то есть добавлено: «…и лицемера». И сказано: «…его услышат находящиеся рядом с ним, за исключением джиннов и людей».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4753 — Передаётся от аль-Бара ибн ‘Азиба: «Однажды мы вышли вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы похоронить одного ансара. Мы подошли к могиле, в которой ещё не сделали нишу, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел, и мы сели вокруг него. При этом мы сидели так, словно на головах у нас были птицы. В руках его была палка, которой он ковырял землю. А потом он поднял голову и сказал: “Просите у Аллаха защиты от мучений в могиле” — два или три раза». В версии Джарира упоминается: «Поистине, он слышит скрип их сандалий, когда они уходят, и тогда его спрашивают: “Кто твой Господь? Какова твоя религия? Кто твой пророк?”» А в версии Ханнада сказано: «И к нему приходят два ангела, которые усаживают его и спрашивают: “Кто твой Господь?” Он отвечает: “Мой Господь — Аллах”. Тогда они спрашивают: “Какова твоя религия?” Он отвечает: “Моя религия — ислам”. Тогда они спрашивают: “Что это за человек, который был послан к вам?” Он отвечает: “Это посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”. Они спрашивают: “А откуда ты знаешь это?” Он отвечает: “Я читал Коран — Книгу Аллаха — и уверовал в него”». В версии Джарира сказано: «Это и есть слова Всемогущего и Великого Аллаха: “Аллах укрепляет тех, кто уверовал”». Далее в хадисе в передаче обоих говорится: «И глашатай с небес провозглашает: “Правду сказал раб мой! Постелите ему из рая, откройте перед ним врата рая и облачите его в одеяние рая!” И приходит к нему благо рая и его благоухание, и Аллах открывает перед ним простор насколько хватает взгляда. Что же касается неверующего, то…» Здесь посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул о том, какой будет смерть неверующего. Далее он сказал: «Потом душа его будет возвращена в тело, и придут к нему два ангела, усадят его и спросят: “Кто твой Господь?” Он ответит: “Э… э… Я не знаю”. Тогда его спросят: “Какова твоя религия?” Он снова скажет: “Э… э… Я не знаю”. Тогда его спросят: “Что это за человек, который был послан в вашей среде?” Он скажет: “Э… э… Я не знаю”. Тогда провозглашает глашатай с небес: “Солгал раб Мой! Постелите ему из ада, откройте перед ним врата ада и облачите его в одеяние из ада!” И придёт к нему жар и смрад ада, и могила будет сделана для него настолько узкой, что рёбра его перемешаются». В версии Джарира добавлено: «Потом предстанет перед ним слепец с такой железной киркой, что, если бы он ударил ею гору, та бы рассыпалась. И он ударит его так, что звук услышит всё, что между востоком и западом, кроме людей и джиннов, и он обратится в прах». Он сказал: «А потом душа его будет возвращена в тело».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4754 — Передаётся от Абу ‘Умара Зазана: «Я слышал, как аль-Бара…» — и он передал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, похожий хадис.


Комментарии и толкования

٢٧- بَابٌ فِي الْمَسْأَلَةِ فِي الْقَبْرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ


٤٧٥٠- حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا سُئِلَ فِي الْقَبْرِ فَشَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ {يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ} [إبراهيم: ٢٧].

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٥١- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ الْخَفَّافُ أَبُو نَصْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ نَخْلًا لِبَنِي النَّجَّارِ، فَسَمِعَ صَوْتًا فَفَزِعَ، فَقَالَ: «مَنْ أَصْحَابُ هَذِهِ الْقُبُورِ؟» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ نَاسٌ مَاتُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ: «تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ» قَالُوا: وَمِمَّ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ أَتَاهُ مَلَكٌ فَيَقُولُ لَهُ: مَا كُنْتَ تَعْبُدُ؟ فَإِنِ اللَّهُ هَدَاهُ قَالَ: كُنْتُ أَعْبُدُ اللَّهَ، فَيُقَالُ لَهُ: مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ؟ فَيَقُولُ  هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ، فَمَا يُسْأَلُ عَنْ شَيْءٍ، غَيْرِهَا، فَيُنْطَلَقُ بِهِ إِلَى بَيْتٍ كَانَ لَهُ فِي النَّارِ فَيُقَالُ لَهُ: هَذَا بَيْتُكَ كَانَ لَكَ فِي النَّارِ، وَلَكِنَّ اللَّهَ عَصَمَكَ وَرَحِمَكَ، فَأَبْدَلَكَ بِهِ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ: دَعُونِي حَتَّى أَذْهَبَ فَأُبَشِّرَ أَهْلِي، فَيُقَالُ لَهُ: اسْكُنْ، وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ أَتَاهُ مَلَكٌ فَيَنْتَهِرُهُ فَيَقُولُ لَهُ: مَا كُنْتَ تَعْبُدُ؟ فَيَقُولُ: لَا أَدْرِي، فَيُقَالُ لَهُ: لَا دَرَيْتَ وَلَا تَلَيْتَ، فَيُقَالُ لَهُ: فَمَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ؟ فَيَقُولُ: كُنْتُ أَقُولُ مَا يَقُولُ النَّاسُ، فَيَضْرِبُهُ بِمِطْرَاقٍ مِنْ حَدِيدٍ بَيْنَ أُذُنَيْهِ، فَيَصِيحُ صَيْحَةً يَسْمَعُهَا الْخَلْقُ غَيْرُ الثَّقَلَيْنِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٥٢- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، بِمِثْلِ هَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ قَالَ: «إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ وَتَوَلَّى عَنْهُ أَصْحَابُهُ إِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ، فَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيَقُولَانِ لَهُ» فَذَكَرَ قَرِيبًا مِنْ حَدِيثِ الْأَوَّلِ، قَالَ فِيهِ «وَأَمَّا الْكَافِرُ وَالْمُنَافِقُ فَيَقُولَانِ لَهُ» زَادَ «الْمُنَافِقَ» وَقَالَ: «يَسْمَعُهَا مَنْ وَلِيَهُ غَيْرُ الثَّقَلَيْنِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٥٣- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وحَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَهَذَا لَفْظُ هَنَّادٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ وَلَمَّا يُلْحَدْ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ كَأَنَّمَا عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرُ، وَفِي يَدِهِ عُودٌ يَنْكُتُ بِهِ فِي الْأَرْضِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: «اسْتَعِيذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ» مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ «هَاهُنَا» وَقَالَ: وَإِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ حِينَ يُقَالُ لَهُ: يَا هَذَا، مَنْ رَبُّكَ وَمَا دِينُكَ وَمَنْ نَبِيُّكَ؟ قَالَ هَنَّادٌ: قَالَ: وَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ فَيَقُولَانِ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: رَبِّيَ اللَّهُ، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: دِينِيَ الْإِسْلَامُ، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ قَالَ: فَيَقُولُ: هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَيَقُولَانِ: وَمَا يُدْرِيكَ؟ فَيَقُولُ: قَرَأْتُ كِتَابَ اللَّهِ فَآمَنْتُ بِهِ وَصَدَّقْتُ «زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ» فَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ {يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا} [إبراهيم: ٢٧] الْآيَةُ - ثُمَّ اتَّفَقَا - قَالَ: فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: أَنْ قَدْ صَدَقَ عَبْدِي، فَأَفْرِشُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى الْجَنَّةِ، وَأَلْبِسُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ قَالَ: «فَيَأْتِيهِ مِنْ رَوْحِهَا وَطِيبِهَا» قَالَ: «وَيُفْتَحُ لَهُ فِيهَا مَدَّ بَصَرِهِ» قَالَ: «وَإِنَّ الْكَافِرَ» فَذَكَرَ مَوْتَهُ قَالَ: وَتُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ، وَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ فَيَقُولَانِ: لَهُ مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ هَاهْ، لَا أَدْرِي، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ، لَا أَدْرِي، فَيَقُولَانِ: مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ، لَا أَدْرِي، فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ: أَنْ كَذَبَ، فَأَفْرِشُوهُ مِنَ النَّارِ، وَأَلْبِسُوهُ مِنَ النَّارِ، وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا إِلَى النَّارِ قَالَ: «فَيَأْتِيهِ مِنْ حَرِّهَا وَسَمُومِهَا» قَالَ: «وَيُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ فِيهِ أَضْلَاعُهُ» زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ قَالَ: «ثُمَّ يُقَيَّضُ لَهُ أَعْمَى أَبْكَمُ مَعَهُ مِرْزَبَّةٌ مِنْ حَدِيدٍ لَوْ ضُرِبَ بِهَا جَبَلٌ لَصَارَ تُرَابًا» قَالَ: «فَيَضْرِبُهُ بِهَا ضَرْبَةً يَسْمَعُهَا مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ إِلَّا الثَّقَلَيْنِ فَيَصِيرُ تُرَابًا» قَالَ: «ثُمَّ تُعَادُ فِيهِ الرُّوحُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٥٤- حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا الْمِنْهَالُ، عَنْ أَبِي عُمَرَ زَاذَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَذَكَرَ نَحْوَهُ.

28. Глава: О весах

4755 — Передаётся от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что однажды она вспомнила об огне и заплакала. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что заставляет тебя плакать?» Она ответила: «Я вспомнила об аде и заплакала. Вспомните ли вы свои семьи в Судный день?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В трёх случаях никто никого не вспомнит. У весов, пока не узнает человек, какая чаша с его делами перевесит; когда будут розданы свитки с записями дел и будет сказано: “Вот, читайте свою книгу”, пока не узнает человек, в правую руку или же в левую руку из-за спины вручат ему его свиток; а также на сырате, когда он будет переброшен над адом».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


Комментарии и толкования

٢٨- بَابٌ فِي ذِكْرِ الْمِيزَانِ


٤٧٥٥- حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَحُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَهُمْ قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا ذَكَرَتِ النَّارَ فَبَكَتْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا يُبْكِيكِ؟» قَالَتْ: ذَكَرْتُ النَّارَ فَبَكَيْتُ، فَهَلْ تَذْكُرُونَ أَهْلِيكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَّا فِي ثَلَاثَةِ مَوَاطِنَ فَلَا يَذْكُرُ أَحَدٌ أَحَدًا: عِنْدَ الْمِيزَانِ حَتَّى يَعْلَمَ أَيَخِفُّ مِيزَانُهُ  أَوْ يَثْقُلُ، وَعِنْدَ الْكِتَابِ حِينَ يُقَالُ {هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ} حَتَّى يَعْلَمَ أَيْنَ يَقَعُ كِتَابُهُ أَفِي يَمِينِهِ أَمْ فِي شِمَالِهِ أَمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِهِ، وَعِنْدَ الصِّرَاطِ إِذَا وُضِعَ بَيْنَ ظَهْرَيْ جَهَنَّمَ قَالَ: يَعْقُوبُ، عَنْ يُونُسَ وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِهِ.

[حكم الألباني] : ضعيف

29. Глава: Об ад-Даджжале

4756 — Передаётся от Абу ‘Убайды ибн аль-Джарраха: «Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, каждый пророк после Нуха обязательно предостерегал свой народ от ад-Даджжаля, и я тоже предостерегаю вас от него”. И он описал его, а потом сказал: “Возможно, застанут его те, кто видел меня и слышал мои слова”. Люди спросили: “О посланник Аллаха, какими будут тогда наши сердца? Такими же, как и сейчас?” Он сказал: “Может быть, даже лучше”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


4757 — Салим передаёт от своего отца , что однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к людям с речью. Он восхвалил Аллаха самым достойным образом, потом упомянул об ад-Даджжале и сказал: «Поистине, я предостерегаю вас от него, и каждый пророк предостерегал свой народ от него. И Нух предостерегал от него свой народ. Но я скажу вам о нём то, чего не говорил ни один пророк своему народу: знайте, что он кривой, тогда как Аллах кривым не является!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٩- بَابٌ فِي الدَّجَّالِ


٤٧٥٦- حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ بَعْدَ نُوحٍ إِلَّا وَقَدْ أَنْذَرَ الدَّجَّالَ قَوْمَهُ، وَإِنِّي أُنْذِرُكُمُوهُ»، فَوَصَفَهُ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ «لَعَلَّهُ سَيُدْرِكُهُ مَنْ قَدْ رَآنِي وَسَمِعَ كَلَامِي» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ قُلُوبُنَا يَوْمَئِذٍ؟ أَمِثْلُهَا الْيَوْمَ؟ قَالَ: «أَوْ خَيْرٌ».

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٧٥٧- حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، فَذَكَرَ الدَّجَّالَ، فَقَالَ: إِنِّي لَأُنْذِرُكُمُوهُ، وَمَا مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا قَدْ أَنْذَرَهُ قَوْمَهُ، لَقَدْ أَنْذَرَهُ نُوحٌ قَوْمَهُ، وَلَكِنِّي سَأَقُولُ لَكُمْ فِيهِ قَوْلًا لَمْ يَقُلْهُ نَبِيٌّ لِقَوْمِهِ: تَعْلَمُونَ أَنَّهُ أَعْوَرُ، وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِأَعْوَرَ.

[حكم الألباني] : صحيح

30. Глава: О хариджитах

4758 — Передаётся от Абу Зарра, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто отделился от общины на пядь, тот снял со своей шеи петлю ислама».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4759 — Передаётся от Абу Зарра: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Как вы будете себя вести, когда правители после меня будут присваивать это имущество /файъ/?” Я сказал: “О посланник Аллаха, я положу меч на плечо и буду рубить им, пока не встречу тебя”. Он сказал: “Я укажу тебе на нечто лучшее. Терпи, пока не встретишься со мной”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да’иф/».


4760 — Передаётся от Умм Салямы, да будет доволен ею Аллах, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «У вас будут правители, одни действия которых вы одобрите (из-за их соответствия шариату), а другие нет. Кто осудит их (или: осудит их своим языком), тот не будет иметь отношения (к низкопоклонству и лицемерию), а кто будет питать к этому отвращение в своём сердце, тот спасётся (от соучастия им в грехе). А тот, кто удовольствуется и последует за ними, (будет их соучастником в ослушании Аллаха)». Люди спросили: «О посланник Аллаха! Почему бы нам не убить их (или: не сражаться с ними)?» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Нет — до тех пор, пока они совершают молитву».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4761 — Умм Саляма, да будет доволен ею Аллах, передавая эту историю, сказала, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто будет питать к этому отвращение, тот не будет иметь отношения (к низкопоклонству и лицемерию), а кто осудит их, тот спасётся (от соучастия им в грехе)». Катада сказал: «То есть кто осуждает это своим сердцем и питает к этому отвращение в своём сердце».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4762 — Передаётся от ‘Арфаджы: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Будут в моей общине беды, беды и беды, и если кто-то захочет расколоть мусульман, когда они будут сплочёнными, то ударяйте его мечом, кем бы он ни был”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣٠- بَابٌ فِي الْخَوَارِجِ


٤٧٥٨- حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، وَمَنْدَلٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي جَهْمٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ وَهْبَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٥٩- حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ وَهْبَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ  اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيْفَ أَنْتُمْ وَأَئِمَّةٌ مِنْ بَعْدِي يَسْتَأْثِرُونَ بِهَذَا الْفَيْءِ؟» قُلْتُ: إِذَنْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ أَضَعُ سَيْفِي عَلَى عَاتِقِي ثُمَّ أَضْرِبُ بِهِ حَتَّى أَلْقَاكَ، أَوْ أَلْحَقَكَ، قَالَ: «أَوَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ تَصْبِرُ حَتَّى تَلْقَانِي».

[حكم الألباني] : ضعيف


٤٧٦٠- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، وَهِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةٌ تَعْرِفُونَ مِنْهُمْ وَتُنْكِرُونَ، فَمَنْ أَنْكَرَ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ هِشَامٌ «بِلِسَانِهِ فَقَدْ بَرِئَ، وَمَنْ كَرِهَ بِقَلْبِهِ فَقَدْ سَلِمَ، وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ» فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَلَا نَقْتُلُهُمْ؟ قَالَ ابْنُ دَاوُدَ: أَفَلَا نُقَاتِلُهُمْ؟ قَالَ: «لَا مَا صَلَّوْا».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٦١- حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَاهُ قَالَ: «فَمَنْ كَرِهَ فَقَدْ بَرِئَ، وَمَنْ أَنْكَرَ فَقَدْ سَلِمَ» قَالَ قَتَادَةُ: «يَعْنِي مَنْ أَنْكَرَ بِقَلْبِهِ، وَمَنْ كَرِهَ بِقَلْبِهِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٦٢- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ عَرْفَجَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «سَتَكُونُ فِي أُمَّتِي هَنَاتٌ، وَهَنَاتٌ، وَهَنَاتٌ، فَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُفَرِّقَ أَمْرَ الْمُسْلِمِينَ وَهُمْ جَمِيعٌ فَاضْرِبُوهُ بِالسَّيْفِ كَائِنًا مَنْ كَانَ».

[حكم الألباني] : صحيح

31. Глава: О сражении с хариджитами

4763 — Передаётся от Мухаммада ибн ‘Абиды: «‘Али упомянул о (хариджитах) участниках битвы при Нахраване: “Среди них человек с изуродованной или короткой рукой. Если бы я не боялся, что вы возгордитесь, я бы рассказал вам о том, что обещал Аллах устами Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, тому, кто станет убивать их”». (‘Абида) сказал: «Я спросил: “Ты действительно слышал от него эти слова?” (‘Али) ответил: “Да, клянусь Господом Каабы!”»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4764 — Передаётся от Абу Са‘ида аль-Худри, что однажды ‘Али ибн Абу Талиб отправил Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, из Йемена неочищенный от породы золотой самородок и он разделил его на четверых. Это аль-Акра‘ ибн Хабис аль-Ханзали аль-Муджаши‘, ‘Уяйна ибн Бадр аль-Фазари и Зейд аль-Хайль ат-Таи из бану Набхан, четвёртым же был ‘Алькама ибн ‘Уляса аль-Амири из бану Киляб. Узнав об этом, курайшиты и ансары возмутились: «Неужели он даёт предводителям жителей Неджда, а нас оставляет ни с чем?» Он сказал: «Поистине, я лишь склоняю их (сердца к исламу)». Тут пришёл человек с ввалившимися глазами, выступающими скулами, выпуклым лбом, густой бородой и бритой головой. Он воскликнул: «Побойся Аллаха, о Мухаммад!» (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Если я ослушиваюсь Аллаха, то кто же тогда покорен Ему? Аллах доверил мне (передать Его послание) обитателям земли, а вы не доверяете мне?» Один человек (возможно, это был Халид ибн аль-Валид) попросил у посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешения казнить этого человека, но (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) запретил ему. А когда тот удалился, (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Поистине, среди потомков или товарищей этого человека появятся люди, которые станут читать Книгу Аллаха, но дальше их глоток такое чтение проходить не будет, и они выйдут из религии, подобно стреле, которая пронзает дичь и выходит с другой стороны. Они будут убивать мусульман и оставлять в живых язычников. Поистине, если я застану их, то непременно буду убивать их, как были убиты адиты!»

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4765 — Передается от Абу Са‘ида иль-Худри и Анаса ибн Малика, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Возникнут в моей общине разногласия и раскол и появятся люди, которые хорошо говорят, но плохо поступают. Они будут читать Коран, но (это чтение) не проникнет дальше их ключиц. Они выйдут из религии подобно тому, как выходит стрела из дичи, которую пронзила, и не вернутся к ней, пока стрела не вернётся к своей тетиве. Они — худшие из творений (Аллаха). Блажен тот, кто убьёт их и кого убьют они. Они будут призывать к Книге Аллаха, но сами не имеют к ней никакого отношения. Тот, кто убьёт их, будет ближе к Аллаху, чем они». Люди спросили: «О посланник Аллаха, а каковы их признаки?» Он сказал: «Обривание (головы)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4766 — Передаётся от Анаса, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Их признаки — сбривание и выщипывание волос. Если увидите их, уничтожайте».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4767 — ‘Али сказал: «Когда я передаю вам что-нибудь от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для меня желаннее упасть с неба, чем возвести на него ложь. Если же я просто говорю вам что-нибудь между нами, то, как известно, война — хитрость. Итак, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “В конце времён появятся в моей общине люди — недалёкие юнцы. Они будут произносить некоторые из слов лучшего из творений и при этом отдаляться от ислама подобно тому, как стрела пронзает дичь и выходит с другой стороны. Их вера не пройдёт дальше их глоток. Где бы вы ни встретили их, убивайте их, ибо в Судный день те, кто убивал их, получат награду”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4768 — Передаётся от Зейда ибн Вахба аль-Джухани, что он был в составе войска ‘Али, которое направилось к хариджитам, и ‘Али сказал: «О люди, поистине, я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Выйдет из моей общины группа людей, которые будут читать Коран так, что ваше чтение — ничто по сравнению с их чтением. И ваша молитва — ничто по сравнению с их молитвой. И ваш пост — ничто по сравнению с их постом. Они будут читать Коран, считая, что это довод в их пользу, хотя на самом деле он против них, а молитва их не поднимется выше их ключиц. Они выходят из религии так, как стрела пронзает дичь и выходит с другой стороны. Если бы войско, которое убьёт их, знало, что обещано ему устами их Пророка они оставили бы все остальные дела. Среди них есть человек с плечом, но без предплечья, и на его плече — подобие сосца, на котором белые волосы”. Так неужели вы пойдёте к Му‘авии и жителям Шама и оставите этим ваши семьи и имущество? Клянусь Аллахом, я думаю, что это они и есть, ибо они пролили запретную кровь и напали на людей. Так выступайте же с именем Аллаха!»

(Передатчик этого хадиса) Саляма ибн Кухайль рассказывает: «И Зейд ибн Вахб провёл меня по всем местам. Когда мы оказались у моста, он сказал: “Мы встретились, а хариджитами тогда командовал ‘Абдуллах ибн Вахб ар-Расиби. Он сказал им: “Бросайте копья и доставайте мечи из ножен, ибо, поистине, я боюсь, что они станут увещевать вас, как в день Харуры!” И они бросили копья и обнажили мечи. Их встретили копьями, и они начали погибать, падая друг на друга. А мусульмане потеряли в тот день убитыми всего два человека. Тогда ‘Али велел: “Ищите человека с изуродованной рукой”. Они стали искать, но никого не нашли. Тогда ‘Али отправился сам и подошёл к погибшим, которые лежали друг на друге. Он велел снять их друг с друга. И он действительно обнаружил этого человека в самом низу. ‘Али воскликнул: “Аллах велик!” — а затем сказал: “Правду сказал Аллах и донёс до нас Его посланник!” Тогда поднялся ‘Абида ас-Сальмани и сказал: “О повелитель верующих, поклянись Аллахом, кроме Которого нет иного божества, ты действительно слышал это от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?” ‘Али ответил: “Да, клянусь Аллахом, кроме Которого нет иного божества”. И он переспросил его трижды, и тот трижды поклялся”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4769 — Передаётся от Абу аль-Вады, что ‘Али велел: «Найдите мне человека с изуродованной рукой». И его нашли в глине под телами других убитых и вытащили. Абу аль-Вады сказал: «И я как будто и сейчас смотрю на него. Это был эфиоп, на нём была рубаха, а одна рука представляла собой подобие женской груди, покрытое волосами, похожими на шерсть, покрывающую хвост тушканчика».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный иснад /сахих/».


4770 — Передаётся от Абу Марьям: «Этот человек с изуродованной рукой был вместе с нами в мечети, и мы просиживали вместе дни и ночи. Он был бедняком, и я видел, как он вместе с другими бедняками приходил на угощение, которое устраивал ‘Али. Я отдал ему свой плащ». Абу Марьям сказал: «Этого человека с изуродованной рукой звали Нафи‘, но у него было прозвище “обладатель груди”, потому что на одной руке у него было подобие женской груди с соском, покрытое волосками, похожими на кошачьи усы». Абу Дауд сказал: «Утверждали также, что его звали Харкус».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый иснад /да’иф/».


Комментарии и толкования

٣١- بَابٌ فِي قِتَالِ الْخَوَارِجِ


٤٧٦٣- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبِيدَةَ، أَنَّ عَلِيًّا ذَكَرَ أَهْلَ النَّهْرَوَانِ فَقَالَ: «فِيهِمْ رَجُلٌ مُودَنُ  الْيَدِ، أَوْ مُخْدَجُ الْيَدِ، أَوْ مَثْدُونُ الْيَدِ، لَوْلَا أَنْ تَبْطَرُوا لَنَبَّأْتُكُمْ مَا وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ يَقْتُلُونَهُمْ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»، قَالَ: قُلْتُ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْهُ؟ قَالَ: قَالَ إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٦٤- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: بَعَثَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَام إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذُهَيْبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا فَقَسَّمَهَا بَيْنَ أَرْبَعَةٍ بَيْنَ الْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ، ثُمَّ الْمُجَاشِعِيِّ، وَبَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِيِّ وَبَيْنَ زَيْدِ الْخَيْلِ الطَّائِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي نَبْهَانَ وَبَيْنَ عَلْقَمَةَ بْنِ عُلَاثَةَ الْعَامِرِيِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِي كِلَابٍ قَالَ: فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ وَالْأَنْصَارُ وَقَالَتْ: يُعْطِي صَنَادِيدَ أَهْلِ نَجْدٍ وَيَدَعُنَا، فَقَالَ: «إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمْ» قَالَ: فَأَقْبَلَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ، مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ، نَاتِئُ الْجَبِينِ، كَثُّ اللِّحْيَةِ، مَحْلُوقٌ قَالَ: اتَّقِ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ: «مَنْ يُطِيعُ اللَّهَ إِذَا عَصَيْتُهُ، أَيَأْمَنُنِي اللَّهُ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ وَلَا تَأْمَنُونِي؟ ‍» ‍قَالَ: فَسَأَلَ رَجُلٌ قَتْلَهُ أَحْسِبُهُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ، قَالَ: فَمَنَعَهُ، قَالَ: فَلَمَّا وَلَّى قَالَ: «إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا، أَوْ فِي عَقِبِ هَذَا، قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَقْتُلُونَ أَهْلَ الْإِسْلَامِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الْأَوْثَانِ، لَئِنْ أَنَا أَدْرَكْتُهُمْ قَتَلْتُهُمْ قَتْلَ عَادٍ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٦٥- حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الْأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، وَمُبَشِّرٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيَّ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، قَالَ: يَعْنِي الْوَلِيدَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلَافٌ وَفُرْقَةٌ، قَوْمٌ يُحْسِنُونَ الْقِيلَ وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَا يَرْجِعُونَ حَتَّى يَرْتَدَّ عَلَى فُوقِهِ، هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ، طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ، يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَلَيْسُوا مِنْهُ فِي شَيْءٍ، مَنْ قَاتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا سِيمَاهُمْ؟ قَالَ: «التَّحْلِيقُ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٦٦- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ قَالَ: «سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ، وَالتَّسْبِيدُ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: التَّسْبِيدُ: اسْتِئْصَالُ الشَّعْرِ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٦٧- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَام إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا فَلَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ، وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي، وَبَيْنَكُمْ فَإِنَّمَا الْحَرْبُ خَدْعَةٌ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يَأْتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ حُدَثَاءُ الْأَسْنَانِ، سُفَهَاءُ الْأَحْلَامِ، يَقُولُونَ مِنْ قَوْلِ خَيْرِ الْبَرِيَّةِ، يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَا يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ، فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٦٨- حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ الْجُهَنِيُّ، أَنَّهُ كَانَ فِي الْجَيْشِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَام الَّذِينَ سَارُوا إِلَى الْخَوَارِجِ، فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلَام: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَيْسَتْ قِرَاءَتُكُمْ إِلَى قِرَاءَتِهِمْ شَيْئًا، وَلَا صَلَاتُكُمْ إِلَى صَلَاتِهِمْ شَيْئًا، وَلَا صِيَامُكُمْ إِلَى صِيَامِهِمْ شَيْئًا، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَحْسِبُونَ أَنَّهُ لَهُمْ وَهُوَ عَلَيْهِمْ، لَا تُجَاوِزُ صَلَاتُهُمْ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَوْ يَعْلَمُ الْجَيْشُ الَّذِينَ يُصِيبُونَهُمْ مَا قُضِيَ لَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَنَكَلُوا عَنِ الْعَمَلِ، وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّ فِيهِمْ رَجُلًا لَهُ عَضُدٌ وَلَيْسَتْ لَهُ ذِرَاعٌ عَلَى عَضُدِهِ مِثْلُ حَلَمَةِ الثَّدْيِ، عَلَيْهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ» أَفَتَذْهَبُونَ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَأَهْلِ الشَّامِ وَتَتْرُكُونَ هَؤُلَاءِ يَخْلُفُونَكُمْ فِي ذَرَارِيِّكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ؟ وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونُوا هَؤُلَاءِ الْقَوْمَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ سَفَكُوا الدَّمَ الْحَرَامَ، وَأَغَارُوا فِي سَرْحِ النَّاسِ، فَسِيرُوا عَلَى اسْمِ اللَّهِ قَالَ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ: فَنَزَّلَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ مَنْزِلًا مَنْزِلًا ، حَتَّى مَرَّ بِنَا عَلَى قَنْطَرَةٍ، قَالَ: فَلَمَّا الْتَقَيْنَا وَعَلَى الْخَوَارِجِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ الرَّاسِبِيُّ فَقَالَ لَهُمْ: أَلْقُوا الرِّمَاحَ وَسُلُّوا السُّيُوفَ مِنْ جُفُونِهَا، فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يُنَاشِدُوكُمْ كَمَا نَاشَدُوكُمْ يَوْمَ حَرُورَاءَ، قَالَ: فَوَحَّشُوا بِرِمَاحِهِمْ، وَاسْتَلُّوا السُّيُوفَ، وَشَجَرَهُمُ النَّاسُ بِرِمَاحِهِمْ، قَالَ: وَقَتَلُوا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضِهِمْ، قَالَ: وَمَا أُصِيبَ مِنَ النَّاسِ يَوْمَئِذٍ إِلَّا رَجُلَانِ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: الْتَمِسُوا فِيهِمُ الْمُخْدَجَ، فَلَمْ يَجِدُوا، قَالَ: فَقَامَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِنَفْسِهِ، حَتَّى أَتَى نَاسًا قَدْ قُتِلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، فَقَالَ: أَخْرِجُوهُمْ، فَوَجَدُوهُ مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ، فَكَبَّرَ، وَقَالَ: صَدَقَ اللَّهُ، وَبَلَّغَ رَسُولُهُ، فَقَامَ إِلَيْهِ عَبِيدَةُ السَّلْمَانِيُّ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَقَدْ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: إِي وَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، حَتَّى اسْتَحْلَفَهُ ثَلَاثًا، وَهُوَ يَحْلِفُ.

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٦٩- حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَضِيءِ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ، عَلَيْهِ السَّلَام اطْلُبُوا الْمُخْدَجَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَاسْتَخْرَجُوهُ مِنْ تَحْتِ الْقَتْلَى فِي طِينٍ قَالَ أَبُو الْوَضِيءِ: «فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حَبَشِيٌّ عَلَيْهِ قُرَيْطِقٌ لَهُ إِحْدَى يَدَيْنِ، مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ عَلَيْهَا شُعَيْرَاتٌ مِثْلُ شُعَيْرَاتِ الَّتِي تَكُونُ عَلَى ذَنَبِ الْيَرْبُوعِ».

[حكم الألباني] : صحيح الإسناد


٤٧٧٠- حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: «إِنْ كَانَ ذَلِكَ الْمُخْدَجُ لَمَعَنَا يَوْمَئِذٍ فِي الْمَسْجِدِ، نُجَالِسُهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَكَانَ فَقِيرًا، وَرَأَيْتُهُ مَعَ الْمَسَاكِينِ يَشْهَدُ طَعَامَ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَام مَعَ النَّاسِ وَقَدْ كَسَوْتُهُ بُرْنُسًا لِي» قَالَ أَبُو مَرْيَمَ: «وَكَانَ الْمُخْدَجُ يُسَمَّى نَافِعًا ذَا الثُّدَيَّةِ، وَكَانَ فِي يَدِهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ، عَلَى رَأْسِهِ حَلَمَةٌ مِثْلُ حَلَمَةِ الثَّدْيِ، عَلَيْهِ شُعَيْرَاتٌ مِثْلُ سِبَالَةِ السِّنَّوْرِ» قَالَ أَبُو دَاوُدَ: «وَهُوَ عِنْدَ النَّاسِ اسْمُهُ حَرْقُوسُ».

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد

32. Глава: О разбойниках

4771 — Передаётся от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, у кого пытались отобрать имущество без права и кто защищал его и был убит, является мучеником /шахид/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


4772 — Передаётся от Са‘ида ибн Зейда, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто погиб, защищая своё имущество, тот мученик /шахид/. И кто погиб, защищая свою семью, или защищая свою жизнь, или защищая свою религию, тот мученик /шахид/».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣٢- بَابٌ فِي قِتَالِ اللُّصُوصِ


٤٧٧١- حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَسَنٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أُرِيدَ مَالُهُ بِغَيْرِ حَقٍّ فَقَاتَلَ فَقُتِلَ فَهُوَ شَهِيدٌ».

[حكم الألباني] : صحيح


٤٧٧٢- حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ يَعْنِي أَبَا أَيُّوبَ الْهَاشِمِيَّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ، وَمَنْ قُتِلَ دُونَ أَهْلِهِ، أَوْ دُونَ دَمِهِ، أَوْ دُونَ دِينِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ».

[حكم الألباني] : صحيح