Энциклопедия пророческой Сунны

Сунан ат-Тирмизи سنن الترمذي

26. Книга медицины (хадисы 2036-2089)

٢٦ - كِتابُ الطِّبِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

1. Глава: О диете

2036 — Сообщается, что Махмуд ибн Лабид передал со слов Къатады ибн ан-Ну‘мана (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если Аллах полюбит (какого-то Своего) раба, Он защищает его в этом мире, как любой из вас оберегает своего больного от воды». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (приводятся также хадисы) от Сухайба и Умм аль-Мунзир. А этот хадис — хороший редкий... Къатада ибн ан-Ну‘ман аз-Зафари – это брат Абу Са‘ида аль-Худри по матери. А Махмуд ибн Лабид застал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и видел его, когда был маленьким».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2037 — Сообщается, что Умм аль-Мунзир (да будет доволен ею Аллах) сказала: «(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, зашёл ко мне вместе с ‘Али, и у нас (в то время) висели гроздья недозревших фиников».

(Умм аль-Мунзир, да будет доволен ею Аллах,) сказала: «И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал есть (их) и вместе с ним (это начал делать) ‘Али, но посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ‘Али: “Перестань! Перестань, о ‘Али! Ведь ты (ещё) выздоравливаешь!” Тогда ‘Али присел, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (продолжил) есть».

(Умм аль-Мунзир, да будет доволен ею Аллах,) сказала: «Я приготовила для них свёклу и ячмень, и тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “О ‘Али, попробуй вот это, ибо, поистине, это тебе подойдёт”».

В другой версии сказано: «…полезнее для тебя».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший хадис /хасан/».


Комментарии и толкования

١ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الْحِمْيَةِ


٢٠٣٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الفَرْوِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا حَمَاهُ الدُّنْيَا كَمَا يَظَلُّ أَحَدُكُمْ يَحْمِي سَقِيمَهُ المَاءَ»: وَفِي البَابِ عَنْ صُهَيْبٍ، وَأُمِّ المُنْذِرِ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الحَدِيثُ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٣٦ (م) - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ: وَقَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ الظَّفَرِيُّ هُوَ أَخُو أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ  لِأُمِّهِ، وَمَحْمُودُ بْنُ لَبِيدٍ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَآهُ وَهُوَ غُلَامٌ صَغِيرٌ


٢٠٣٧ - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ المُنْذِرِ قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ عَلِيٌّ وَلَنَا دَوَالٍ مُعَلَّقَةٌ، قَالَتْ: فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ وَعَلِيٌّ مَعَهُ يَأْكُلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: «مَهْ مَهْ يَا عَلِيُّ، فَإِنَّكَ نَاقِهٌ»، قَالَ: فَجَلَسَ عَلِيٌّ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ، قَالَتْ: فَجَعَلْتُ لَهُمْ سِلْقًا وَشَعِيرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَلِيُّ، مِنْ هَذَا فَأَصِبْ، فَإِنَّهُ أَوْفَقُ لَكَ»: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ فُلَيْحٍ، وَيُرْوَى عَنْ فُلَيْحٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

[حكم الألباني] : حسن


٢٠٣٧ (م) - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ، قَالَا: حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ المُنْذِرِ الأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «أَنْفَعُ لَكَ» وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ: وَحَدَّثَنِيهِ أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

[حكم الألباني] : حسن

2. Глава: О лекарстве и побуждении к нему

2038 — Сообщается, что Усама ибн Шарийк (да будет доволен им Аллах) сказал: «(Однажды) бедуины сказали: “О посланник Аллаха, следует ли нам лечиться?” Он ответил: “Да, о рабы Аллаха, лечитесь, ибо, поистине, Аллах не сотворил ни одной болезни, не сотворив излечение от неё (или он сказал: лекарства), кроме одной”. Они спросили: “О посланник Аллаха, а что это?” Он сказал: “(Это) — старость”». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (приводятся также хадисы) от Ибн Мас‘уда, Абу Хурайры, Абу Хузамы, (передавшего) от своего отца, а также Ибн ‘Аббаса. А этот хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الدَّوَاءِ وَالحَثِّ عَلَيْهِ


٢٠٣٨ - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ العَقَدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ: قَالَتِ الأَعْرَابُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا نَتَدَاوَى؟ قَالَ: نَعَمْ، يَا عِبَادَ اللَّهِ تَدَاوَوْا، فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلَّا وَضَعَ لَهُ شِفَاءً، أَوْ قَالَ: دَوَاءً إِلَّا دَاءً وَاحِدًا قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا هُوَ؟ قَالَ: «الهَرَمُ»: وَفِي البَابِ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَابْنِ عَبَّاسٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

3. Глава: О том, чем кормят больного

2039 — Сообщается, что ‘Аиша (да будет доволен им Аллах) сказала: «Когда кого-либо из жён посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постигала лихорадка, он приказывал приготовить похлёбку /хисаъ/, которую готовили, после чего по его велению они употребляли его небольшими глотками. И он часто говорил: “Поистине, она непременно укрепляет опечаленное сердце и удаляет от больного сердца боль, подобно тому, как одна из вас удаляет грязь со своего лица водой”».  

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (2038), «Да‘иф Ибн Маджах» (689).

Но шейх аль-Албани усилил этот хадис другими хадисами, которые передали Ахмад, Ибн ‘Ади и аль-Хаким, и назвал его достоверным в других своих книгах. См. «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4/164), «Сахих аль-Джами‘ ас-сагъир» (4646).


Комментарии и толкования

٣ - بَابُ مَا جَاءَ مَا يُطْعَمُ المَرِيضُ


٢٠٣٩ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّائِبِ بْنِ بَرَكَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَخَذَ أَهْلَهُ الوَعَكُ أَمَرَ بِالحِسَاءِ فَصُنِعَ ثُمَّ أَمَرَهُمْ فَحَسَوْا مِنْهُ، وَكَانَ يَقُولُ: «إِنَّهُ لَيَرْتُقُ فُؤَادَ الحَزِينِ،  وَيَسْرُو عَنْ فُؤَادِ السَّقِيمِ كَمَا تَسْرُو إِحْدَاكُنَّ الوَسَخَ بِالمَاءِ عَنْ وَجْهِهَا»: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَى الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا مِنْ هَذَا

[حكم الألباني] : ضعيف


٢٠٣٩ (م) - حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الطَّالقَانِيُّ، عَنْ ابْنِ المُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِمَعْنَاهُ

4. Глава: «Не принуждайте ваших больных есть и пить»

2040 — Сообщается от ‘Укъбы ибн ‘Амира аль-Джухани (да будет доволен им Аллах) о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не принуждайте своих больных есть, ибо их кормит и поит Аллах». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий, и мы знает его только по этому пути».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٤ - بَابُ مَا جَاءَ لَا تُكْرِهُوا مَرْضَاكُمْ عَلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ


٢٠٤٠ - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الجُهَنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُكْرِهُوا مَرْضَاكُمْ عَلَى الطَّعَامِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُطْعِمُهُمْ وَيَسْقِيهِمْ»: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الوَجْهِ

[حكم الألباني] : صحيح

5. Глава: О чёрном тмине

2041 — Сообщается, что Абу Саляма передал со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вам следует употреблять этот чёрный тмин, ибо, поистине, в нём исцеление от всякой болезни, кроме “самма”, а “самм” — (это) смерть». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой (приводятся также хадисы) от Бурайды, Ибн ‘Умара и ‘Аиши. Этот хадис хороший достоверный, а чёрный тмин — это чернушка».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٥ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الحَبَّةِ السَّوْدَاءِ


٢٠٤١ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ المَخْزُومِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلَّا السَّامَ» وَالسَّامُ المَوْتُ،: وَفِي البَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ، وَابْنِ عُمَرَ، وَعَائِشَةَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَالحَبَّةُ السَّوْدَاءُ هِيَ الشُّونِيزُ

[حكم الألباني] : صحيح

6. Глава: О питье верблюжьей мочи

2042 — Сообщается, что Хумайд, Сабит и Къатада передали со слов Анаса (да будет доволен им Аллах) о том, что (когда) люди из племени ‘урайна приехали в Медину, они почувствовали там недомогание из-за её климата, и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил их (в место, где содержались) верблюды, (которые были предназначены для) закята, и сказал: «Пейте их молоко и мочу».  

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой (приводится также хадис) от Ибн ‘Аббаса. Этот хадис хороший достоверный редкий».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٦ - بَابُ مَا جَاءَ فِي شُرْبِ أَبْوَالِ الإِبِلِ


٢٠٤٢ - حَدَّثَنَا الحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، وَثَابِتٌ، وَقَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا المَدِينَةَ فَاجْتَوَوْهَا فَبَعَثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَقَالَ: «اشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا»: وَفِي البَابِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ

[حكم الألباني] : صحيح

7. Глава: О том, кто совершил самоубийство с помощью яда или другого

2043 — Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Тот, кто убьёт самого себя при помощи куска железа, явится в День воскрешения держа этот кусочек железа в руках, вечно поражая им себя в живот в адском огне, (где он пребудет) навечно. И тот, кто убьёт себя (выпив или проглотив) яд, будет держать в руке этот яд, который он будет вечно пить в адском огне, (где он пребудет) навечно».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2044 — Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Тот, кто убьёт самого себя при помощи куска железа, будет держать этот кусочек железа в руках и поражать им себя в живот в адском огне вечно. И тот, кто убьёт себя (выпив или проглотив) яд, будет держать в руке этот яд, который он будет вечно пить в адском огне. И тот, кто (намеренно) бросится с горы и погубит себя, будет всё время лететь вниз в адском огне, (где он пребудет) навечно». 

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2044 (доб.) — Передается от Абу Хурайры, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, похожий хадис (на тот, что передал) Шу‘ба от аль-А‘маша.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис достоверный, и он достовернее первого хадиса. Так передавали этот хадис некоторые от аль-А‘маша, (передавшего) от Абу Салиха, (передавшего) от Абу Хурайры, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И также Мухаммад ибн ‘Аджлян передал от Са‘ида аль-Макъбури, (передавшего) от Абу Хурайры, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, (который) сказал: “Тот, кто убьёт себя посредством яда, будет подвергаться мучениям в адском огне”, но он не упомянул в нём “пребывая там навечно”. И так его передал Абу аз-Зинад от аль-А‘раджа, (передавшего) от Абу Хурайры, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И этот (хадис) достовернее, так как приводятся хадисы, в которых говорится, что приверженцы единобожия /ахлю-т-таухид/ будут подвержены мучениям в (адском) огне, но потом будут выведены из него, и не сказано, что они останутся там навечно».


2045 — Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил лечиться скверной». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Имеется в виду яд».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٧ - بَابُ مَا جَاءَ فِيمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ أَوْ غَيْرِهِ


٢٠٤٣ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَرَاهُ رَفَعَهُ قَالَ: «مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ جَاءَ يَوْمَ القِيَامَةِ وَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا أَبَدًا، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا أَبَدًا»

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٤٤ - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ الأَعْمَشِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا، وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا، وَمَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا»

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٤٤ (م) - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ العَلَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ،: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، وَهُوَ أَصَحُّ مِنَ الحَدِيثِ الأَوَّلِ  هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الحَدِيثَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ المَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ عُذِّبَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ» وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ: «خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا»، وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهَذَا أَصَحُّ لِأَنَّ الرِّوَايَاتِ إِنَّمَا تَجِيءُ بِأَنَّ أَهْلَ التَّوْحِيدِ يُعَذَّبُونَ فِي النَّارِ ثُمَّ يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّهُمْ يُخَلَّدُونَ فِيهَا


٢٠٤٥ - حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ المُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدَّوَاءِ الخَبِيثِ»: يَعْنِي السُّمَّ

[حكم الألباني] : صحيح

8. Глава: Порицается лечиться с помощью опьяняющих средств

2046 — Передают со слов Симака, что он слышал, как ‘Алькъама ибн Ваиль со слов своего отца рассказывал о том, что (однажды) он был свидетелем того, как Сувайд ибн Тарикъ (или: Тарикъ ибн Сувайд) спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о вине, и он запретил ему его, и (Сувайд (или: Тарикъ)) сказал: «Но мы (используем его как) лекарство!» — (на что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Поистине, это — не лекарство, а болезнь!» 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٨ - بَابُ مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ التَّدَاوِي بِالمُسْكِرِ


٢٠٤٦ - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَسَأَلَهُ سُوَيْدُ بْنُ طَارِقٍ، أَوْ طَارِقُ بْنُ سُوَيْدٍ عَنِ الخَمْرِ فَنَهَاهُ عَنْهُ  فَقَالَ: إِنَّا نَتَدَاوَى بِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهَا لَيْسَتْ بِدَوَاءٍ وَلَكِنَّهَا دَاءٌ»

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٤٦ (م) - حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ قَالَ: حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، وَشَبَابَةُ، عَنْ شُعْبَةَ، بِمِثْلِهِ، قَالَ مَحْمُودٌ: قَالَ النَّضْرُ: طَارِقُ بْنُ سُوَيْدٍ، وَقَالَ شَبَابَةُ: سُوَيْدُ بْنُ طَارِقٍ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

9. Глава: О закапывании лекарства в нос

2047 — Передается от Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, лучшими средствами лечения для вас являются са‘ут /закапывание лекарства в нос/, лядуд, кровопускание и слабительное (для желудка)». И когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заболел, его сподвижники положили ему в угол рта лекарство, а когда они закончили, (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Дайте им лекарство насильно!» 

(Ибн ‘Аббас) сказал: «И каждого из (присутствовавших в доме) насильно заставили принимать лекарство, кроме аль-‘Аббаса».

В иснаде этого хадиса присутствует передатчик по имени ‘Аббад ибн Мансур, который является слабым передатчиком, поскольку занимался подтасовкой хадисов, и у него изменилась память в конце жизни, о чём сказал хафиз Ибн Хаджар. Слова аль-Хакима: «Его иснад достоверный», являются отвергаемыми, даже если с ним в этом согласился аз-Захаби, ибо это относится к его ошибкам. Однако он был прав, когда аль-Хаким, передав его в другом месте (4/410) назвал его достоверным, он (аз-Захаби) сказал: «Нет!» См. «ас-Сильсиля ад-да‘ифа валь-мауду‘а» (5/54).

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (2047).


2048 — Передается от Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, лучшими средствами лечения для вас являются лядуд , са‘ут, кровопускание и слабительное (для желудка), а лучшее, чем вы можете подводить глаза, это сурьма, ибо она улучшает зрение и способствует росту волос». И у посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была палочка, которой накладывал сурьму перед сном трижды на каждый глаз.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий, и мы знаем его только из хадиса ‘Аббада ибн Мансура».

Аль-Хаким назвал иснад этого хадиса достоверным, и с ним в этом был согласен аз-Захаби. Однако, это не так, как они сказали, ибо в его иснаде присутствует ‘Аббад ибн Мансур, который изменился (памятью) в конце жизни, и в добавок, он был подтасовщиком хадисов /мудаллис/, как об этом сказано в «ат-Такъриб», и он передал данный хадис словами «от такого-то» /‘ан ‘ан/, не заявляя ясно, что сам непосредственно слышал этот хадис от предыдущего передатчика. Да, хадис о кровопускании достоверный, и он приводится в книге «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1053, 1054). См. «ас-Сильсиля ад-да‘ифа валь-мауду‘а» (4/428).

И та часть этого хадиса, в которой говорится о подведении глаз сурьмой, является достоверной. См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (стр. 193), а также «Сунан Ибн Маджах (3495, 3497, 3499).

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (2048), «Да‘иф аль-Джами‘ ас-сагъир» (1855).


Комментарии и толкования

٩ - بَابُ مَا جَاءَ فِي السَّعُوطِ وَغَيْرِهِ


٢٠٤٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ الشُّعَيْثِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ السَّعُوطُ وَاللَّدُودُ وَالحِجَامَةُ وَالمَشِيُّ»، فَلَمَّا اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَدَّهُ أَصْحَابُهُ، فَلَمَّا فَرَغُوا قَالَ: «لُدُّوهُمْ» قَالَ: فَلُدُّوا كُلُّهُمْ غَيْرَ العَبَّاسِ

[حكم الألباني] : ضعيف


٢٠٤٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ اللَّدُودُ وَالسَّعُوطُ وَالحِجَامَةُ وَالمَشِيُّ،  وَخَيْرُ مَا اكْتَحَلْتُمْ بِهِ الإِثْمِدُ، فَإِنَّهُ يَجْلُو البَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ». «وَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُكْحُلَةٌ يَكْتَحِلُ بِهَا عِنْدَ النَّوْمِ ثَلَاثًا فِي كُلِّ عَيْنٍ»: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ

[حكم الألباني] : ضعيف إلا فقرة الاكتحال بالاثمد فصحيحة

10. Глава: Порицается лечиться с помощью прижигания

2049 — Передают со слов ‘Имрана ибн Хусайна (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил (делать) прижигание.

(‘Имран) сказал: «И мы были подвергнуты испытанию и сделали прижигание, но не добились ни успеха, ни результата». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2049 (доб.) — Передается от ‘Имрана ибн Хусайна, (который) сказал: «Нам было запрещено делать прижигание».  

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (приводятся также хадисы) от Ибн Мас‘уда, ‘Укъбы ибн ‘Амира и Ибн ‘Аббаса, а этот хадис хороший достоверный».


Комментарии и толкования

١٠ - بَابُ مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ التَّدَاوِي بِالكَيِّ


٢٠٤٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ الحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الكَيِّ» قَالَ: فَابْتُلِينَا فَاكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَا وَلَا أَنْجَحْنَا: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٤٩ (م) - حَدَّثَنَا عَبْدُ القُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ الحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: «نُهِينَا عَنِ الكَيِّ»: وَفِي البَابِ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، وَابْنِ عَبَّاسٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

11. Глава: О дозволении этого

2050 — Передают со слов аз-Зухри, что Анас (ибн Малик, да будет доволен им Аллах,) рассказывал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал Ас‘аду ибн Зураре прижигание от (болезни, которая называется) “шаука”. 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (приводятся также хадисы) от Убаййа и Джабира, а этот хадис хороший редкий».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١١ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ


٢٠٥٠ - حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَوَى أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ مِنَ الشَّوْكَةِ»: وَفِي البَابِ عَنْ أُبَيٍّ، وَجَابِرٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

[حكم الألباني] : صحيح

12. Глава: О хиджаме

2051 — Сообщается, что Анас (ибн Малик, да будет доволен им Аллах,) сказал: «Обычно посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал кровопускание по обе стороны шеи и в верхней части спины меж лопаток. И он делал это в семнадцатый, девятнадцатый или двадцать первый день (лунного календаря)». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе также приводятся хадисы от Ибн ‘Аббаса и Ма‘къиля ибн Ясара. А данный хадис является хорошим редким».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2052 — Сообщается, что Ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывал о ночи, в которую он был вознесён (на небеса), и что он не проходил мимо какого-либо сообщества ангелов, чтобы они не велели ему: “Прикажи членам своей общины делать кровопускание!”» 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2053 — Передается от ‘Аббада ибн Мансура, (который) о том, что он слышал, как ‘Икрима говорил: «У Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) было три молодых раба, которые занимались кровопусканием. Двое из них зарабатывали для него и членов его семьи, а один делал кровопускание ему и членам его семьи.

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

(‘Икрима) сказал: «И Ибн ‘Аббас (да будет доволен им Аллах) сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Прекрасный раб занимающийся пусканием крови /хаджам/! Он удаляет кровь, облегчает спинной хребет и проясняет взор”».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/».

И (Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, также) сказал: «Поистине, когда посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вознесли (на небеса), и он проходил мимо какого-либо общества ангелов, они обязательно говорили (ему): “Тебе следует делать кровопускание /хиджама/”.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

И также (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Поистине, лучшие дни, в которые вы пускаете себе кровь, это — семнадцатый, девятнадцатый и двадцать первый день (по лунному календарю)”. Также (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Поистине, лучшими средствами лечения для вас являются са‘ут, лядуд, кровопускание и слабительное (для желудка)”.

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».

И (когда) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (болел, и) ему дали лекарство против его воли ‘Аббас и его товарищи, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Замолчите те, кто дал мне лекарство”, после чего он сказал: “(Пусть) не останется никто из тех, кто был в этом доме, чтобы его не заставили выпить лекарство!”, – (имея в виду всех,) кроме его дяди аль-‘Аббаса». 

‘Абд сказал: «Ан-Надр сказал: «“Аль-Лядуд” — это доза лекарства (вводимая больному через рот)».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий, и мы знаем его только из хадиса ‘Аббада ибн Мансура. В этой главе (также приводится хадис) от ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах)».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٢ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الْحِجَامَةِ


٢٠٥١ - حَدَّثَنَا عَبْدُ القُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْتَجِمُ فِي الأَخْدَعَيْنِ وَالكَاهِلِ، وَكَانَ يَحْتَجِمُ لِسَبْعَ عَشْرَةَ وَتِسْعَ عَشْرَةَ وَإِحْدَى وَعِشْرِينَ»: وَفِي البَابِ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٥٢ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلٍ الكُوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ القَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ  بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لَيْلَةِ أُسْرِيَ بِهِ أَنَّهُ لَمْ يَمُرَّ عَلَى مَلَإٍ مِنَ المَلَائِكَةِ إِلَّا أَمَرُوهُ أَنْ مُرْ أُمَّتَكَ بِالحِجَامَةِ»: وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٥٣ - حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ: كَانَ لِابْنِ عَبَّاسٍ، غِلْمَةٌ ثَلَاثَةٌ حَجَّامُونَ «فَكَانَ اثْنَانِ مِنْهُمْ يُغِلَّانِ عَلَيْهِ وَعَلَى أَهْلِهِ وَوَاحِدٌ يَحْجُمُهُ وَيَحْجُمُ أَهْلَهُ»

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد

قَالَ: وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نِعْمَ العَبْدُ الحَجَّامُ، يُذْهِبُ الدَّمَ، وَيُخِفُّ الصُّلْبَ، وَيَجْلُو عَنِ البَصَرِ»

[حكم الألباني] : ضعيف

 وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ عُرِجَ بِهِ مَا مَرَّ عَلَى مَلَإٍ مِنَ المَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا: عَلَيْكَ بِالحِجَامَةِ

[حكم الألباني] : صحيح

وَقَالَ: «إِنَّ خَيْرَ مَا تَحْتَجِمُونَ فِيهِ يَوْمَ سَبْعَ عَشْرَةَ وَيَوْمَ تِسْعَ عَشْرَةَ وَيَوْمَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ» وَقَالَ: «إِنَّ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ السَّعُوطُ وَاللَّدُودُ وَالحِجَامَةُ وَالمَشِيُّ»

 [حكم الألباني] : صحيح

وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَدَّهُ العَبَّاسُ وَأَصْحَابُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَدَّنِي؟» فَكُلُّهُمْ أَمْسَكُوا، فَقَالَ: لَا يَبْقَى أَحَدٌ مِمَّنْ فِي البَيْتِ إِلَّا لُدَّ غَيْرَ عَمِّهِ العَبَّاسِ قَالَ عَبْدٌ: قَالَ النَّضْرُ: اللَّدُودُ: الوَجُورُ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ وَفِي البَابِ عَنْ عَائِشَةَ

[حكم الألباني] : صحيح

13. Глава: О лечении хной

2054 — Передают со слов ‘Али ибн ‘Убайдуллаха, что его бабушка (Умм Рафи‘) Сальма (да будет доволен ею Аллах), которая прислуживала Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: «Каждый раз, когда у посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, появлялось ранение или (какая-то другая) рана, он обязательно повелевал мне накладывать на неё хну». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٣ - بَابُ مَا جَاءَ فِي التَّدَاوِي بِالحِنَّاءِ


٢٠٥٤ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الخَيَّاطُ قَالَ: حَدَّثَنَا فَائِدٌ، مَوْلًى لِآلِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ جَدَّتِهِ سَلْمَى، وَكَانَتْ تَخْدُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: «مَا كَانَ يَكُونُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرْحَةٌ وَلَا نَكْبَةٌ إِلَّا أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَضَعَ عَلَيْهَا الحِنَّاءَ»: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ فَائِدٍ، وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الحَدِيثَ، عَنْ فَائِدٍ، وَقَالَ: عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَدَّتِهِ سَلْمَى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ أَصَحُّ، وَيُقَالُ: سُلْمَى

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٥٤ (م) - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ العَلَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ فَائِدٍ، مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مَوْلَاهُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَدَّتِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ

14. Глава: О порицаемости рукъи

2055 — Передают со слов ‘Аккъара ибн аль-Мугъира ибн Шу‘ба, что его отец (сподвижник Пророка аль-Мугъира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах,) сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кто сделает себе прижигание или просит, чтобы ему прочитали заклинание /рукъя/, тот не причастен к (полноценному) упованию на Аллаха /таваккуль/”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (также передаются хадисы) от Ибн Мас‘уда, Ибн ‘Аббаса и ‘Имрана ибн Хусайна».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Это хороший достоверный хадис».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٤ - بَابُ مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ الرُّقْيَةِ


٢٠٥٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَقَّارِ بْنِ المُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ اكْتَوَى أَوْ اسْتَرْقَى فَقَدْ بَرِئَ مِنَ التَّوَكُّلِ»: وَفِي البَابِ عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

15. Глава: О дозволении этого

2056 — Передается от Анаса (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил (читать) заклинания от укуса (ядовитых существ), сглаза и прыщей. 

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2056 (доб.) — Передается от Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил (читать) заклинания от укуса (ядовитых существ) и прыщей.

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий, и он, по моему мнению, достовернее хадиса Му‘авии ибн Хишама, (который он передал) от Суфйана».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (также приводятся хадисы) от Бурайды, ‘Имрана ибн Хусайна, Джабира, ‘Аиши, Талькъа ибн ‘Али, ‘Амра ибн Хазма, а также Абу Хузамы, (передавшего) от своего отца».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2057 — Передают со слов ‘Имрана ибн Хусайна (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не (следует читать) заклинания кроме, как от сглаза или укуса (ядовитых существ)». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Также этот хадис передал Шу‘ба от Хусайна, (передавшего) от аш-Ша‘би, (передавшего) от Бурайды, (передавшего) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, такой же хадис».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٥ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الرُّخْصَةِ فِي ذَلِكَ


٢٠٥٦ - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الخُزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الحَارِثِ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ وَالْعَيْنِ وَالنَّمْلَةِ»

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٥٦ (م) - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَأَبُو نُعَيْمٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الحَارِثِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ»: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ: وَهَذَا عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ: وَفِي البَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ، وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، وَجَابِرٍ، وَعَائِشَةَ، وَطَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ، وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، وَأَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٥٧ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ»: وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الحَدِيثَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ بُرَيْدَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ

[حكم الألباني] : صحيح

16. Глава: О заклинании /рукъе/ с помощью аль-му‘аууизатайн /две суры «аль-Фаляк» и «ан-Нас»/

2058 — Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обращался к Аллаху за защитой от джиннов и дурного глаза до тех пор, пока не были ниспосланы две предохраняющие (суры)и /му‘аввизатани/, а когда они были ниспосланы, он стал читать эти (суры), отказавшись от любых иных (слов)». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Также в этой главе (приводится хадис) от Анаса. А данный хадис хороший редкий».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٦ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الرُّقْيَةِ بِالمُعَوِّذَتَيْنِ


٢٠٥٨ - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ الكُوفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا القَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ المُزَنِيُّ، عَنْ الجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَعَوَّذُ مِنَ الجَانِّ وَعَيْنِ الإِنْسَانِ حَتَّى نَزَلَتِ المُعَوِّذَتَانِ فَلَمَّا نَزَلَتَا أَخَذَ بِهِمَا وَتَرَكَ مَا سِوَاهُمَا»: وَفِي البَابِ عَنْ أَنَسٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

[حكم الألباني] : صحيح

17. Глава: О рукъе от сглаза

2059 — Сообщается, что (как-то) Асмаъ бинт ‘Умайс (да будет доволен ею Аллах) сказала: «О посланник Аллаха, дети Джа‘фара очень легко поддаются (воздействию) сглаза, так следует ли мне (найти того, кто) прочитает для них заклинания /рукъйа/?» Он сказал: «Да, ибо, поистине, если бы что-нибудь опережало предопределение (Аллаха), то опередил бы его дурной глаз /аль-‘айн/». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Также в этой главе (приводятся хадисы) от ‘Имрана ибн Хусайна и Бурайды. А данный хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٧ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ العَيْنِ


٢٠٥٩ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ وَهُوَ ابْنُ عَامِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ وَلَدَ جَعْفَرٍ تُسْرِعُ إِلَيْهِمُ العَيْنُ أَفَأَسْتَرْقِي لَهُمْ؟ فَقَالَ: «نَعَمْ، فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابَقَ القَدَرَ لَسَبَقَتْهُ العَيْنُ»: وَفِي البَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، وَبُرَيْدَةَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ  بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٥٩ (م) - حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الخَلَّالُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ بِهَذَا

18. Глава

2060 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, часто просил защиты для аль-Хасана и аль-Хусайна, произнося слова: “Прибегаю к совершенным словам Аллаха, чтобы они защитили вас от любого шайтана, и любого (ядовитого) существа, и от всякого дурного глаза! /У‘изукума би-калимати-Ллахи-т-таммати мин кулли шайтанин ва хамматин, ва мин кулли ‘айнин лямматин!/” — и он говорил: “Так (ваш праотец пророк) Ибрахим просил у Аллаха защиты для Исхакъа и Исма‘ила”». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٨ - بَابٌ


٢٠٦٠ - حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَيَعْلَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ المِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَوِّذُ الحَسَنَ وَالحُسَيْنَ يَقُولُ: «أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لَامَّةٍ»، وَيَقُولُ: «هَكَذَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يُعَوِّذُ إِسْحَاقَ وَإِسْمَاعِيلَ»

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٦٠ (م) - حَدَّثَنَا الحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الخَلَّالُ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ،: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

19. Глава: О том, что сглаз — истина, и об омовении для его лечения

2061 — Передается от Хаййа ибн Хабиса ат-Тамими о том, что его отец (Хабиса ибн Раби‘а ат-Тамими, да будет доволен им Аллах,) слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Нет ничего в сове, а дурной глаз — истина!»

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/, не считая слов «дурной глаз — истина», которые являются достоверными». См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (2061).

Но позже шейх аль-Албани указал в другой своей книге, что подтверждение имеет и первая часть хадиса. С подобными словами приводится хадис в книге имама аль-Бухари «аль-Адабуль-муфрад» (914), и шейх аль-Албани подтвердил достоверность этого хадиса. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (702), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2949).


2062 — Передается от Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах ими обоими) о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если бы что-нибудь могло опередить предопределение, то это был бы сглаз, а поэтому, если вас попросят совершить полное омовение, совершайте его”». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Также в этой главе (приводится хадис) от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра. А данный хадис хороший достоверный редкий».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

١٩ - بَابُ مَا جَاءَ أَنَّ العَيْنَ حَقٌّ وَالغَسْلُ لَهَا


٢٠٦١ - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ أَبُو غَسَّانَ العَنْبَرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ المُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي حَيَّةُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا شَيْءَ فِي الهَامِ، وَالعَيْنُ حَقٌّ»

[حكم الألباني] : ضعيف لكن قوله العين حق صحيح


٢٠٦٢ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ البَغْدَادِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الحَضْرَمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ ابْنِ طَاوُوسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابَقَ القَدَرَ لَسَبَقَتْهُ العَيْنُ، وَإِذَا اسْتُغْسِلْتُمْ فَاغْسِلُوا»: وَفِي البَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، وَحَدِيثُ حَيَّةَ بْنِ حَابِسٍ حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَرَوَى شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ حَيَّةَ بْنِ حَابِسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيُّ بْنُ المُبَارَكِ، وَحَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، لَا يَذْكُرَانِ فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

[حكم الألباني] : صحيح

20. Глава: О взятии платы за заклинание /та‘уиз/

2063 — Сообщается, что Абу Са‘ид (да будет доволен им Аллах) сказал: «(Как-то, когда) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас в составе военного отряда, мы остановились у каких-то людей и попросили их оказать нам гостеприимство, но они отказали нам. И когда их господина ужалила (змея или скорпион), они пришли к нам и спросили: “Есть ли среди вас тот, кто читает заклинания от (укуса) скорпиона?” Я сказал: “Да, я (умею это делать), но я не стану читать ему заклинания, пока вы не дадите нам овец”. Они сказали: “Поистине, мы дадим вам тридцать овец!” (Тогда) мы приняли (это условие,) и я прочитал над ним “Альхамдули-Ллях” семь раз, и он избавился (от боли), а мы забрали овец».

(Абу Са‘ид) сказал: «Но в нам душу закралось кое-какие (сомнения) из-за этого, и сказали: “Не спешите (делить овец), пока не придём к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”».

(Абу Са‘ид) сказал: «Когда мы приехали к нему, я рассказал ему о том, что я сделал, (и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “А откуда ты узнал, что она (служит) заклинанием? Заберите овец и выделите мне долю”». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный. Аш-Шафи‘и разрешил учителю брать плату за обучение Корану, и считал, что он может поставить такое условие, опираясь на данный хадис».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2064 — Передают со слов Абу Са‘ида (да будет доволен им Аллах) о том, что однажды (группа) людей из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, проезжала мимо одного из поселений арабов, но они не приняли их и не оказали им гостеприимства. Когда их господин заболел, они пришли к нам и спросили: «Есть ли у вас с собой какое-нибудь лекарство?» Мы сказали: «Да, но вы не приняли нас (у себя) и не оказали нам гостеприимства, и поэтому мы не сделаем ничего, пока вы не заплатите нам». И они заплатили за это частью овец.

(Абу Са‘ид) сказал: «Один человек из нашего числа стал читать над ним (суру) “аль-Фатиху”, и тот избавился (от боли), а когда мы приехали к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, то рассказали ему об этом, и он спросил: “А как же ты узнал, что она (“аль-Фатиха”) является заклинанием?!” И он не упоминал о запретности этого от него. И (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Ешьте (из этого), и выделит мне одну долю”». Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Это достоверный хадис».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٠ - بَابُ مَا جَاءَ فِي أَخْذِ الأَجْرِ عَلَى التَّعْوِيذِ


٢٠٦٣ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ، فَسَأَلْنَاهُمُ القِرَى فَلَمْ يَقْرُونَا، فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا: هَلْ فِيكُمْ مَنْ يَرْقِي مِنَ العَقْرَبِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ أَنَا، وَلَكِنْ لَا أَرْقِيهِ حَتَّى تُعْطُونَا غَنَمًا، قَالُوا: فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلَاثِينَ شَاةً، فَقَبِلْنَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ: الحَمْدُ لِلَّهِ سَبْعَ مَرَّاتٍ، فَبَرَأَ وَقَبَضْنَا الغَنَمَ، قَالَ: فَعَرَضَ فِي أَنْفُسِنَا مِنْهَا شَيْءٌ فَقُلْنَا: لَا تَعْجَلُوا حَتَّى تَأْتُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَيْهِ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي صَنَعْتُ، قَالَ: «وَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟ اقْبِضُوا الغَنَمَ وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ»: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو نَضْرَةَ اسْمُهُ المُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطْعَةَ وَرَخَّصَ الشَّافِعِيُّ لِلْمُعَلِّمِ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى تَعْلِيمِ القُرْآنِ أَجْرًا، وَيَرَى لَهُ أَنْ يَشْتَرِطَ عَلَى ذَلِكَ، وَاحْتَجَّ بِهَذَا الحَدِيثِ وَرَوَى شُعْبَةُ، وَأَبُو عَوَانَةَ، وَهِشَام، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٦٤ - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الوَارِثِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا المُتَوَكِّلِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرُّوا بِحَيٍّ مِنَ العَرَبِ فَلَمْ يَقْرُوهُمْ وَلَمْ يُضَيِّفُوهُمْ، فَاشْتَكَى سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا: هَلْ عِنْدَكُمْ دَوَاءٌ؟ قُلْنَا: نَعَمْ، وَلَكِنْ لَمْ تَقْرُونَا وَلَمْ تُضَيِّفُونَا، فَلَا نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلًا، فَجَعَلُوا عَلَى ذَلِكَ قَطِيعًا مِنَ الغَنَمِ، قَالَ: فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَّا يَقْرَأُ عَلَيْهِ بِفَاتِحَةِ الكِتَابِ فَبَرَأَ، فَلَمَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ، قَالَ: «وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ؟» ـ وَلَمْ يَذْكُرْ نَهْيًا مِنْهُ ـ وَقَالَ: «كُلُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ»: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الحَدِيثَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ، عَنْ أَبِي المُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ هُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ

[حكم الألباني] : صحيح

21. Глава: О рукъях и лекарствах

2065 — Передается от Абу Хизамы, (передавшего) от своего отца, (который) сказал: «(Однажды) я задавал вопрос посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: “О посланник Аллаха, скажи мне, заклинания, которые мы читаем, лекарства, которыми мы лечимся, или меры предосторожности, которые мы предпринимаем — отталкивает ли (всё это) от нас что-нибудь из предопределения Аллаха?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: “Это (всё) — из предопределения Аллаха!”» 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (2065), «Да‘иф Ибн Маджах» (686/3500).

Но в других в своих книгах шейх аль-Албани назвал этот хадис хорошим, усилив его другими сообщениями. См. «Тахридж Мишкатуль-масабих» (94), «ат-Та‘ликъат ар-радыййа» (3/152), «Мушкилятуль-факър» (11).


Комментарии и толкования

٢١ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الرُّقَى وَالأَدْوِيَةِ


٢٠٦٥ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي خِزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ:  يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ رُقًى نَسْتَرْقِيهَا وَدَوَاءً نَتَدَاوَى بِهِ وَتُقَاةً نَتَّقِيهَا، هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ شَيْئًا؟ قَالَ: «هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ»: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ

[حكم الألباني] : ضعيف


٢٠٦٥ (م) - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي خِزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ ابْنِ عُيَيْنَةَ كِلْتَا الرِّوَايَتَيْنِ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: عَنْ أَبِي خِزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: عَنْ ابْنِ أَبِي خِزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: عَنْ أَبِي خِزَامَةَ، وَقَدْ رَوَى غَيْرُ ابْنِ عُيَيْنَةَ هَذَا الحَدِيثَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي خِزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ وَهَذَا أَصَحُّ وَلَا نَعْرِفُ لِأَبِي خِزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ

22. Глава: О трюфелях и ‘аджва

2066 — Сообщается от Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Финики сорта) ‘аджва — из Рая, и в них содержится исцеление от яда. Трюфели — из манны, а (выделяемая) ими жидкость является лекарством для глаз”». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (приводятся хадисы также) от Са‘ида ибн Зейда, Абу Са‘ида и Джабира. Этот хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Хороший достоверный хадис /хасан сахих/».


2067 — Передают со слов Са‘ида ибн Зейда (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Трюфели — из манны, а (выделяемая) ими жидкость является лекарством для глаз». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2068 — Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что (однажды, некоторые) люди из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказали: «Трюфели — оспа земли». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Трюфели — из манны, а (выделяемая) ими жидкость является лекарством для глаз. (Финики сорта) аль-‘Аджва — из Рая, и они являются исцелением от яда». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/, в силу существования других подкрепляющих его хадисов».


2069 — Сообщается, что Къатада (да помилует его Аллах) сказал: «Мне рассказали, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал: “Я взял три (или: пять; или: семь) трюфелей, выжал их и налил их жидкость в бутылочку, после чего обработал ею глаза своей рабыни и она избавилась (от болезни)”».

Шейх аль-Албани назвал иснад сообщения слабым, указав вместе с этим, что он останавливается на сподвижнике. См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (2069).

Шейх Мухаммад ‘Абдуррахман аль-Мубаракфури сказал: «Хадис Абу Хурайры — остановленный (на нём) /маукъуф/, и в нём (т.е. в его иснаде) есть разрыв». См. «Тухфатуль-ахвази» (6/198).

Но хафиз Ибн Хаджар сказал, что его иснад достоверный до Къатады. См. «Фатхуль-Бари» (10/175).


2070 — Сообщается, что Къатада (да помилует его Аллах) сказал: «Мне рассказали, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал: “Чернушка (чёрный тмин) является лекарством от всякой болезни, кроме от “самма””».

Къатада сказал: «Каждый день следует взять по одиннадцать зёрен чернушки».

Шейх аль-Албани назвал иснад сообщения слабым, указав вместе с этим, что он останавливается на сподвижнике. Но он является достоверным от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, без слов Къатады. См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (2070).


Комментарии и толкования

٢٢ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الكَمْأَةِ وَالعَجْوَةِ


٢٠٦٦ - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ وَهُوَ ابْنُ أَبِي السَّفَرِ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قَالَا: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ  عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «العَجْوَةُ مِنَ الجَنَّةِ وَفِيهَا شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ، وَالكَمْأَةُ مِنَ المَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»: وَفِي البَابِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، وَأَبِي سَعِيدٍ، وَجَابِرٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ وَهُوَ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو وَلَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو

[حكم الألباني] : حسن صحيح


٢٠٦٧ - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنْ عَبْدِ المَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ المَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الكَمْأَةُ مِنَ المَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٦٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا: الكَمْأَةُ جُدَرِيُّ الأَرْضِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الكَمْأَةُ مِنَ المَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ، وَالعَجْوَةُ مِنَ الجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ»: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ

[حكم الألباني] : صحيح لغيره


٢٠٦٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حُدِّثْتُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: «أَخَذْتُ ثَلَاثَةَ أَكْمُؤٍ أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا  فَعَصَرْتُهُنَّ فَجَعَلْتُ مَاءَهُنَّ فِي قَارُورَةٍ فَكَحَلْتُ بِهِ جَارِيَةً لِي فَبَرَأَتْ»

[حكم الألباني] : ضعيف الإسناد مع وقفه


٢٠٧٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حُدِّثْتُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: «الشُّونِيزُ دَوَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلَّا السَّامَ» قَالَ قَتَادَةُ: يَأْخُذُ كُلَّ يَوْمٍ إِحْدَى وَعِشْرِينَ حَبَّةً فَيَجْعَلُهُنَّ فِي خِرْقَةٍ فَيَنْقَعُهُ فَيَسْتَعِطُ بِهِ كُلَّ يَوْمٍ فِي مَنْخَرِهِ الأَيْمَنِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْسَرِ قَطْرَةً، وَالثَّانِي فِي الأَيْسَرِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْمَنِ قَطْرَةً، وَالثَّالِثُ فِي الأَيْمَنِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْسَرِ قَطْرَةً

[حكم الألباني] : ضعيف الاسناد مع وقفه

23. Глава: О заработке колдуна

2071 — Передают со слов Абу Мас‘уда аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил (брать) деньги за собаку, и деньги, (зарабатываемые) блудницей, и деньги, (которые платят) прорицателю». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٣ - بَابُ مَا جَاءَ فِي أَجْرِ الكَاهِنِ


٢٠٧١ - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَمَنِ الكَلْبِ، وَمَهْرِ البَغِيِّ، وَحُلْوَانِ الكَاهِنِ»: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

24. Глава: О порицаемости подвешивания (амулетов)

2072 — Передают со слов Мухаммада ибн ‘Абдуррахмана ибн Абу Лейлы о том, что брат его ‘Иса сказал: «(Однажды) я зашёл к ‘Абдуллаху ибн ‘Укайме — Абу Ма‘баду аль-Джухани (да будет доволен им Аллах), чтобы навестить его. В это время он был весь опухший (из-за болезни) и мы сказали ему: “Почему бы тебе не повесить на себя что-нибудь (из амулетов)?” Он ответил: “Смерть лучше этого! Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот, кто повесил на себя что-то, будет вверен этому””».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис ‘Абдуллаха ибн ‘Укайма мы знаем только из хадиса Мухаммада ибн ‘Абдуррахмана ибн Абу Лейлы. ‘Абдуллах ибн ‘Укайма не слышал (хадисы) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и про времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он говорил: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, написал нам”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе также передаётся хадис от ‘Укбы ибн ‘Амира».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٤ - بَابُ مَا جَاءَ فِي كَرَاهِيَةِ التَّعْلِيقِ


٢٠٧٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِيسَى، أَخِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ أَبِي مَعْبَدِ الجُهَنِيِّ، أَعُودُهُ وَبِهِ حُمْرَةٌ، فَقُلْنَا: أَلَا تُعَلِّقُ شَيْئًا؟ قَالَ: المَوْتُ أَقْرَبُ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ»: وَحَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُكَيْمٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: كَتَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٧٢ (م) - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ: وَفِي البَابِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

25. Глава: Об охлаждении лихорадки водой

2073 — Передают со слов Рафи‘а ибн Хадиджа (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Горячка — (это) часть жара (адского) огня, так охлаждайте же его водой». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (приводятся также хадисы) от Асмаъ бинт Абу Бакр, Ибн ‘Умара, жены аз-Зубайра, ‘Аиши и Ибн ‘Аббаса».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2074 — Передают со слов ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах), что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Горячка (начинается) из-за распространения (жара) геенны, охлаждайте же её водой».


2074 (доб.) — (Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал): «Рассказал нам Харун ибн Исхакъ, (который) сказал: “Рассказал нам ‘Абда, (передавший) от Хишама ибн ‘Урвы, (передавшего) от Фатимы бинт аль-Мунзир, (передавшей) от Асмаъ бинт Абу Бакр, (передавшей) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, похожий на него (хадис)”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В хадисе Асмаъ речи больше, чем в этом, и оба эти хадиса достоверные».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٥ - بَابُ مَا جَاءَ فِي تَبْرِيدِ الحُمَّى بِالمَاءِ


٢٠٧٣ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الحُمَّى فَوْرٌ مِنَ النَّارِ فَأَبْرِدُوهَا بِالمَاءِ»: وَفِي البَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، وَابْنِ عُمَرَ، وَامْرَأَةِ الزُّبَيْرِ، وَعَائِشَةَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٧٤ - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الهَمْدَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالمَاءِ»

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٧٤ (م) - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ المُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ،: وَفِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ كَلَامٌ أَكْثَرُ مِنْ هَذَا وَكِلَا الحَدِيثَيْنِ صَحِيحٌ

26. Глава

2075 — Передается от Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, учил их (своих сподвижников) в случае лихорадки и любого причиняющего страдания недомогания, говорить: «С именем Аллаха Великого, прибегаю к защите Аллаха Великого от зла набухших жил и от зла жара пламени! /Би-сми-Лляхи-ль-Кабири, а‘узу би-Лляхи-ль-‘Азыми мин шарри ‘иркъин на‘‘арин ва мин харри-н-нар!/» 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис редкий, и мы знаем его только из хадиса Ибрахима ибн Исма’иля ибн Абу Хабибы, и Ибрахима считают слабым в хадисах».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/ да‘иф/». См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (2075), «Да‘иф Ибн Маджах» (708), «Да‘иф аль-Джами‘ ас-сагъир» (4587), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (1499).

Иснад этого хадиса слабый, так как в нём присутствует Ибрахим ибн Исма‘иль ибн Абу Хабиба, который является слабым передатчиком. См. «Тахридж Мишкатуль-масабих» (2/164).

Салим аль-Хиляли сказал: «Его иснад является слабым, все передатчики заслуживающие доверия, кроме Дауда ибн Хусайна, который является надёжным, кроме того случая, когда он передаёт хадисы от ‘Икримы, а этот как раз из их числа». См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» (1/327).


Комментарии и толкования

٢٦ - بَابٌ


٢٠٧٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ العَقَدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ مِنَ الحُمَّى وَمِنَ الأَوْجَاعِ كُلِّهَا أَنْ يَقُولَ: «بِسْمِ اللَّهِ الكَبِيرِ، أَعُوذُ بِاللَّهِ العَظِيمِ مِنْ شَرِّ كُلِّ عِرْقٍ نَعَّارٍ، وَمِنْ شَرِّ حَرِّ النَّارِ»: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ وَإِبْرَاهِيمُ يُضَعَّفُ فِي الحَدِيثِ وَيُرْوَى: «عِرْقٌ يَعَّارٌ»

[حكم الألباني] : ضعيف

27. Глава: О половом акте с кормящей (грудью) женщиной

2076 — Передают со слов ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах), что дочь Вахба — Джудама (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Я слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Я хотел запретить вступать в половую связь с женщинами, кормящими грудью /гъиял/, но вспомнил, что персы и византийцы совершают подобное, и (это) не убивает их детей”». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «В этой главе (приводится также хадис) от Асмаъ бинт Язид. А данный хадис хороший достоверный, и его также передал Малик от Абуль-Асвада, (передавшего) от ‘Урвы, (передавшего) от ‘Аиши, (передавшей) от Джудамы бинт Вахб, (передавшей) от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Малик сказал: “Гъиял — это вступление мужчины в половую близость со своей женой в то время, когда она ещё вскармливает ребёнка грудью”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2077 — Передают со слов ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах), что Джудама бинт Вахб аль-Асадиййа (да будет доволен ею Аллах) рассказывала, что она слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Я было вознамерился запретить (мужчинам) вступать в половую связь с кормящими грудью женщинами /гъиля/, но вспомнил, что византийцы и персы совершают это, и (это) не причиняет их детям никакого вреда». 

Малик сказал: «Гъиля — это когда мужчина вступает в половую близость со своей женой, когда она ещё вскармливает ребёнка грудью». ‘Иса ибн Ахмад сказал: «И рассказал нам Исхакъ ибн ‘Иса, (который) сказал: “Рассказал мне Малик от Абуль-Асвада похожий на него (хадис)”».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٧ - بَابُ مَا جَاءَ فِي الغِيلَةِ


٢٠٧٦ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ ابْنَةَ وَهْبٍ وَهِيَ جُدَامَةُ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:  «أَرَدْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الغِيَالِ فَإِذَا فَارِسُ وَالرُّومُ يَفْعَلُونَ وَلَا يَقْتُلُونَ أَوْلَادَهُمْ»: وَفِي البَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ مَالِكٌ: وَالغِيَالُ أَنْ يَطَأَ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تُرْضِعُ

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٧٧ - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ الأَسَدِيَّةِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الغِيلَةِ حَتَّى ذَكَرْتُ أَنَّ الرُّومَ وَفَارِسَ يَصْنَعُونَ ذَلِكَ فَلَا يَضُرُّ أَوْلَادَهُمْ» قَالَ مَالِكٌ: وَالغِيلَةُ أَنْ يَمَسَّ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تُرْضِعُ قَالَ عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ: وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، نَحْوَهُ،: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

28. Глава: О лечении плеврита

2078 – Передается от Зейда ибн Аркъама (да будет доволен им Аллах) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, часто описывал (хорошие качества) масла /зейт/ и варса (и хвалил лечение ими) от плеврита». 

Къатада сказал: «(Это) заливают в угол рта (больному) с той стороны, на которую он жалуется».

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий достоверный, а имя Абу ‘Абдуллаха — Маймун, и он шейх—басриец».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/ да‘иф/». См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (2078), «Да‘иф Ибн Маджах» (698), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4462).

В его иснаде присутствует Маймун ‘Абдуллах, которого назвал слабым передатчиком хафиз Ибн Хаджар. См. «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4/271).


2079 — (Имам Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал):

— Рассказал нам Раджаъ ибн Мухаммад аль-‘Узри аль-Басри, (который) сказал:

— Рассказал нам ‘Амр ибн Мухаммад ибн Абу Разин, (который) сказал:

— Рассказал нам Шу‘ба от Халида аль-Хаззаъ, (который) сказал:

— Рассказал нам Маймун Абу ‘Абдуллах, (который) сказал:

— Я слышал, как Зейд ибн Аркъам (да будет доволен им Аллах) сказал: «Посланник Аллаха велел нам лечиться от плеврита посредством морского ладана /къуст аль-бахри/ и масла». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/ да‘иф/». См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (2079), «Да‘иф аль-Джами‘ ас-сагъир» (2418), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4461).

Аль-Хаким признал иснад хадиса достоверным, и с ним в этом согласился аз-Захаби, но это из числа его (аз-Захаби) странных подтверждений, так как большинство учёных называли этого Маймуна слабым передатчиком, и никто не противоречил им в этом кроме Ибн Хиббана, и поэтому хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб» утверждал о его слабости. Помимо этого, в его тексте есть путаница. См. «ас-Сильсиля ад-да‘ифа валь-мауду’а» (7/406).


Комментарии и толкования

٢٨ - بَابُ مَا جَاءَ فِي دَوَاءِ ذَاتِ الجَنْبِ


٢٠٧٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْعَتُ الزَّيْتَ وَالوَرْسَ مِنْ ذَاتِ الجَنْبِ» قَالَ قَتَادَةُ: وَيُلَدُّ مِنَ الْجَانِبِ الَّذِي يَشْتَكِيهِ،: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ اسْمُهُ مَيْمُونٌ هُوَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ

[حكم الألباني] : ضعيف


٢٠٧٩ - حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ مُحَمَّدٍ العُذْرِيُّ البَصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الحَذَّاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا مَيْمُونٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ قَالَ: «أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَتَدَاوَى مِنْ ذَاتِ الجَنْبِ بِالقُسْطِ البَحْرِيِّ وَالزَّيْتِ»: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ مَيْمُونٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ وَقَدْ رَوَى عَنْ مَيْمُونٍ غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الحَدِيثَ وَذَاتُ الجَنْبِ: يَعْنِي السِّلَّ

[حكم الألباني] : ضعيف

29. Глава

2080 — Сообщается, что ‘Усман ибн Абуль-‘Ас (да будет доволен им Аллах) сказал: «(Однажды) ко мне пришёл посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда я страдал от боли, которая чуть не погубила меня, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Потри правой рукой (то место своего тела, которое болит) семь раз и скажи: “Прибегаю к защите могущества Аллаха, Его мощи и Его Господства от зла того, что я ощущаю!” /А‘узу би ‘иззати-Лляхи, ва къудратихи, ва султанихи мин шарри ма аджиду/».

(‘Усман, да будет доволен им Аллах,) сказал: «И (когда) я сделал (это), Аллах удалил то, что было со мной, и я всегда повелевал (делать) это членам своей семьи и другим (людям)». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٢٩ - بَابٌ


٢٠٨٠ - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ السُّلَمِيِّ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي العَاصِ أَنَّهُ قَالَ: أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِي وَجَعٌ قَدْ كَادَ يُهْلِكُنِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: امْسَحْ بِيَمِينِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَقُلْ: أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ قَالَ: فَفَعَلْتُ، فَأَذْهَبَ اللَّهُ مَا كَانَ بِي، فَلَمْ أَزَلْ آمُرُ بِهِ أَهْلِي وَغَيْرَهُمْ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

30. Глава: О кассии

2081 — (Имам Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал):

— Рассказал нам Мухаммад ибн Башшар, (который) сказал:

— Рассказал нам Мухаммад ибн Бакр, (который) сказал:

— Рассказал нам ‘Абдуль-Хамид ибн Джа‘фар, (который) сказал:

— Рассказал мне ‘Утба ибн ‘Абдуллах со слов Асмаъ бинт ‘Умайс, (которая рассказывала) о том, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил её: «Какими слабительными (средствами) вы пользуетесь?» Она ответила: «Шубрумом». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Сильное слабительное!»

(Асмаъ) сказала: «Потом я воспользовалась в качестве слабительного сенной, и тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если было бы в чём-нибудь исцеление от смерти, то это было бы в сенне”».  

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис редкий».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис /да‘иф/». См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (2081), «Да‘иф Ибн Маджах» (697), «Да‘иф аль-Джами‘ ас-сагъир» (4807).

В его иснаде присутствует передатчик по имени ‘Утба ибн ‘Абдуллах, который является неизвестным, как об этом сказано в «ат-Такъриб». Также иснад данного хадиса является прерванным, поскольку между ним и Асмаъ бинт ‘Умайс есть человек неназванный по имени, как об этом упоминается в «ат-Тахзиб». См. «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4/272).


Комментарии и толкования

٣٠ - بَابُ مَا جَاءَ فِي السَّنَا


٢٠٨١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَهَا: «بِمَ تَسْتَمْشِينَ؟» قَالَتْ: بِالشُّبْرُمِ قَالَ: «حَارٌّ جَارٌّ» قَالَتْ: ثُمَّ اسْتَمْشَيْتُ بِالسَّنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ  وَسَلَّمَ: «لَوْ أَنَّ شَيْئًا كَانَ فِيهِ شِفَاءٌ مِنَ المَوْتِ لَكَانَ فِي السَّنَا». هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ

[حكم الألباني] : ضعيف

31. Глава: О лечении мёдом

2082 — Сообщается, что Абу Са‘ид (да будет доволен им Аллах) сказал: «(Как-то раз) к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл один человек и сказал: “У моего брата расстроился желудок”, и (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Давай ему мёд”. Тот (некоторое время) давал (брату) мёд, а потом (снова) пришёл к (Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,) и сказал: “О посланник Аллаха, я давал ему (мёд), но от этого расстройство только усилилось”. Но посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (снова) сказал: “Давай ему мёд”. Тот (опять некоторое время) давал (брату) мёд, а потом (снова) пришёл к (Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,) и сказал: “О посланник Аллаха, я давал ему (мёд), но от этого расстройство только усилилось”. Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул: “Правду сказал Аллах, а живот твоего брата солгал! Давай ему мёд!” — после чего (этот человек продолжал) поить (брата мёдом), и тот выздоровел». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣١ - بَابُ مَا جَاءَ فِي التَّدَاوِي بِالعَسَلِ


٢٠٨٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي المُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ أَخِي اسْتَطْلَقَ بَطْنُهُ، فَقَالَ: «اسْقِهِ عَسَلًا» فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ سَقَيْتُهُ عَسَلًا فَلَمْ يَزِدْهُ إِلَّا اسْتِطْلَاقًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اسْقِهِ عَسَلًا» فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ سَقَيْتُهُ عَسَلًا فَلَمْ يَزِدْهُ إِلَّا اسْتِطْلَاقًا، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَ اللَّهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ، اسْقِهِ عَسَلًا» فَسَقَاهُ عَسَلًا فَبَرَأَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح

32. Глава

2083 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах ими обоими) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если любой раб, исповедующий ислам, навестит больного, срок жизни которого ещё не истёк, и семь раз скажет: “Прошу Аллаха Великого, Господа великого трона, чтобы Он исцелил тебя /Асъалю-Ллаха-ль-‘aзыма, Рабба-ль-‘арши-ль-‘азыми, ан йашфийака/”, он обязательно будет исцелён». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣٢ - بَابٌ


٢٠٨٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ المِنْهَالَ بْنَ عَمْرٍو يُحَدِّثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَعُودُ مَرِيضًا لَمْ يَحْضُرْ أَجَلُهُ فَيَقُولُ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أَسْأَلُ اللَّهَ العَظِيمَ رَبَّ العَرْشِ العَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ إِلَّا عُوفِيَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ المِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو

[حكم الألباني] : صحيح

33. Глава

Перевода нет. Для предложения своего варианта перейдите по ссылке «Комментарии и толкования»

Комментарии и толкования

٣٣ - بَابٌ


٢٠٨٤ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَشْقَرُ الرِّبَاطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْزُوقٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَوْبَانُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا أَصَابَ أَحَدَكُمُ الحُمَّى فَإِنَّ الحُمَّى قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ فَلْيُطْفِئْهَا عَنْهُ بِالمَاءِ فَلْيَسْتَنْقِعْ نَهْرًا جَارِيًا لِيَسْتَقْبِلَ جَرْيَةَ الْمَاءِ فَيَقُولُ: بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَكَ وَصَدِّقْ رَسُولَكَ، بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ فَلْيَغْتَمِسْ فِيهِ ثَلَاثَ غَمَسَاتٍ ثَلَاثَةَ  أَيَّامٍ، فَإِنْ لَمْ يَبْرَأْ فِي ثَلَاثٍ فَخَمْسٍ، وَإِنْ لَمْ يَبْرَأْ فِي خَمْسٍ فَسَبْعٌ، فَإِنْ لَمْ يَبْرَأْ فِي سَبْعٍ فَتِسْعٍ فَإِنَّهَا لَا تَكَادُ تُجَاوِزُ تِسْعًا بِإِذْنِ اللَّهِ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ

[حكم الألباني] : ضعيف

34. Глава: О лечении золой

2085 — Сообщается, что Абу Хазим сказал: «(Однажды люди) спросили Сахля ибн Са‘да ас-Са‘иди (да будет доволен им Аллах), и я слышал (это): “Чем лечили рану посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?” Он ответил: “Сейчас уже не осталось никого, кто знал бы об этом лучше меня. ‘Али приносил в своём щите воду, Фатыма же смывала кровь с него, а потом (они) сожгли для него циновку, и приложили (золу) к его ране, (чтобы остановить кровь)”». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


2086 — (Имам Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал):

— Рассказал нам ‘Али ибн Худжр…

Этот хадис не принадлежит ат-Тирмизи. Аль-Миззи не упоминает его в «Тухфатуль-ашраф», и также он отсутствует в толкованиях к данной книге, и этот хадис является выдуманным. Ас-Суюты привёл его в «аль-Ляали масну‘а» (2/399) и не отнёс его к ат-Тирмизи. Также его привёл аль-Хайсами в «Маджма‘у-з-заваид» (2/303) и сказал: «Его передали аль-Баззар и ат-Табарани в “аль-Аусат”».

И шейх аль-Албани привёл этот хадис в своей книге о слабых и выдуманных хадисах и сказал: «Выдуманный хадис». См. «ас-Сильсиля ад-да‘ифа валь-мауду‘а» (6437).


Комментарии и толкования

٣٤ - بَابُ التَّدَاوِي بِالرَّمَادِ


٢٠٨٥ - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: سُئِلَ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ، بِأَيِّ شَيْءٍ دُووِيَ جَرْحُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: «مَا بَقِيَ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، كَانَ عَلِيٌّ يَأْتِي بِالمَاءِ فِي تُرْسِهِ وَفَاطِمَةُ تَغْسِلُ عَنْهُ الدَّمَ، وَأُحْرِقَ لَهُ حَصِيرٌ فَحُشِيَ بِهِ جُرْحَهُ»: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٨٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ المُوقَرِيُّ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا مَثَلُ المَرِيضِ إِذَا بَرَأَ وَصَحَّ كَالبَرْدَةِ تَقَعُ مِنَ السَّمَاءِ فِي صَفَائِهَا وَلَوْنِهَا»

[حكم الألباني] : موضوع

35. Глава

2087 — Передается от Абу Са‘ида аль-Худри (да будет доволен им Аллах) о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда вы зайдёте к больному (навещая его), утешайте его, если (разговор коснётся) срока его (жизни), ибо, поистине, эти слова ничего не смогут отвратить, но успокоят его”». 

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший редкий».

Шейх аль-Албани сказал: «Слабый хадис/ да‘иф/». См. «Да‘иф ат-Тирмизи» (2087), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (1516), «ас-Сильсиля ад-да‘ифа» (184).

Ат-Тирмизи назвал этот хадис слабым словами: «Этот хадис неизвестный /гъариб/». В его иснаде присутствует Муса ибн Мухаммад ибн Ибрахим ат-Тайми, который является слабым передатчиком. Аль-Мунави передал слова имама ан-Навави из его «аль-Азкар» о слабости этого хадиса, и слова Ибн аль-Джаузи, который сказал: «Этот хадис недостоверный!» Хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» сказал: «В его иснаде есть слабость». В книге «аль-‘Иляль» Ибн Абу Хатима (2/241) сказано: «Я спросил своего отца (Абу Хатима) об этом хадисе, и он сказал: “Этот хадис отвергаемый, как будто бы он выдуманный, а хадисы Мусы очень слабые”». См. «ас-Сильсиля ад-да‘ифа» (1/336).


2088 — Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах), что (однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, навестивший одного человека, который страдал от лихорадки, сказал: «Возрадуйся же! Поистине, Аллах говорит: “Это (горячка) — огонь Мой, во власть которого я отдаю Своего грешного раба (в этом мире), чтобы это стало избавлением для него от (адского) огня (на том свете)”».

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис /сахих/».


Комментарии и толкования

٣٥ - بَابٌ


٢٠٨٧ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ السَّكُّونِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا دَخَلْتُمْ عَلَى المَرِيضِ فَنَفِّسُوا لَهُ فِي أَجَلِهِ فَإِنَّ ذَلِكَ لَا يَرُدُّ شَيْئًا وَيُطَيِّبُ نَفْسَهُ»: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ

[حكم الألباني] : ضعيف جدًا


٢٠٨٨ - حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ رَجُلًا مِنْ وَعَكٍ كَانَ بِهِ فَقَالَ: أَبْشِرْ، فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: هِيَ نَارِي أُسَلِّطُهَا عَلَى عَبْدِي المُذْنِبِ لِتَكُونَ حَظَّهُ مِنَ النَّارِ

[حكم الألباني] : صحيح


٢٠٨٩ - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ الحَسَنِ قَالَ: «كَانُوا يَرْتَجُونَ الحُمَّى لَيْلَةً كَفَّارَةً لِمَا نَقَصَ مِنَ الذُّنُوبِ»